Джозеф Финк - Добро пожаловать в Найт-Вэйл
- Название:Добро пожаловать в Найт-Вэйл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093612-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Финк - Добро пожаловать в Найт-Вэйл краткое содержание
Милый городок в пустыне, где светит жаркое солнце, сияет дивная луна и загадочные огни проносятся над головой, когда все делают вид, что спят.
Здесь живут привидения, ангелы, пришельцы и… вполне обычные люди. Казалось бы, странные события для этого городка – неотъемлемая часть повседневной жизни. Но однажды в Найт-Вэйле появляется незнакомец. И что действительно странно – он абсолютно нормальный человек. Однако его лицо никто не может запомнить, а от его листовок с одним-единственным словом «Кинг-Сити» не так-то просто избавиться.
Где этот Кинг-Сити? Как туда попасть? У двух обитательниц Найт-Вэйла – Дианы Крейтон и Джеки Фиерро – есть очень разные, но одинаково серьезные причины, чтобы это узнать…
Добро пожаловать в Найт-Вэйл - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прежде чем распустить пресс-конференцию, Городской совет, выглядевший несколько эмоционально уязвленным, заявил, что это нервный тик (происходящее с их пальцами) и что ему бы хотелось, чтобы граждане воздержались от насмешек по этому поводу и не называли это «танцульками».
Уважаемые слушатели, у нас плохие новости! Наша новая практикантка Шейла свалилась в глубокую яму, которую Карлос использовал для захоронения опасных пластиковых фламинго. Вместо того чтобы коснуться одного из них и заново прожить свою жизнь, она коснулась сотен птиц, пока катилась по краю ямы, и умерла не от продолжительности падения, а от последовавшего в его конце перепада скоростей. Она снова ожила в качестве младенца, находящегося одновременно в сотнях миров, во всех младенческих образах самой себя, осознавая зияющее безмолвие, являющееся ее единственно истинным мертвым «я».
Мы приносим глубочайшие соболезнования семье и близким практикантки Шейлы. Знайте, что она была добросовестной и трудолюбивой практиканткой и погибла, занимаясь любимым делом, одновременно живя и умирая в безграничном и фрактальном сопротивлении линейному времени.
Если кто-то хочет взять кредит на учебу в колледже или готов к опасной для жизни карьере на городском радио, приезжайте на станцию. Если вам подойдет одна из стажерских футболок, вы приняты.
Совет по языкознанию Найт-Вэйла хотел бы напомнить вам об изменении значений слов, утвержденных за последний месяц.
Вилка отныне означает одномоментное ощущение вечера, когда обл (пип-пип-пип) проплывает, заслоняя солнце.
Потеря отныне означает все противоположное потере.
Мигрень отныне означает большого скорпиона, усевшегося человеку на затылок, где тот не может ни видеть его, ни чувствовать, и вообще понятия не имеет, что он там, пока кто-нибудь ему об этом не скажет.
И, разумеется, главное слово текущей недели – «выводок». В течение следующей недели оно будет означать все, что вы захотите! Что очень, очень круто.
Помните, что неправильное употребление слов может привести к недопониманию, а последнее, в свою очередь, приводит ко всему, что когда-либо происходило в целом мире.
Ларри Лерой, живущий на краю города, объявил, что во время своей последней зачистки пустыни нашел множество удивительных штуковин. Металлический шар, упавший с неба и тихонько насвистывающий словно ему скучно. Своего двойника, которого он не видел много лет и на которого рычал, пока тот не убежал. Некоторое количество растений, находившихся там же, где и раньше, но немного изменившихся, словно они каким-то образом ожили. Камень (он не сказал, где именно его отыскал). Тело в сером в полоску костюме, лежавшее на песке, раскинув руки. Новый дыхательный метод, который, по его словам, придает ему силу и отвагу. Именно так он и сказал, молотя кулаками воздух перед собой.
– Силу и отвагу! – кричал он. – Силу и отвагу!
Похоже, он изменил своему первоначальному плану перечислить найденное им в пустыне и бросился бежать по улице, дыша согласно новому методу, колотя руками по воздуху и крича прохожим: «Сила и отвага!»
Вот и заканчивается мой сегодняшний эфир, дорогие слушатели. Но что-то мне подсказывает, что на этом он не завершается. За окнами студии – яркий вечер с ласковым ветерком, полный опасных тайн. У воздуха привкус потускневшего серебра, плоти вымершего животного, оставившего единственную память о себе в нашем спинном мозге и волосках у нас на спинах.
Что-то мне подсказывает, что это – только начало. Мгновение, после которого наступят все остальные мгновения. И оглядываясь туда, где мы теперь, мы узнаем, что это было прежде и все наши «сейчас» с настоящего момента сделаются тем, что настанет после. Это наш единственный способ познать течение времени.
Оставайтесь на нашей волне, чтобы услышать звуки скрипящего позвоночника и легкого смятия бумаги. И как всегда, спокойной ночи, Найт-Вэйл.
Спокойной ночи!
Глава 50
Джеки постучала в дверь дома Лусинды. Открыла Диана.
– Заходи. Прекрасно выглядишь. Как самочувствие?
Джеки притянула ее к себе совершенно здоровой левой рукой и задержала в объятиях чуть дольше обычного.
– Рада, что ты здесь, – сказала Джеки.
– Я тоже, – ответила Диана, сжатая в дружеских тисках. Похоже, силы полностью вернулись к Джеки.
Лусинда встретила их на кухне и чмокнула Джеки в щеку.
– Всегда рада видеть тебя, дорогая.
– Я тоже, мам.
За месяцы, прошедшие после того, как их машины всего лишь через несколько часов после отъезда из Кинг-Сити пересекли границу Найт-Вэйла, Джеки взяла Диану в ломбард бухгалтером на неполный день, пока та продолжала искать постоянную работу. Это позволило Джеки выкраивать немного свободного времени после работы, и у нее появился кое-кто, с кем можно было провести это время.
Каждый день она видела, какое активное материнское участие принимает Диана в жизни Джоша: регулярно говорит с ним и о нем, помогает ему в школе и за ее пределами, позволяя ему оставаться ребенком и становиться взрослым. И все это напоминало Джеки о том, что надо бы навестить свою собственную мать. К тому же Диана частенько напоминала ей об этом прямым текстом.
– Надо бы остановиться и зайти к Лусинде, – говаривала Диана после работы.
Сегодня все они собрались у Лусинды на барбекю. Там имелось все, что нужно для барбекю, – небольшое пластиковое ведерко, наполненное грязью. То, что нужно.
– С днем рождения! – поздравила Диана Джеки. – Похоже, кто-то решил наконец-то повзрослеть. Сколько тебе сейчас?
– Двадцать один. Двадцатилетие я пропустила. Не всем же обязательно исполняется двадцать. Не знаю, когда мне стукнет двадцать два. Может, через несколько лет, когда я буду к этому готова. Трой приедет?
Трои обосновались в районе бариста. Выяснилось, что он превосходный бариста и справляется со своей работой так же мастерски, как и со всем, чем ему приходилось заниматься. Карлос занялся раздачей каждому Трою по розовому фламинго, что возымело двойной эффект. Во-первых, ему удалось навсегда убрать фламинго из Найт-Вэйла. Во-вторых, он смог вывести каждого Троя из текущей реальности и внедрить в его собственную реальность, где он сможет стать полезной и компетентной личностью, а не частью полезной и компетентной толпы. Это явилось глубоко научным решением, и Сесил без умолку твердил по радио о том, что Карлос совершил блестящее открытие.
– Нет ничего прекраснее того, кто прекрасно делает свою работу, – частенько повторял Сесил.
– Джош его пригласил, но если честно, по-моему, даже он не очень-то хочет, чтобы его отец приезжал сюда. Кстати говоря, как у тебя складываются отношения с Троем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: