Роберт Стайн - Мертвый Бойфренд (ЛП)
- Название:Мертвый Бойфренд (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Мертвый Бойфренд (ЛП) краткое содержание
Мертвый Бойфренд (ЛП) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Его просто передвинули, — прошептала Дина. — Иди за мной. И делай то, что я скажу. Нам нужно осторожно вытащить его из гроба. Когда он окажется снаружи, мы обхватим его руками за пояс и поведем между собой.
Я поежилась. Я никогда раньше не дотрагивалась до мертвеца. Блэйд был всего лишь вторым человеком, которого я видела мертвым. Первой была бабушка, но ей было уже за восемьдесят, когда она умерла.
Дина подошла к гробу. Я задержалась. Меня охватил ужас. Каким труп будет на ощупь? Мягким и рыхлым? Или твердым и жестким, как доска? Он воняет? Ведь все мертвое ужасно воняет?
— Чего ты ждешь? Дина нетерпеливым жестом позвала меня присоединиться к ней.
Я сделала глубокий вдох и шагнула к ней. Гроб покоился на низком столе. Крышка была у моего плеча. Я задержала дыхание. Мне не хотелось чувствовать его запах.
— Здесь… слишком темно, — прошептала я. — Как можно здесь что-то разглядеть?
Дина вытащила свой телефон. Нажала на кнопку «фонарик». Телефон осветил гроб узким белым ярким лучом.
— Порядок, — прошептала она. — Давай поднимем крышку вместе. Возможно, это не будет так тяжело.
Двумя руками я взялась за край крышки. Дина держа телефонный фонарик в зубах, обхватила крышку обеими руками.
— Порядок. Давай, — прошептала она.
Я так дрожала, что не знала как заставить руки двигаться. Но как-то я все же нашла в себе силы. Совместными усилиями мы подняли крышку. Она поднялась гораздо легче чем я ожидала.
Высоко подняв ее, мы поставили крышку вертикально. Затем опустили руки и шумно дыша отступили на шажок назад. Дина направила фонарик на гроб. Его луч осветил белую атласную обивку. Мы обе проследовали взглядами по направлению луча света — и обе издали резкий вскрик, отозвавшийся эхом в стропилах.
Гроб был пуст.
Блэйд исчез.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
25
— Кейтлин, мы можем с тобой поговорить?
Я уставилась на двух копов, подошедших к моей машине. Я их сразу узнала. Ривера и Миллер. Они приходили к моей входной двери вскоре после того, как я зарезала Блэйда.
А теперь они были в торговом центре, разглядывали меня, пока я вылезала из машины. Я надеялась вернуться к работе. Своей милой обычной скучной работе за прилавком с попкорном.
Но… не судьба.
Они жестом указали садиться в патрульную машину. Меня всю колотило от ужаса, когда я опускалась на заднее сиденье.
В полицейском участке Шейдисайда Ривера и Миллер завели меня в небольшую квадратную комнату для допросов. Я осмотрела комнату, сложив руки перед собой и крепко стиснув зубы. Я была полна решимости не показывать, насколько я напугана.
Что им известно?
В патрульной машине по дороге сюда они сказали мне, что зададут мне всего пару вопросов. Зачитали мне мои права. Прямо как в сериале «Закон и порядок». Они сказали, что я имею право на присутствие моих родителей и адвоката.
Это было последнее, чего мне хотелось.
— Вы меня арестовываете? — спросила я слабым и подавленным голосом.
Ривера покачал головой.
— Пара вопросов и все. Чтобы кое-что прояснить.
«Я виновна, — думала я. — Но что вам известно? Знаете ли вы, что это я его зарезала?»
— Хочешь, чтобы мы позвонили твоим родителям? — спросил Миллер.
— Нет, — повторила я. — В этом нет необходимости. То есть… если это всего лишь пара вопросов.
Стены в комнате для допросов были отвратительного зеленого цвета, как гороховый суп, краска у потолка лупилась. Над столом висели две серые конусообразные лампы. На деревянной столешнице было вырезано множество имен и инициалов. В комнатушке без окон было душно и воняло застарелым сигаретным дымом, несмотря на прибитую к стене табличку «НЕ КУРИТЬ».
Ривера пригласил меня сесть на один из складных стульев, стоявших вдоль стола. Затем оба офицера удалились, закрыв за собой дверь.
Я подумала, что видела такое по телевизору. Они оставили меня, чтобы я вспотела и разнервничалась. Хотят меня напугать.
Минут через двадцать Ривера вернулся и сел на стул напротив меня. Он провел пальцами по усам, его темные глаза изучали меня.
— Кейтлин, хочешь воды? Здесь жарко.
— Ничего, — сказала я. — Мы ведь здесь ненадолго, да?
Я хотела только знать, что им известно? Они привезли меня сюда, чтобы загнать в ловушку и выудить признание? Они собираются арестовать меня?
— Да. Всего пара вопросов, — подтвердил Ривера, поерзав. Он был слишком высоким для крохотного стульчика.
— О Блэйде? — спросила я, зажав ладони между коленями.
Кивнув, он начал крутить золотое кольцо на мизинце левой руки, он крутил его медленно, не отрываясь глядя на меня.
— Мы так понимаем, что ты была его подругой.
— Ну, мы пару раз гуляли вместе, — сказала я. — Я его не очень хорошо знала. Кажется, его семья переехала сюда всего пару месяцев назад.
Я попыталась выдержать его взгляд. Каким-то образом мне удалось сохранить уверенность в голосе. Я была рада, что в комнате не было детектора лжи.
Где-то снаружи посигналил автомобиль. Ривера еще раз крутнул кольцо на пальце и посмотрел на меня.
— Где ты была в субботу ночью, Кейтлин? В ночь, когда убили Блэйда.
— В субботу ночью? Я… э… я была дома, — ответила я. — Помните? Вы с напарником подходили к моей двери? Я сказала вам тогда, что никуда не выходила.
Он оставил кольцо в покое и положил руки на край стола. Поверил ли он мне? Я не могла ничего понять по его лишенному эмоций лицу.
— Постарайся вспомнить, — сказал он, — когда ты в последний раз видела Блэйда?
Я запнулась.
— Не помню точно. Может, в четверг или в пятницу в «Лефти».
Ривера снова вздохнул. Он перегнулся через стол. Потер черную щетину на щеке.
— Кейтлин, — произнес он, — почему ты мне лжешь?
26
Все мое тело похолодело. Из горла вырвался удушающий звук. Я изо всех сил старалась удержать дыхание в норме. — Ч-что вы имеет в виду? — запинаясь спросила я.
«Не теряй самообладания, Кейтлин, — предупредила я себя. — Не позволяй ему запутать себя. Играй до конца».
Я пыталась успокоиться. Но мое сердце сходило с ума, словно играя соло на ударных, а от тяжелого взгляда Риверы у меня по спине пробегал холодок.
— У нас есть свидетель, — проговорил он мягко и медленно.
Боже мой! Кто-то видел, как я убила Блэйда?
— У нас есть свидетель, который сказал, что ты одна из последних видела его живым.
Я сглотнула. Не произнося ни слова, ждала, пока он продолжит.
Он смахнул со лба муху и еще раз потер щеку.
— Кейтлин, свидетель говорит правду?
— Да, — ответила я. — Наверное. Простите. Просто… я так расстроена. Мой мозг не работает. У меня никогда раньше не умирали друзья.
Я вытерла пот со лба. В этой крохотной комнатке было, похоже, все двести градусов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: