Лорел Гамильтон - Цирк проклятых. Кафе лунатиков
- Название:Цирк проклятых. Кафе лунатиков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024025-2, 5-9660-0122-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Цирк проклятых. Кафе лунатиков краткое содержание
Зомби, оборотни, «черные фэйри», сотни и сотни других порождений наших ночных кошмаров — это просто «повседневная работа» Аниты Блейк!
Опасность — это игра. Гибель — это игра.
Потому что нет в мире игры более стильной, чем игра со смертью!
Перед вами НОВЫЕ дела Аниты Блейк — дело о «Цирке проклятых» и дело о «Кафе лунатиков».
Цирк проклятых. Кафе лунатиков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зубастые клоуны все еще сияли и вертелись на неоновой вывеске, но это был усталый танец. А может, это я сама устала.
— Там, внутри, Ларри, делай, как я. Ни на секунду не забывай, что это монстры. Как бы они ни были похожи на людей, они не люди. Не снимай креста, не давай им до себя дотрагиваться и не смотри им в глаза.
— Я это знаю. Два семестра изучал вампирологию.
Я покачала головой:
— Изучение — это фигня, Ларри. Здесь все взаправду. Никакое чтение тебя к этому не подготовит.
— Мы приглашали лекторов со стороны. Среди них были и вампиры.
Я вздохнула и бросила тему. Он должен научиться на своем опыте. Как все. Как я когда-то.
Большие двери были заперты. Я постучала, и через секунду мне открыл Ирвинг. Он не улыбался. Вид у него был как у пухлого херувима, над ушами бахрома мягких кудрей, а посередине большая лысина. Большие круглые очки в проволочной оправе на маленьком круглом носу. Когда мы вошли, у него глаза полезли на лоб. Засохшая кровь при свете выглядела именно как кровь.
— Что это вы сегодня делали? — спросил он.
— Поднимали мертвых.
— Это новый аниматор?
— Ларри Киркланд, Ирвинг Гризволд. Он репортер, поэтому все, что ты скажешь, может быть использовано против тебя.
— Слушай, Блейк, я никогда тебя не цитировал без твоего разрешения — отдай мне справедливость.
Я кивнула:
— Отдаю.
— Он ждет тебя внизу, — сказал Ирвинг.
— Внизу? — переспросила я.
— Уже почти рассвет. Ему надо быть под землей.
Ах да.
— Конечно, — сказала я, но грудь у меня стеснило. Последний раз, когда я была внизу в «Цирке», я приходила убить Николаос. В то утро было много убийств и много крови. И моей тоже.
Ирвинг молча повел нас по проходу. Кто-то прикрутил выключатель, и свет был тусклым. Двери игровых залов были заперты, чучела зверей накрыты чехлами. Призраками запахов висели ароматы попкорна и сладкой ваты, тоже усталые и неясные.
Мы прошли дом с привидениями с ведьмой на крыше в натуральную величину, стоящей тихо и пучащей на нас глаза. Она была зеленой, и на носу у нее была бородавка. Все ведьмы, с которыми мне приходилось иметь дело, имели абсолютно нормальный вид. Зелеными они точно не были, а бородавку всегда может удалить хирург.
Дальше был стеклянный дом. Над всем возвышалось темное чертово колесо.
И я, как человек, бредущий одиноко
По пиршественной зале опустелой.
Цветы увяли, и погасли свечи,
И гости разошлись, и он последний.
Ирвинг обернулся ко мне:
— Томас Мур, «Как часто тихой ночью».
Я улыбнулась:
— Заглавие мне бы ни за что не вспомнить. Приходится верить тебе на слово.
— Два диплома — по журналистике и английской литературе.
— Да, особенно последний тебе как журналисту полезен, — сказала я.
— Ну, знаешь, я где могу вставляю что-нибудь культурное.
Голос у него был обиженный, но я знала, что он притворяется. От того, что Ирвинг со мной шутил, мне стало лучше. Это было хорошо и нормально, а мне сегодня понадобится все хорошее, что только попадется.
До рассвета был всего час. Много ли вреда сможет мне причинить Жан-Клод за час? Лучше не спрашивать.
Дверь в стене была тяжелая, деревянная, и на ней была надпись:
Никогда еще мне так не хотелось быть посторонней.
За дверью была небольшая кладовая с голой электрической лампочкой под потолком. Дальше была другая дверь на ведущую вниз лестницу. Ступени были широки настолько, что по ним почти можно было идти троим в ряд, но все же не совсем настолько. Ирвинг пошел впереди, будто нас все еще надо было вести. Но тут не было другого пути — только вниз. Пророческое высказывание.
На лестницу вел крутой поворот. Какой-то был шорох ткани, ощущение движения. Пистолет оказался у меня в руке. Без всякой мысли — только годы практики.
— Это тебе не понадобится, — сказал Ирвинг.
— Ты так говоришь.
— Я думал, Мастер тебе друг, — сказал Ларри.
— У вампиров нет друзей.
— А у преподавателей естественных наук? — спросил Ричард Зееман, выходя из-за угла.
Он был одет в свитер цвета зеленых листьев с вплетенным в него светло-зеленым и коричневым. Этот свитер висел почти до колен. На мне он был бы как платье. Рукава были закатаны выше локтей. Наряд завершали джинсы и все те же белые кроссовки.
— Жан-Клод послал меня вас дожидаться.
— Зачем?
Он пожал плечами:
— Кажется, он нервничает. Я не стал задавать вопросов.
— Умница, — похвалила я.
— Давайте двигаться, — сказал Ирвинг.
— Ты тоже нервничаешь, Ирвинг.
— Анита, он зовет, а я повинуюсь. Я его зверь. — Я потянулась тронуть его за руку, но он отодвинулся. — Я думал, что смогу быть человеком, но он мне показал, что я всего лишь зверь. Животное.
— Не давай ему этого с собой сделать, — сказала я.
Он поднял на меня глаза, в которых стояли слезы.
— Я не могу ему помешать.
— Давайте двигаться, — сказал Ричард. — Уже почти рассвет.
Я полыхнула на него сердитым взглядом за такие слова. Он пожал плечами:
— Лучше не заставлять Мастера ждать. Вы это знаете.
Я это знала. И потому кивнула.
— Вы правы. У меня нет никакого права на вас сердиться.
— Спасибо.
Я покачала головой:
— Давайте с этим заканчивать.
— Можете убрать пистолет, — сказал он.
Я посмотрела на браунинг. Мне больше нравилось, когда он у меня в руках. В смысле защиты это куда лучше плюшевого мишки. Но я его убрала. В конце концов всегда могу достать снова.
В конце лестницы была еще одна дверь — поменьше и с тяжелым железным замком. Ирвинг достал массивный ключ и вставил его в замочную скважину. Хорошо смазанный замок щелкнул, и Ирвинг толкнул дверь от себя. Ему доверялся ключ от нижней двери. Насколько глубоко он в это влез и могу ли я его вытащить?
— Одну минуту, — сказала я.
Все повернулись ко мне. Я оказалась в центре внимания. Великолепно.
— Я не хочу, чтобы Ларри видел Мастера или даже знал, кто он.
— Анита… — начал Ларри.
— Нет, Ларри. На меня нападали дважды, чтобы это узнать. Это информация с грифом «только для тех, кому это необходимо». Тебе она не необходима.
— Мне не нужно, чтобы ты меня защищала, — сказал он.
— Слушай ее, — сказал Ирвинг. — Она мне говорила держаться подальше от Мастера. Я сказал, что могу сам о себе позаботиться. И ошибся, крупно ошибся.
Ларри скрестил руки на груди, упрямый до самых вымазанных кровью бровей.
— Я сам решаю, что мне делать.
— Ирвинг, Ричард, я хочу вашего слова. Чем меньше он знает, тем меньше ему грозит опасность.
Они оба кивнули.
— А что я думаю, никого не интересует? — возмутился Ларри.
— Нет, — ответила я.
— Черт тебя побери, я не ребенок!
— Вы потом доругаетесь, — сказал Ирвинг. — Мастер ждет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: