Вэс Кравен - Кошмар на улице Вязов. Антология
- Название:Кошмар на улице Вязов. Антология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крим-Пресс
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-85701-048-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вэс Кравен - Кошмар на улице Вязов. Антология краткое содержание
Содержание:
Вэс Кравен. Кошмар на улице Вязов
Дэвид Часкин. Месть Фрэдди
Вэс Кравен, Брюс Вагнер. Воитель со сновидениями
Брайан Хелгеланд, Скотт Пирс. Повелитель сновидений
Лесли Боэм. Ребенок мечты
Майкл Делюка. Фрэдди мертв
Кошмар на улице Вязов. Антология - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1
Алиса плескалась в теплой воде, стоя перед раковиной в ванной я готовясь ко сну.
Вдруг она услышала странное бульканье в водосточной трубе, посмотрела вниз и увидела, что вода прибывает в раковину:
— О, отлично. Водопроводный монстр опять наносит удар.
Алиса попыталась перекрыть воду, но ручки кранов не двигались. Вода все прибывала. Она уже заполнила раковину и стала заливать пол.
Алиса забеспокоилась. Напрягшись изо всех сил, она повернула краны. Но они сломались у неё в руках. Давление прорвало кран. Вода затопила пол, поднявшись выше её лодыжек.
Алиса бросилась к двери и попыталась открыть её. Но ручка дверного замка не поворачивалась. Потеряв самообладание, девушка стала колотить в дверь. Вода поднялась уже до пояса. Алиса была в ловушке!
В отчаянии и ужасе Алиса наблюдала, как вода подбиралась к шее. Она продолжала яростно бить кулаками в дверь, затем глубоко вдохнула воздух и полностью погрузилась под воду.
Вдруг дверь открылась. Алиса споткнулась о неподвижную стену воды и упала на пол. Затем дверь за ней закрылась, слившись со стеной. От замешательства голова шла кругом. Оглядевшись, Алиса обнаружила, что находится в пустом коридоре, в противоположных концах которого располагались двери. Одна из них была открыта.
Алиса заглянула в дверь, но внутри ничего не было видно. Она медленно поднялась на ноги и через дверной проем шагнула в темную комнату.
Полосы света возносились вверх из решеток на полу и через плотный, сумрачный воздух достигали темного потолка собора. Балки, казалось, были сделаны из костей какого–то неземного существа. Старые кровати и грязные матрасы валялись вдоль стен. Некоторые были изорваны в клочья. Алиса видела фигуры мужчин, лежавших на кроватях или бесцельно бродивших по грязной комнате. Все они были одеты в старую больничную одежду.
В конце комнаты лестница вела к огромней железной двери. Два санитара стояли поблизости от лестничной площадки, пристально разглядывая тусклую сцену внизу. Один санитар тыкал пальцем в темноту, молча пересчитывая что–то.
— Давай, — сказал другой санитар.
— Заткнись, — ответил первый. — Ты сбиваешь меня со счета.
Алиса вдруг заметила, что одета в старомодную форменную одежду медицинской сестры, белую и накрахмаленную. На одежде был ярлык с именем на груди. На нем значилось: «Аманда Крюгер».
Не успела Алиса удивиться этому, как услышала слова первого санитара:
— Достаточно. Скажем, что одна сотня, и на сегодня хватит.
Тяжелая дверь начала закрываться, скрипя проржавевшими петлями.
— Нет, подождите! — закричала Алиса, бросившись к двери.
Но она захлопнулась с оглушительным грохотом. Затем загремели тяжелые засовы.
Алиса обернулась. Дверь, через которую она прошла, исчезла. Мужчины повернулись к ней, разглядывая девушку безумными глазами. Затем они медленно стали приближаться…
Алиса с криком вскочила с постели. Она в панике посмотрела вокруг, не сразу сообразив, что одна в комнате. Шторы окна в спальне мягко волновались от утреннего ветерка.
Алиса попыталась овладеть собой. Хотя сон и закончился, она никак не могла успокоиться. Она надела халат, вошла в ванную комнату и подошла к раковине. Посмотрев на кран, Алиса сделала паузу и глубоко вздохнула. Все выглядело достаточно нормальным. Она открыла воду и с опасением наблюдала, как та спокойно стекала в водосточную трубу. Затем Алиса сложила ладони и, набрав воду, умыла лицо…
На следующий день в средней школе Спрингвуда Дэн Джордан стоял в своем выпускном плаще и четырехугольном головном уборе у школьного фонтана, переговариваясь со своими одноклассниками.
— Средняя школа была только началом для некоторых из нас, — сказал он. — Не забывайте СА. П. означает садистская античеловеческая пытка
Раздался смех в толпе выпускников, которых было значительно меньше, чем их не таких веселых родителей.
— Большинству из нас осталось жить только одно это лето, — добавил Дэн. — И под этим? имею в виду выпускной вечер!
Ребята взорвались одобрительными возгласами когда Дэн швырнул свой головной убор в воздух
Грета Гибсон и её мать Расина стояли у края группы. Грета была красивой девушкой, высокой и стройной. Расина подняла бровь в знак неодобрения Дэна и шумливых ребят, собравшихся вокруг неге
— Как красочно, — сказала она. — Кто он?
— Дэн Джордан, — ответила Грета. — Капитан нашей футбольной команды.
— Очаровательно, — произнесла Расина с отвращением.
Неожиданно Грета заметила своих подруг
— Алиса! Ивонна! — завизжала она от восторга.
Девушки стояли в центре бурлящей вокруг них толпы. Алиса выглядела немного угрюмой, а Ивонна, широко улыбалась.
Ивонна и Грета обнялись и издали пронзительный визг девичьего восторга. Затем Ивонна стала напевать:
— Я Ивонна, и где бы я ни была, там мое место. Алиса не была в праздничном настроении. Ивонна попыталась немного расшевелить ее:
— Давай, милая!
Алиса присоединилась к ним, пытаясь казаться веселой:
— Я Алиса. Светлые волосы на голове, голубые глаза.
— Я Грета, и моя мама говорит, что в один прекрасный день я появлюсь в журналах, — включилась Грета. — Мы трое вместе и будем вместе. И и А, и не забудьте Г.
Все трое стали прихлопывать руками над головой. Грета и Ивонна разразились смехом. Алиса вяло присоединилась к ним, стараясь не портить их хорошего настроения.
— Эй, — сказала Ивонна Алисе, — что с тoбой? Улыбнись!
— Я плохо спала, — ответила Алиса.
— Эти вещи совершенно невозможно носить, — произнесла Грета, приняв позу в своем выпускном плаще. — Как ты думаешь?
— Ты выглядишь как монахиня, — заключила Ивонна.
— Да, кончай! — сказала Алиса. — Ломай глупые традиции!
— Найдите мне мужчину! — потребовала Грета. Девушки рассмеялись.
Как раз в этот момент подошел Марк Грей, сивый и эксцентричный молодой человек с маленьким блокнотом для рисования и большим леденцом,
— Нет, нет, это все не то, — сказал он Грете так, будто был фотографом журнала мод. — Продай это! Побольше зубов и подними немного руки.
Грета прекратила позировать и посмотрела на небеса.
— Может быть, мне следует прочесть для тебя молитву, — сказала она саркастически.
— Возможно, Бог подскажет тебе что–нибудь, — вставила шутливо Алиса. Марк улыбнулся Грете:
— Да, когда ты придешь в себя.
— В следующей жизни, — ответила Грета, глядя на леденец. — О, а это что?
— Моя вечная любовь, — ответил Марк. — Попробуй.
— Откажись, Марк, — сказала Алиса. — Это безнадежно.
Марк усмехнулся:
— Я думаю, что начинаю избавляться от нее. — Он протянул леденец Грете. — Попробуй в любом случае.
Грета отступила назад:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: