Ливи Майкл - Камень ангела
- Название:Камень ангела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель-СПб
- Год:2010
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-17-062266-5, 978-5-9725-1543-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ливи Майкл - Камень ангела краткое содержание
Судьбы Кейт в настоящем и Кита с Саймоном в прошлом оказываются связаны, благодаря магической власти Камня ангела. Кто-то из троих должен принести страшную жертву. И как эта жертва отразится на их будущем и прошлом?
Завораживающие хитросплетения истории, тайна перемещений во времени, удивительная судьба девушки, живущей сразу в двух эпохах.
Камень ангела - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Говорите! — сказал он, подавляя страх.
Он увидел, как занавес вокруг алтаря шевельнулся.
Доктор Ди не был трусом, но сердце у него ушло в пятки. Он сделал два-три шага вперед.
— Покажитесь, — произнес он охрипшим голосом.
Ничего не происходило. Подойдя к занавесу у алтаря, настоятель отдернул его. Кто-то снова захныкал, и, когда настоятель наклонился, он увидел новичка, Саймона.
— Мальчик? — сказал настоятель, чуть не выронив свечу. — Что ты здесь делаешь?
Саймон ничего не ответил. Он был грязный и кутался в испачканное одеяло. К волосам прилипли трава и листья, а одеяло, как понял, приглядевшись, настоятель, было испачкано не грязью, а кровью. Он в ужасе разглядывал мальчика.
— Ты ранен, — с трудом выговорил настоятель.
Мальчик не открывал рта. Во взгляде его, как у кролика, которого сейчас убьет ястреб, уже не было страха, только полная безнадежность.
— Ты… ты не можешь здесь оставаться, — сказал настоятель и протянул руку.
Сначала Саймон не шевелился, потом ухватился своей грязной ручонкой. Доктор Ди напрягся и вытащил мальчика. Тот не хотел вставать — схватившись за плащ настоятеля, он уткнулся лицом ему в колени.
Настоятель смотрел на него, не зная, что делать. Еще одна проблема, которую он должен решить. Сколько же времени мальчик здесь находится?
— Встань, — велел он, но мальчик не шелохнулся. Вздохнув, настоятель присел на корточки, слыша, как хрустнуло у него в коленях. «Я слишком стар для всего этого», — подумал он, стараясь не дышать, потому что от мальчика разило, как из сточной канавы. Поставив свечу на пол, он приподнял лицо ребенка. Теперь черные глаза смотрели умоляюще.
— Что такое? — спросил настоятель. — Что случилось?
Вместо ответа мальчик отпустил плащ и показал ему окровавленное одеяло. Настоятель отпрянул из-за его запаха. Мальчик пролепетал что-то, настоятель не расслышал.
— Что? — повторил он, и мальчик громко зарыдал. — Где ты взял это одеяло?
— М-м-м-ма… — рыдал мальчик. — М-м-ма — М-м-ма…
Он скулил, как скулит от боли зверь, и эхо усиливало этот звук.
Доктор Ди легонько встряхнул его.
— Отвечай мне! — велел он.
— М-м-ма — Ма — ма… — простонал Саймон, и настоятель вдруг вспомнил мать мальчика, которая приходила с ним в церковь, когда он пел в первый раз.
— Мама? — переспросил он, снова встряхивая мальчика, и тот внезапно перестал стонать, всхлипнув в последний раз.
Черты его лица были искажены болью.
— Где она? Ее ранили?
Саймон снова ухватился за плащ и спрятал лицо в его складках. Сухие душераздирающие рыдания вырвались из его груди, мышцы свело судорогой.
Настоятель облизнул языком пересохшие губы. Может быть, мальчик пытается ему сказать, что его мать мертва?
— Что с твоей матерью? — слабым голосом спросил он.
Мальчика начала бить сильная дрожь. Настоятель взял его лицо в руки.
— Саймон? — спросил он, припоминая. — Ты Саймон, не так ли?
По глазам мальчика он увидел, что правильно назвал его имя.
— Саймон, что такое? Что-то случилось с твоей матерью? — продолжал он расспросы, крепко держа мальчика, когда тот неожиданно сделал движение, словно хотел вырваться. — Скажи мне. Она… мертва?
Снова громкое рыдание, хотя глаза мальчика оставались сухими. Настоятель слегка сжал пальцами голову мальчика, словно пытаясь вытянуть из нее его историю.
— Ты кому-нибудь говорил?
Но он знал ответ на этот вопрос. Мальчик пришел сюда, к нему.
— Ты пришел сюда, — медленно, с большим усилием выговорил настоятель, — ко мне. Почему?
Мальчик снова протянул свою грязную руку, и настоятель поморщился, когда она коснулась его лица.
— Верните ее, — прошептал он.
Ему пришлось трижды повторить эти слова, прежде чем настоятель понял.
— Вернуть ее? — переспросил он, глядя на Саймона. — Оживить?
Мальчик кивнул.
Настоятель мысленно застонал. Вот что значит его репутация. Он протянул дрожащую руку и, ухватившись за деревянную скамью, поднялся вместе с мальчиком. Он уселся на нее, и мальчик устроился рядом, не сводя с него серьезного взгляда.
Настоятель покачал головой. Он чувствовал, что изможден и сломлен. Именно этого и хочет Келли, подумал он внезапно. Некромантии. Но это не для него.
— Я не могу воскрешать мертвецов, мальчик, — сказал он и подумал, что если бы мог, то не сидел бы сейчас в этой тихой заводи.
Но мальчик смотрел на него, словно не понимая.
— Послушай, — принялся объяснять настоятель. — Мертвые — они ушли. Отправились в свое последнее путешествие. С перевозчиком душ, Хароном. По реке Стикс. В Гадес, подземное царство. — Сейчас он стал многословен, пытаясь подыскать слова, которые бы понял мальчик. — На Небеса. В рай, — добавил он. — Или в ад. Они не возвращаются.
Внезапно перед ним возникло лицо Келли, и он сразу же прогнал его. Мальчик что-то говорил.
— Я — хочу уйти, — говорил он.
— Уйти? — с глупым видом повторил настоятель.
Что имеет в виду этот мальчик?
— Куда уйти? — спросил он, но ребенок лишь смотрел на него с мольбой в глазах, и доктор Ди вдруг понял, о чем он говорит. Его сердце забилось неровно. Он вдруг вспомнил «Божественную комедию» Данте. Данте спускался в ад и вернулся оттуда. Но откуда это известно мальчику?
— Как Данте? — проверил он Саймона, но тот посмотрел на него, не понимая, о чем идет речь.
— Да, — продолжил настоятель, размышляя вслух. — Как Данте. Орфей. Персефона. Но это же всего лишь истории. Это лишь книги.
Произнося эти слова, он чувствовал, как труд всей его жизни легко рассыпается прямо у него на глазах в прах.
— Всего лишь книги, — повторил он и с изумлением обнаружил, что ему все равно.
Но мальчик снова вцепился в его плащ.
— Пошлите меня, — молил он, и настоятель похолодел, поняв, о чем он просит.
— Что ты говоришь? — прошептал доктор Ди и нервно огляделся, словно в любую минуту мог появиться кто-нибудь из членов церковной коллегии.
Саймон продолжал теребить его плащ.
— Пошлите меня, — настаивал он.
Настоятель провел рукой по лбу и внезапно ощутил там какое-то давление.
— Успокойся, — сказал он. — Ты сам не знаешь, о чем просишь.
Глаза Саймона, казалось, прожгли его насквозь.
— Я не могу послать тебя, — возразил настоятель. — Как же я тебя пошлю? И как ты вернешься? Никто оттуда не возвращается.
Голову сильно сдавило.
— Послушай, — терпеливо объяснял он. — Мертвые не возвращаются. Я не могу их воскресить. А живые не могут последовать за ними.
«О нет, могут», — произнес голос у него в голове.
Настоятель вздрогнул и продолжил, игнорируя этот голос:
— Что-то случилось с твоей мамой, — сказал он, собираясь с мыслями. — Тебе нужно обращаться не ко мне, а к церковному сторожу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: