Кларк Смит - Бог астероида [сборник litres]
- Название:Бог астероида [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-128-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кларк Смит - Бог астероида [сборник litres] краткое содержание
Истории рассказывают и о гостях из потустороннего мира, и конце света на иной планете, и о космических путешествиях в дальние уголки космоса…
Бог астероида [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Существо, которое напало на вашего товарища, было домашним животным. В тот момент мы были заняты в своих лабораториях и не знали о вашем присутствии, пока не услышали выстрелы из винтовки. Вспышки света, которые вы видели среди наших не видимых стен, когда вошли в город, были вызваны каким-то странным феноменом преломления. Под определёнными углами солнечный свет искажается или усиливается молекулярной структурой невидимого вещества.
В этот момент Лэнгли приподнялся и сел, с недоумением оглядываясь вокруг.
– Что это такое, чёрт побери? И где, чёрт побери, мы находимся? – поинтересовался он, уставившись на жителей города.
Фарнхэм постарался объяснить ему ситуацию, повторяя только что полученную им телепатическую информацию. К тому времени, когда он прекратил говорить, сам Лэнгли, похоже, получил какое-то мысленное подтверждения от призрачного существа, которое было собеседником Фарнхэма, потому что уставился на это создание со смесью просветления и удивления на лице.
И снова появился тихий, надзвуковой голос, в котором теперь явственно чувствовался повелительный командный тон.
– Пойдёмте с нами. Ваше посвящение в нашу жизнь должно начаться немедленно. Меня зовут Айсфа, если вы хотите как-то называть меня в своих мыслях. Мы сами общаемся друг с другом без использования привычной для вас речи и почти не нуждаемся в именах, так что их использование является для нас всего лишь нечастой формальностью. Наше общее имя звучит для вас так же, как имя всего нашего народа – Тиисин.
Фарнхэм и Лэнгли поднялись с беспрекословной готовностью, которую позднее едва ли могли объяснить, и последовали за Айсфой. На них словно оказалось наложено гипнотическое принуждение. Каким-то образом Фарнхэм автоматически сумел для себя отметить, что они вышли из склепа и что его винтовка исчезла. Несомненно, её предусмотрительно унесли, пока он был без сознания.
Они с Лэнгли с трудом поднимались по высоким ступеням. Люди не ощущали никакой скованности в движениях и не обнаружили на своих телах даже синяков, что было довольно странно, с учётом их недавнего падения. И в то же время они не чувствовали удивления – лишь заторможенное согласие со всеми чудесами и затруднениями их нынешнего положения.
Они оказались снаружи, на мостовой, среди изумительных очертаний возвышавшихся над ними светящихся кристаллических зданий, состоявших из бесчисленных пересечений кривых и углов. Айсфа продолжал идти без остановок, направляя их к фантастической словно увитой змеями арке открытого дверного проёма в одном из самых высоких зданий, чьи бледные купола и шпили громоздились в нематериальном великолепии, словно причудливая ограда на пути приближающейся к зениту луны.
Четверо ультрафиолетовых существ, спутников Айсфы, замыкали процессию. Айсфа, по-видимому, был безоружен; но другие несли оружие – массивные клинки и прямые остроконечные косы из стекла или хрусталя. Множество других представителей этой невероятной расы, поглощённые своими загадочными делами, двигались туда-сюда по открытым улицам, проходя через порталы неземных зданий. Город представлял собой удивительно безмолвное место с отрясающей активностью.
В конце улицы, по которой они шли, Фарнхэм и Лэнгли увидели скалистый склон Лобнор, который, казалось, приобрёл странную слюдянистость и невещественность под светом луны. С каким-то странным потрясением Фарнхэм понял, что инъекции, о которых сказал ему Айсфа уже начали оказывать воздействие на его визуальное восприятие земных объектов, а вместе с тем – и ультрафиолетового города.
Здание, в которое они вошли, было заполнено аппаратами, имевшими вид искажённых сфер, асимметричных дисков и кубов. Некоторые из них, казалось, ежесекундно меняли свои очертания совершенно немыслимым образом. Другие, похоже, функционировали в качестве сверхмощных линз, концентрировавших лунный свет, превращая его в ослепительное огненное сияние. Фарнхэм и Лэнгли не могли даже представить себе назначение этих устройств. Ни Айсфа, ни его спутники не дали людям ни одного телепатического ответа на все их мысленные предположения о сути этих предметов.
Когда они вошли в здание, в воздухе почувствовалась какая-то странная, назойливая и тонкая вибрация, неприятно действовавшая на людей. Её источник, был для них загадкой, и Фарнхэм с Лэнгли даже не представляли себе, было ли их собственное восприятие этой вибрации исключительно ментальным или же она затрагивала одно, а может и сразу несколько физических чувств. Вибрация каким-то образом ощущалась ими как тревожная и в то же время наркотически притягательная; и люди инстинктивно пытались противостоять её влиянию.
Нижний этаж здания, казалось, представлял собой один огромный зал. Странные аппараты вокруг людей делались всё выше, поднимаясь концентрическими ярусами, пока они шли дальше. В огромном куполе над ними живые лучи загадочного света, словно пересекались и перекрещивались под всеми возможными углами, свиваясь в яркую, постоянно меняющуюся паутину, которая слепила глаза.
Процессия вышла на круглое свободное пространство в центре здания. Десять или двенадцать ультрафиолетовых людей стояли здесь вокруг тонкой колонны, высотой примерно в пять футов, на вершине которой располагался неглубокий чашеобразный предмет. В чаше находился светящийся объект овальной формы, большой, как яйцо какой-то вымершей птицы. Из этого объекта исходили многочисленные тонкие, словно спицы, лучи света, вытянувшиеся по горизонтали во всех направлениях, и казалось, пронизывавшие насквозь головы и тела тех, кто стоял широким кольцом вокруг колонны. Фарнхэм и Лэнгли услышали высокое, тонкое гудение, которое исходило из светящегося яйца. Гул этот, казалось составлял единое целое со спицами света, словно сияние сделалось слышимым.
Айсфа остановился перед людьми, и в их головах раздался голос:
– Светящийся объект носит имя Дёэ. Любая наша попытка объяснения его истинной природы и происхождения окажется выше вашего понимания. Могу лишь сказать, что он связан с тем рядом веществ, который вы классифицируете как минералы, и является одним из множества подобных объектов, существовавших в нашем прежнем мире. Он порождает могучую силу, которая тесно связана с первоосновой нашей жизни, а исходящие от него лучи служат нам вместо пищи. Если бы Дёэ оказался потерян или уничтожен, последствия были бы весьма серьезными, а срок нашей жизни, который обыкновенно составляет многие тысячи лет, заметно сократился бы из-за недостатка необходимых нам питательных животворных лучей.
Очарованные, Фарнхэм и Лэнгли уставились на яйцеобразный объект. Гул, казалось, становился всё громче, а спицы света удлинялись и увеличивались в числе. Люди поняли, что это и был тот самый источник вибрации, которая так беспокоила и угнетала их. Эффект был коварным, тяжёлым, гипнотическим, как будто в объекте, который стремился подчинить их своей власти, был живой мозг, который стремился подавить их волю, разрушить чувства и разум, обратив их в какое-то противоестественное рабство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: