Бенджамин Перси - Красная луна
- Название:Красная луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-07612-9, 978-5-389-06260-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бенджамин Перси - Красная луна краткое содержание
Это наши соседи, матери, возлюбленные.
Они меняются.
Клэр Форрестер внезапно осознает, насколько она не похожа на других людей, когда к ней в дом врываются агенты правительства и убивают ее родителей. Патрик Гэмбл — самый обыкновенный парень, но в один прекрасный день он садится в самолет, а спустя несколько часов выходит из него героем. Потому что ему, единственному из всех пассажиров, удалось уцелеть. Чейз Уильямс становится той самой угрозой, от которой поклялся любой ценой защитить свою страну. До сих пор беду удавалось сдерживать с помощью насилия, законов и опасных медикаментов. Но близится ночь красной луны, когда мир перестанет быть прежним и начнется битва за человечество и человечность.
Красная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Только тут Клэр замечает, что рассказывает в настоящем времени. Ну и пусть.
— Папа…
Мириам забирает у нее топор и заносит его над бревном.
— То есть на самом деле ты ничего не знаешь о своих родителях.
— Они самые скучные люди на белом свете. Что такого я должна о них знать?
Мириам подается вперед и опускает топор. Полено раскалывается надвое, а лезвие врезается в колоду.
— Ясно, тебе ровным счетом ничего не известно.
Светлая полоска на небе постепенно тает, все ближе подступает темнота. День еще не закончился, но ночь уже рядом. Август отвозит Чейза в свой дом в Кейзере. Белый особняк в неоколониальном стиле с темными занавесками на окнах. Гостей он к себе никогда не приглашает. Белые голые стены сохранились точно в таком виде, как когда он въехал. Комнаты пустуют, только в кухне несколько стульев и стол из «ИКЕА», в гостиной — телевизор с широким экраном и диван, а в хозяйской спальне наверху — кровать. Самая важная часть дома — кабинет. Там громоздятся шкафы с документами, полки забиты книгами, а два письменных стола образуют букву «Г».
Подвал не отделан: стены из голого кирпича, потолок с торчащими балками, в наклонном бетонном полу — сток. Тускло светят три голые лампочки. Окна Август забил фанерой и звукоизолировал, теперь никто не заглянет внутрь и ничего не услышит. По его заказу охранная фирма установила в подвале стальную клетку с толстенными железными прутьями, каждое соединение выполнено при помощи сварки. Дверные петли держатся на болтах с фланцами, замок сделан из специального закаленного сплава.
Из большой раковины тянется садовый шланг. Август воспользуется им позже — смоет дерьмо и кровь, которые пенящимся потоком потекут в сток.
— Ненавижу это все, — говорит Чейз, останавливаясь перед клеткой.
— Я знаю. — Август кладет руку ему на плечо, чтобы продемонстрировать понимание, и слегка подталкивает вперед. — Сними одежду, ты же не хочешь ее порвать, как в прошлый раз.
Чейз не становится больше, просто рвет одежду когтями от возбуждения. Он снимает парадную форму и бросает ее возле клетки. Его грудь крест-накрест пересекают отметины от когтей. Левая рука сплошь покрыта красными шрамами.
Дверь клетки захлопывается со щелчком. Август усаживается на раскладной алюминиевый стул, поправляет очки и складывает руки на коленях. Ну точь-в-точь как завсегдатай в театре: сейчас померкнет свет и поднимется занавес.
Чейз трансформируется каждую ночь. Август на этом настаивает. Нужно выпустить заразу из организма, измотать себя. А еще нужно нормализовать процесс и научиться его контролировать. Чейз жалуется, что трансформация проходит тяжело, каждая косточка ноет, на него словно набрасывается разъяренный осиный рой. Вот Уильямс с криком падает на пол. Тело содрогается, будто через него пропускают электрический ток. В статьях, которые читал Август, говорится, что со временем процесс протекает легче. Это как с нервом: если по нему постоянно бить, он отмирает.
— Этого никогда бы не случилось, если бы ты меня слушал, — шепчет Ремингтон.
Словно в ответ на его слова, Чейз бросается на прутья. А из него получился бы неплохой берсерк, как те скандинавские ликаны в древности, которые доводили себя до исступления, трансформировались и сражались, впав в боевой транс.
На это потребуется время, возможно, уйдут месяцы. В детстве у Августа было несколько собак. При должной тренировке все они рано или поздно выучивались гадить на улице и приносить ему тапочки. Ремингтон уверен: Чейз не станет исключением.
— Правильно, дружище?
Губернатор кругами бродит по клетке, когти рассекают воздух, зубы щелкают, выбивая какой-то неведомый код. Он прижимает деформировавшееся лицо к прутьям. Глаза дикие, клыки оскалены.
В углу в подвале стоит холодильник. Август достает оттуда пакет с сырым фаршем, вскрывает пластиковую упаковку и запускает пальцы в кровавое месиво. Один за другим он скатывает маленькие мясные шарики, бросает их в клетку и со странной, едва заметной улыбкой наблюдает, как Чейз заглатывает их.
Глава 16
На черном подносе раскорячилась мертвая лягушка. Брюшко разрезано, внутренности блестят, словно драгоценные камни. Патрик тычет в нее ножницами и скальпелем и делает на листочке пометки. Он дышит ртом, поэтому почти не чувствует запах формальдегида. Правая рука, в которой зажаты ножницы, все еще болит. После полнолуния минула неделя. Тогда он спас девушку на обочине шоссе. А на следующее утро не мог понять: случилось ли все наяву или во сне, странном сне, о котором напоминают лишь ободранные костяшки пальцев на правой руке.
У доски учитель что-то рассказывает о трехногой лягушке. Бородатый мистер Нидей с пятнами пота под мышками. Говорит о пестицидах, из-за которых мутации происходят все чаще, о стремительном сокращении популяции лягушек. Нужно что-то предпринять, иначе…
Внимание Патрика переключается на завибрировавший в кармане телефон. Гэмбл оглядывается на учителя — тот все еще занят трехногой лягушкой — и достает мобильник. Эсэмэска от Малери: «Забей на обед. Жду у джипа».
Патрик так ошарашен, что даже не замечает, как сзади подходит Нидей. На вопрос, как продвигается работа, он отвечает: «Хорошо». И тут же, сам того не замечая, рассекает скальпелем лягушачье сердце.
Все это время Патрик упорно избегал Малери. А вот теперь, бог знает почему, везет ее через Олд-Маунтин. Ничего не может с собой поделать. Яркое солнце размывает цвета. Малери включила радио и опустила стекло. У нее в руках сигарета, она распевает песню «Роллинг стоунз» и пускает клубы дыма.
Патрик выключает радио, но она еще несколько минут поет: «Well, you’ve got your diamonds and you’ve got your pretty clothes…» Потом замолкает. Гэмбл облизывает губы, не зная, что сказать. И наконец спрашивает:
— Я не понимаю, Малери, что происходит?
— Мы сбежали из школы, а теперь катаемся.
— Но ты же девушка Макса. Он сам мне это сказал.
Кончик ее сигареты ярко-красный, словно спелая вишенка.
— Макс ничего.
— Если он узнает, что между нами что-то есть…
— Струхнул?
Двигатель жалобно взвизгивает. На счетчике пробега меняются цифры. Теперь там сто сорок пять тысяч миль.
— Просто мне не нужны неприятности. У меня их и так было выше крыши.
Машина поворачивает, и солнечные лучи падают прямо на Малери, осеняя ее голову красноватым нимбом.
— Я есть хочу. — Она снова включает радио и повышает голос, чтобы перекричать музыку: — Ты куда меня повезешь?
Патрик качает головой: непонятно, то ли улыбнуться, то ли вытолкать ее из машины. Проехав несколько миль, они сворачивают к кафе. Берут молочные коктейли, бургеры, жареную картошку, горчицу и кетчуп в крошечных бумажных упаковках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: