Дэн Симмонс - Друд, или Человек в черном
- Название:Друд, или Человек в черном
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-11189-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Симмонс - Друд, или Человек в черном краткое содержание
Друд, или Человек в черном - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не желаете ли уведомить меня, куда я направляюсь сейчас, инспектор? – раздраженно осведомился я, поворачивая налево и устремляясь на запад по Оксфорд-стрит.
– Я бы предположил, что вы направляетесь в Британский музей, мистер Коллинз, – возможно, с намерением посидеть в читальном зале, но скорее всего, с целью осмотреть ниневийские барельефы Лэйярда и Рича и египетскую этнографическую коллекцию.
Я резко остановился. По спине у меня бежали мурашки.
– Музей сегодня закрыт, – сказал я.
– Да, – кивнул Филд. – Но ваш друг мистер Рид отворит вам боковую дверь и выдаст особый пропуск.
Шагнув к пожилому хриплоголосому инспектору, я тихо, но очень твердо проговорил:
– Вы ошибаетесь, сэр.
– Неужели?
– Да. – Я стиснул рукоять трости с такой силой, что мне показалось, будто медь плющится в моем кулаке. – Шантажом вы ничего от меня не добьетесь, мистер Филд. У меня мало секретов – как от моих друзей и близких, так и от моих читателей.
Филд вскинул обе руки, словно потрясенный моим предположением.
– Разумеется, мистер Коллинз! Разумеется! И это слово… шантаж… оно совершенно неприемлемо в случае, когда речь идет о взаимоотношениях двух джентльменов вроде нас с вами. Мы просто исследуем сферу общих интересов. Если вам понадобится моя помощь, чтобы избежать неприятностей, я весь к вашим услугам, сэр. Собственно говоря, я просто обязан заботиться о благополучии ближних в силу своей профессии. Сыщик использует информацию, чтобы помогать одаренным людям, а не вредить им.
– Вряд ли вам удалось бы убедить в этом Чарльза Диккенса, – сказал я. – Особенно если бы он узнал, что вы по-прежнему следите за ним.
Филд покачал головой почти печально:
– Я хочу именно помочь мистеру Диккенсу, оградить от беды. Он и близко не представляет, сколь опасно для него общение с монстром, называющим себя Друдом.
– Со слов мистера Диккенса я понял, что Друд никакой не монстр, а просто человек, превратно понятый окружающими.
– Ну да, – пробормотал Филд. – Мистер Коллинз, вы сравнительно молоды – уж всяко моложе мистера Диккенса и меня. Но может, вы помните о смерти лорда Лукана?
Я остановился у фонарного столба и постучал тростью по брусчатке.
– Лорд Лукан? Радикально настроенный член парламента, найденный убитым много лет назад?
– Зверски убитым, – подтвердил инспектор Филд. – У него вырезали из груди сердце, когда он находился один в своем поместье под названием Вайстон, в Хартфордшире, неподалеку от Стивенеджа. Это случилось в сорок шестом году. Лорд Лукан был другом Эдварда Бульвер-Литтона, лорда Литтона – вашего знакомого по литературным кругам и давнего приятеля мистера Диккенса, – и поместье лорда Лукана располагалось всего в трех милях от имения Небворт, принадлежащего лорду Литтону.
– Я был там несколько раз. Я имею в виду – в Небворте. Но какое отношение имеет давнее убийство к предмету нашего разговора, инспектор?
Филд прижал толстый указательный палец к носу сбоку.
– Лорд Лукан – прежде чем он унаследовал титул после смерти старшего брата – звался Джоном Фредериком Форсайтом. Паршивая овца в благородном семействе, даром что он получил инженерное образование и частным порядком издал несколько книг о своих путешествиях. Ходили слухи, будто в молодости, во время длительного пребывания в Египте, лорд Лукан женился на мусульманке и даже стал отцом одного или двух детей, пока оставался там. Жестокое убийство лорда Лукана произошло меньше чем через год после того, как человек, называющий себя Друдом, впервые появился в Лондоне в сорок пятом году.
Я молча смотрел на пожилого сыщика.
– Так что вы сами видите, мистер Коллинз, – продолжал Филд, – мы с вами очень поможем друг другу, коли поделимся всеми известными нам сведениями. Мне кажется, вашему другу мистеру Диккенсу грозит серьезная опасность. Нет, я просто уверен, что мистеру Диккенсу грозит опасность, покуда он продолжает общаться с монстром по имени Друд. Я взываю к вашему чувству ответственности и прошу вас, как ближайшего друга великого писателя, помочь мне защитить его.
Я задумчиво погладил бороду и спустя несколько долгих мгновений спросил:
– Инспектор Филд, что именно вам от меня нужно?
– Только информация, которая позволит нам защитить вашего друга и арестовать злодея, – ответил он.
– Иными словами, вы хотите, чтобы я шпионил за Чарльзом Диккенсом и передавал вам все, что он рассказывает о Друде.
Пожилой сыщик по-прежнему не сводил с меня проницательного взгляда. И качнул головой еле-еле – я бы и не заметил, когда бы не ожидал кивка.
– Еще что-нибудь? – спросил я.
– Если бы вам удалось убедить мистера Диккенса, что вы непременно должны сопровождать его в очередном походе в Подземный город, на сей раз до самого логова Друда, вы бы очень помогли делу, – сказал Филд.
– Чтобы я сам смог показать вам дорогу, когда придет время арестовать этого человека?
– Да.
Теперь настала моя очередь кивнуть.
– Очень трудно, инспектор, стать доносчиком на ближайшего своего друга – особенно если этот друг обладает темпераментом и общественным влиянием мистера Чарльза Диккенса. Он может уничтожить меня – в профессиональном и буквальном смысле.
– Но вы делаете это в его же собственных интересах… – начал инспектор.
– Так считаем мы, – перебил я. – Вероятно, когда-нибудь и сам Диккенс придет к такому же мнению. Но он человек крайне эмоциональный, инспектор. Он наверняка никогда не простит меня, коли узнает, что я… шпионил за ним… пусть и ради спасения его жизни. Возможно даже, он попытается отомстить мне.
Сыщик продолжал пристально смотреть на меня.
– Я просто хочу, чтобы вы поняли, сколь сильно я рискую, – сказал я. – И почему вынужден попросить вас взамен о двух вещах.
Если по лицу Филда и скользнула улыбка, то почти неуловимая для человеческого глаза.
– Разумеется, мистер Коллинз, – вкрадчиво промолвил он. – Как я говорил, это джентльменская договоренность. Позвольте узнать, в чем заключаются две ваши просьбы.
– Инспектор, вы читали роман Диккенса «Холодный дом»?
Пожилой господин громко прочистил горло. На секунду мне показалось, что он собирается плюнуть на тротуар.
– Скажем так… просматривал, мистер Коллинз… бегло.
– Вам известно, инспектор, что многие считают вас прототипом персонажа по имени инспектор Баккет, выведенного в романе?
Филд мрачно кивнул.
– Вам не нравится этот образ?
– Персонаж по имени Баккет, действующий в нарушение всех правил, приличий и принятых процедур, показался мне карикатурой и пародией на полицейского, – прорычал пожилой сыщик.
– Тем не менее этот роман – который я лично нахожу невыносимо скучным, особенно в части, где повествование ведется от лица слащавой и надоедливой героини по имени Эстер Саммерсон, – становится заметно живее ближе к концу, когда наш инспектор Баккет берется за расследование убийства адвоката Талкингхорна и пускается в увлекательную, хотя и не увенчавшуюся успехом погоню за настоящей матерью Эстер, леди Дредлок, чье бездыханное тело он в конечном счете обнаруживает у ограды городского кладбища.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: