Джон Адамс - Нежить
- Название:Нежить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2009
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9985-0198-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Адамс - Нежить краткое содержание
Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…
Нежить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — По лицу миссис Фиске скользнула тень улыбки. — Разве что однажды его укусил йоркширский терьер.
Я улыбнулась, одобряя смену ее душевного состояния:
— Не думаю, что это нам поможет. Если вашего мужа можно воскресить, то только в облике зомби.
— Я согласна, — ответила она серьезно и очень тихо.
— Хочу предупредить вас, что большинство семей через некоторое время решают вновь отправить зомби на покой.
— Почему? — Она вновь села.
Почему? Я видела счастливые семьи, обнимавшие вернувшихся к ним близких. Видела и мрачных, измученных людей, что отправляли разлагавшиеся трупы восвояси. Оживший, улыбающийся родственник со временем превращается в ходячий кошмар.
— Чего вы ждете от Артура, когда он воскреснет?
Она опустила глаза и нервно скомкала очередной платок.
— Мне бы хотелось попрощаться с ним.
— Конечно, миссис Фиске. Но ведь вы хотите, чтобы он что-нибудь сделал?
Несколько минут она не произносила ни слова. Я решила подсказать, натолкнуть ее на мысль:
— Например, к нам обращалась одна женщина, которая хотела воскресить мужа, чтобы тот получил страховку. Я сказала ей, что большинство страховых компаний вряд ли захотят иметь дело с ходячими мертвецами. — На это миссис Фиске ухмыльнулась. — Именно таким Артур вернется в наш мир — ходячим трупом.
Ее улыбка потухла, и вновь хлынули слезы.
— Я хочу, чтобы Артур простил меня. — Она закрыла лицо рукам и зарыдала. — На протяжении нескольких месяцев у меня была любовная связь. Муж узнал об этом, у него случился инфаркт, и он умер. — Похоже было на то, что в словах женщина почерпнула некую силу. Слезы ее осушились. — Вы же видите, мне необходимо поговорить с ним в последний раз, — продолжала миссис Фиске. — Я бы сказала, что люблю Артура, только его одного! Как я хочу получить его прощение! Может ли он простить меня, если он… зомби?
— Я замечала, что умершие своей смертью покойники легко прощают живых. Умственных способностей вашего мужа окажется вполне достаточно для разговора. Сначала он будет как бы самим собой. Затем, с течением времени, потеряет память. Начнет разлагаться. Сначала психически, потом физически.
— Разлагаться?
— Да. Медленно. Ведь он все-таки мертв.
Родственники свежего зомби не могут до конца поверить, что он на самом деле мертв. Одно дело — умом понимать, что вот это существо, способное разговаривать и улыбаться, на самом деле всего лишь движущийся покойник. Принять это душой — задача куда сложнее.
Лишь с течением времени, когда он или она действительно начинает выглядеть ходячим трупом, все встает на свои места.
— Значит… как зомби он оживет лишь на некоторое время? — спросила женщина.
— Не совсем так. — Я встала со своего места, обошла стол и села рядом с ней. — Возможно, он останется зомби навсегда. Но его психическое и физическое состояние будет ухудшаться. До тех пор, пока он не превратится в человекоподобного робота в лохмотьях истлевшей плоти.
— Истлевшей… плоти, — эхом повторила она.
Я коснулась ее руки:
— Знаю, выбор не из легких, но именно так обстоят дела.
Словами «истлевшая плоть» невозможно в красках передать вид белесых костей, просвечивающих сквозь прогнившие мышцы, зато это словосочетание дозволялось начальством.
Миссис Фиске схватила мою руку и улыбнулась:
— Благодарю вас за то, что сказали мне правду. Я все же хочу вернуть Артура. Пускай даже затем, чтобы сказать ему несколько слов.
Выходит, она все же решилась. Я и не сомневалась, что будет именно так.
— Значит, он вам нужен для разговора, а не на протяжении недель или дней?
— Думаю, так.
— Мне никоим образом не хочется торопить вас с решением, миссис Фиске. Но мне нужно знать его, прежде чем мы назначим время обряда. Видите ли, для того чтобы поднять зомби и вскоре вернуть его в могилу, требуется больше времени и энергии.
Зато, если проделать все это в короткий промежуток времени, миссис Фиске запомнит Артура с наилучшей стороны.
— О да, я понимаю. Если можно, я бы хотела поговорить с ним несколько часов.
— Тогда будет лучше, если вы на вечер заберете его домой. Назначим его упокоение на завтрашний вечер.
Я решила ратовать за скорейшее возвращение Артура в могилу. Вряд ли миссис Фиске сможет спокойно созерцать разложение собственного мужа.
— Хорошо. — Она глубоко вздохнула. Я наперед знала, что она сейчас скажет. — Я бы хотела присутствовать на обряде его воскрешения.
— Миссис Фиске, ваше присутствие необходимо. Видите ли, зомби лишены собственной воли. Вначале ваш муж сможет думать, но с течением времени для зомби становится все труднее и труднее принимать решения. За ним должны присматривать те, кто его воскресил.
— Вы и я?
— Да.
Она еще больше побледнела и крепче сжала мне руку.
— Миссис Фиске, пожалуйста, выпейте медленно. — Я протянула ей стакан воды. Когда она стала выглядеть чуть лучше, я спросила: — Вы уверены, что действительно хотите назначить обряд на сегодняшний вечер?
— Что мне принести?
— Хорошо было бы взять с собой костюм вашего мужа. Какую-нибудь любимую вещицу, например, шляпу или памятный подарок, — это поможет ему сориентироваться. Остальное принесу я. — Я запнулась, не решаясь продолжать. Выглядела миссис Фиске не очень, но я все-таки должна была подготовить ее к тому, что вскоре произойдет. — На церемонии будет кровь.
— Кровь, — хриплым шепотом повторила она.
— Кровь курицы, которую принесу я. Еще нам нужно будет нанести на лицо и руки мазь, которая слабо светится в темноте и пахнет весьма странно, но не отталкивающе.
Следующий вопрос миссис Фиске нетрудно было предугадать, его задавали все мои клиенты:
— Что мы сделаем с кровью?
— Мы обрызгаем ею могилу и себя тоже, — как обычно, ответила я.
Она судорожно сглотнула и посерела еще больше.
— Можете отказаться сейчас, но не позже. Внесенный задаток не возвращается. Останавливать начатый обряд очень и очень опасно.
Она размышляла, опустив глаза. Мне это понравилось. Обычно тот, кто соглашался сразу, потом впадал в панику. Смелые же обдумывали ответ.
— Да, — уверенно кивнула миссис Фиске. — Я готова пойти на это, чтобы примириться с Артуром.
— Отлично. Значит, сегодня вечером.
— В полночь, — торжественно добавила она.
Я улыбнулась. Все считали, что мертвецов воскрешают именно в полночь. На самом же деле необходимым условием была темнота. Некоторые аниматоры придавали большое значение определенным фазам Луны, но связь с Луной мне никогда не казалась важной.
— Нет, давайте лучше в девять вечера, — предложила я.
— В девять?
— Если вам подходит это время. У меня на сегодня запланированы еще две встречи, а на девять пока свободно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: