Вики Филдс - Умирать не больно [litres]

Тут можно читать онлайн Вики Филдс - Умирать не больно [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Умирать не больно [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-138663-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вики Филдс - Умирать не больно [litres] краткое содержание

Умирать не больно [litres] - описание и краткое содержание, автор Вики Филдс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Маленький городок Эттон-Крик тщательно хранит свои тайны. Кая Айрленд приехала в город, где когда-то жила ее мама, думая, что это ненадолго. Но оказалась тесно связана с этим туманным, затерянным среди лесов городком, где, как и двадцать лет назад, орудует серийный убийца. Что же происходит здесь на самом деле? Почему один из студентов предвидит преступления? Почему жизнь Каи зависит от незнакомой ей девушки по имени Леда Стивенсон?
Прошлое переплетается с настоящим, и Кае предстоит разобраться во всей этой странной круговерти.

Умирать не больно [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Умирать не больно [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вики Филдс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что ты здесь делаешь?

Он отошел от моей кровати с таким взглядом, будто ему предстоял трудный разговор с кем-то сумасшедшим. Мне этот взгляд совсем не понравился, и я попыталась принять пристойный вид. Собравшись с силами, я выпрямилась и села, а затем взяла с ночного столика стакан с водой и опустошила его за два больших глотка. Затем, стараясь не сопеть от боли, сняла куртку и свитер, оставшись в футболке. Холодок коснулся воспаленной кожи, жжение в ране прошло.

Как только мне удалось избавиться от одежды, я посмотрела на Аспена.

– Я спросила, что ты здесь делаешь.

Я пыталась голосом продемонстрировать, насколько сильно не хочу его видеть в своей комнате, и совсем не ожидала, что на лице Аспена отразятся такие же эмоции – он не хочет быть здесь и не хочет меня видеть.

– Я сказал тебе оставить Сьюзен в покое, – жестко сказал он.

– О чем ты? – нахмурилась я, растерявшись.

– Ты знаешь, Айрленд. – Он произнес мое имя, словно ругательство. – Я сказал тебе оставить прошлое в покое. Прекрати копаться в этом, прекрати искать убийцу! – вскрикнул он, и я взбешенно подскочила на ноги.

– Это не твое дело!

Аспен опустил на меня взгляд, сжав зубы. Он яростно буравил меня серыми глазами, и я ждала. Казалось, он хочет заорать или даже ударить меня, но он лишь сказал вибрирующим от злости голосом:

– Это не твое дело.

Я почувствовала, как щеки парализует ядовитый ком, полный отчаяния и злобы, и только сглотнув его смогла спросить:

– Почему ты так ко мне относишься? Это несправедливо!

В ответ Аспен тяжелыми шагами приблизился ко мне вплотную. Я уже представила, как он хватает меня за горло, опрокидывает на пол и бьет в лицо. Но его признание было больнее ударов:

– Потому что я не доверяю тебе.

Я отшатнулась, пораженная. Хотелось защититься, спросить почему. Ведь я уже успела довериться, успела подпустить к себе, решив, что он не считает меня убийцей.

Аспен несколько секунд изучал мое лицо, затем подвел итог:

– Так что оставь все, – и направился к двери.

Шум его шагов отрезвил меня. Я бросилась следом, рванула его за локоть на себя, и когда Аспен взбешенно обернулся, я направила кулак ему в висок.

– ТЫ СПЯТИЛА?! – заорал он, едва уклонившись.

– Ты тоже думаешь, что я их убила? Я была там в тот вечер!

Аспен что-то раздраженно заорал и схватил меня медвежьей хваткой за локти. Я почувствовала горячую влагу в глазах – не то от боли, не то от обиды.

– Хватит, – сказал Аспен, – у тебя пошла кровь.

– Ты что, и вправду думаешь, что я убила Сьюзен? – торопливо спросила я. – Получается, я вышла из кафе и пошла ее искать, потому что ты попросил , увидела беззащитную в переулке и зарезала ножом?

Он не ответил, лицо осталось безучастным. Этот взгляд затронул что-то внутри меня, и я услышала тревожный звон, оповещающий о скором припадке. «Но не при нем, – испугалась я, – только не при нем».

Ни за что.

Словно услышав мои мысли, Аспен разжал пальцы, и я отшатнулась. Накрыв ладонью рану на правой руке, я почувствовала влажную от крови повязку. Почему-то это привело меня в чувство. Аспен же ни в чем не виноват. Даже не знаю, почему я вышла из себя и набросилась на него.

Он просто думает как все.

– Да, ты прав, – пробормотала я, чувствуя, как заливаются краской щеки. – Уходи.

Но вместо того чтобы сделать, как я велела, Аспен пожевал нижнюю губу, будто набираясь смелости для чего-то, и затем забрался в карман куртки. Он извлек наружу папку. Она была потрепанной и тонкой, и я не хотела ее трогать, но все равно приняла и открыла под внимательным взглядом.

– Ч-что это? – Я почувствовала знакомое отчаяние. Руки задрожали, пальцы разжались. Папка выпала на ковер, и листы разлетелись во все стороны. Я схватилась за горло, но там не было папиного жетона.

– Откуда ты это взял? – закашлялась я, пытаясь побороть судорогу и подступившие слезы. При всем при том я даже не вспомнила о таблетках, потому что не могла мыслить рационально.

– Ты ведь уже убила однажды, Кая, – сквозь шум в голове до меня донесся голос Аспена, а затем повисла звенящая тишина.

* * *

Вернувшись с похорон Сьюзен Смитт, Майкл Гаррисон отправился сразу же в больницу к своему брату. Он собирался выяснить, в чем причина странного поведения Леды Стивенсон. Раньше она не доставляла ему никаких проблем, но сейчас его эта девчушка уж очень заинтересовала.

– Мало времени прошло, Майк, – спокойно возразил доктор Гаррисон на подозрения брата. Он отвернулся от окна и спрятал руки в карманах халата. – Слушай, я могу только одно сказать: она напугана.

– А я-то, дурак, не догадался.

– Да, – спокойно сказал доктор Гаррисон. Он задумчиво почесал бровь и, стараясь не выдать в голосе любопытства, спросил: – Ты говорил с мисс Айрленд?

Детектив Гаррисон ощутил вселенское разочарование.

– Говорил. Еще один странный персонаж. Дин вцепился в нее словно цербер, подозревает во всех грехах. Но я вот что скажу: ни черта он на нее не найдет. А если найдет хоть что-то мало-мальски… Погоди, мой помощник звонит.

Затем детектив Гаррисон несколько секунд разговаривал по телефону, а его брат копался в бумагах на столе. Он переложил документы из одной стопки в другую, притворяясь, будто занят важным делом, затем по новой, и вот наконец детектив Гаррисон отключился и положил телефон в карман. Доктор заметил, что лицо брата утратило нотки разочарования, и невозмутимо осведомился:

– Случилось что-то хорошее?

– Зря я недооценивал Дина! Они что-то нашли, и это что-то впечатляет. Антон был так напуган, что заикался. Я позвоню тебе позже.

Антон уже поджидал детектива на входе в полицейский участок, нетерпеливо крутя головой по сторонам. В руках он крепко держал многообещающую папку для документов.

– Ну, что там? – Детектив Гаррисон, сдерживая триумф, взял папку и раскрыл ее.

– Это… это… – Антон как обычно заикался, когда нервничал. – Это… плохо .

Детектив Гаррисон отмахнулся от парня, потому что они вкладывали разный смысл в слово «плохо», и торопливо пролистал уже известное досье на Каю Айрленд. Он попытался читать и одновременно идти, тем более что информация была уже знакомой, но едва не впечатался лбом в дверь кабинета начальника.

– Что это? – удивился он, рассматривая страницу и потирая ушибленное плечо. Детектив Гаррисон остолбенел посреди кабинета. Ни о каком триумфе, победе, доказательствах вины не могло быть и речи.

Он даже почувствовал жалость.

Кая Айрленд тоже была чьей-то дочерью, – напомнил он себе, а Антон тем временем промямлил:

– Я же сказал, это просто кошмар какой-то.

Да, кошмар, – согласился детектив, захлопывая папку. Теперь он понял, почему Кая Айрленд была такой странной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вики Филдс читать все книги автора по порядку

Вики Филдс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Умирать не больно [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Умирать не больно [litres], автор: Вики Филдс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x