Линкольн Чайлд - Натюрморт с воронами

Тут можно читать онлайн Линкольн Чайлд - Натюрморт с воронами - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Натюрморт с воронами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-032443-Х, 5-9713-1253-7, 5-9578-2986-2
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линкольн Чайлд - Натюрморт с воронами краткое содержание

Натюрморт с воронами - описание и краткое содержание, автор Линкольн Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тихий городок, затерянный среди полей Среднего Запада…
Здесь десятилетиями царила смертная тоска.
Но теперь произошло загадочное убийство.
Чудовищно искалеченное тело молодой женщины — «чёрного археолога» — найдено в круге, расчищенном посреди кукурузного поля. И — что странно — тело окружено трупами ворон, насаженных на индейские стрелы. Работа маньяка? Об этом буквально кричит картина убийства. И в этом совершенно уверен местный шериф. Но многоопытный агент ФБР Пендергаст выдвигает собственную — почти неправдоподобную — версию случившегося. Версию, которая опирается на нелепую и страшную местную легенду…

Натюрморт с воронами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Натюрморт с воронами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линкольн Чайлд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хейзен удивлённо смотрел на то место, где мгновение назад стоял его противник.

— Уфф, — с трудом выдохнул Коул, пытаясь сесть на землю и держась руками за живот. — Этот сукин сын выбил из меня все потроха.

— Господи Иисусе, — пробормотал Хейзен, посветив вокруг фонариком. Через секунду до него донёсся звук мотора и скрип протекторов по мокрому гравию.

Коул с трудом поднялся, всё ещё держась за живот. Его лицо было искажено от боли.

— Мы предъявим ему обвинение в оказании сопротивления и нанесении увечья офицеру полиции.

— Забудь об этом, Коул, — поморщился шериф. — У нас сейчас более важные задачи, и мы ловим более крупную рыбу, чем этот агент ФБР. Займись делом, а лечиться будешь завтра.

— Вот сукин сын, — продолжал ворчать Коул.

Хейзен похлопал его по плечу и дружески улыбнулся.

— Ничего, в следующий раз, когда тебе придётся арестовывать преступника, следи за ним внимательнее.

В этот момент в доме Краус хлопнула дверь, и через минуту перед ними появилась сама Уинифред. Её халат развевался на ветру, волосы были растрёпаны, а на лице застыло выражение ужаса. За ней следовал растерянный Рейнбэк; он размахивал руками и громко выражал возмущение.

— Чёрт возьми! — воскликнул Хейзен. — Рейнбэк, я же сказал вам не спускать с неё глаз.

— Что вы собираетесь здесь делать? — заорала Уинифред, налетев, как коршун, на шерифа. — Какое вы имеете право вторгаться в пределы моей собственности? Это произвол!

— Я пытался всё объяснить ей, — оправдывался Рейнбэк, — но она и слушать меня не стала.

Уинифред смотрела на полицейских широко открытыми и почти безумными глазами.

— Шериф Хейзен, я требую объяснений!

— Рейнбэк, уберите её отсюда!

— Это частная собственность! — продолжала орать она. — Туристическая зона!

Хейзен тяжело вздохнул и посмотрел на неё.

— Послушайте, Уинифред, в вашей пещере скрывается чрезвычайно опасный преступник.

— Это невозможно! — ещё громче закричала она. — Я проверяю её дважды в неделю!

— Мы хотим войти внутрь и задержать его, — спокойно объяснил шериф, — а вы должны вернуться в дом и ждать там вместе с офицером Рейнбэком. Он позаботится о вашей безопасности…

— Нет! — воскликнула старуха. — Я не вернусь домой и не позволю вам вторгаться в мою пещеру! Вы не имеете права! Там нет никакого убийцы!

— Мисс Краус, — Хейзен перешёл на официальный тон, — у нас есть ордер прокурора. Рейнбэк?

— Да, сэр, я уже показывал ей ордер на обыск.

— В таком случае покажите ей ещё раз и уберите её ко всем чертям.

— Но она не слушает меня…

— Ну так отнесите её в дом на руках! — заорал потерявший терпение Хейзен. — Неужели вы не видите, что она отнимает у нас время?

— Да, сэр, — кивнул Рейнбэк. — Очень сожалею, мэм…

— Не смей прикасаться ко мне! — завизжала Уинифред и так замахнулась на оторопевшего Рейнбэка, что тот испуганно попятился. И в ту же секунду старуха накинулась с кулаками на Хейзена. — Убирайтесь вон отсюда! Ты всегда был тупой скотиной, Хейзен, и не понимал доброго слова! Убирайся вон!

Он схватил её за руки, но она вырвалась и плюнула ему в лицо. Хейзен и представить себе не мог, что эта старая женщина сохранила такую силу и вообще способна на подобную ярость.

— Мисс Краус, — сказал шериф примирительным тоном, — мы проводим очень важную полицейскую операцию по задержанию опасного преступника.

— Прочь с моей земли!

Шериф попытался снова схватить Уинифред за руки, но она увернулась и ударила его под дых. Полицейские с любопытством наблюдали за этой сценой.

— Может, мне кто-нибудь поможет? — зарычал на них Хейзен.

Рейнбэк схватил старуху за талию, а Коул попытался удержать её за руки.

— Только полегче, полегче, — предупредил их шериф. — Это всё же старая женщина.

Уинифред отчаянно сопротивлялась, громко визжала, размахивала руками и колотила их ногами. В конце концов они повалили старуху на землю, а потом Коул и Рейнбэк подхватили её на руки и потащили к дому. Хейзен с облегчением вздохнул.

— Идиоты! Изверги! — орала Уинифред. — Вы не имеете права!

Через минуту её крики стали стихать, а потом и вовсе смолкли, когда полицейские затащили её в дом.

— Боже милостивый, что это с ней? — спросил вернувшийся Коул.

Хейзен отряхнул брюки.

— Она всегда была невыносимой сукой, но такой я ещё никогда её не видел. Ну ладно, парни, пора начинать операцию, пока не появился кто-нибудь ещё. Похоже, здесь немало людей, желающих испортить нам праздник. — Он повернулся к Шерту и Уильямсу. — Если ещё раз увидите здесь этого сукина сына Пендергаста, примените все средства, чтобы не допустить его в пещеру. Понятно?

— Да, сэр.

Хейзен направился в пещеру первым, а за ним последовали все остальные. По мере спуска по каменной лестнице шум урагана отдалялся, а вскоре и вовсе стих. Включив приборы ночного видения, они с каждым шагом приближались к совершенно незнакомому миру, где царила полная тишина, нарушаемая лишь слабыми звуками падающих с потолка капель.

Глава 57

«Роллс-ройс» ехал по размытой дождём дороге, покачиваясь на выбоинах и с трудом пробивая фарами плотную пелену дождя и темноты. Колёса погружались в липкую грязь и вскоре совсем застряли. Убедившись, что дальше ехать невозможно, Пендергаст заглушил мотор, спрятал в карман карту пещеры и вышел из машины.

Здесь, на самой высокой точке округа Край, мезоциклон достиг апогея и сметал всё на своём пути. Всё вокруг напоминало поле сражения, покрытое трофеями: поваленными деревьями, вырванными с корнями кустами и огромными кучами бурой земли, принесённой сюда с отдалённых полей. Впереди смутно виднелись силуэты индейских курганов, укрытые за деревьями, почти неразличимыми в непроглядной тьме. Деревья стонали и трещали, а сорванные с них листья неистово кружились в воздухе и устало опускались на землю. Казалось, сами воины-призраки вышли на охоту и их долго сдерживаемая ярость вырвалась на волю.

Низко склонив голову и прикрыв лицо воротником, Пендергаст направился к курганам. Его туфли хлюпали по мокрой земле. По мере того как он приближался, сила урагана возрастала, а возле могил ревел ветер и трещали ломающиеся ветви. Земля вокруг была завалена ветками и листвой.

Укрывшись под деревьями, Пендергаст внимательно огляделся и понял, что наибольшую опасность сейчас представляют не ветер и молнии, а приближение торнадо. Никто не знает, когда именно сформируется смерч и в каком направлении он двинется, сметая всё на своём пути.

Получив приказ удалиться, Пендергаст потерял желание охотиться за убийцей, но события складывались так, что у него не оставалось выбора. Он включил фонарик и направился к дальней могиле, где особенно яростно свирепствовал ураган. Ветер швырял ему в лицо комья грязи, а споткнувшись о ветки деревьев, он мог легко сломать себе шею.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линкольн Чайлд читать все книги автора по порядку

Линкольн Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Натюрморт с воронами отзывы


Отзывы читателей о книге Натюрморт с воронами, автор: Линкольн Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x