Маркус Крафт - Поток сознания. Сборник рассказов 2
- Название:Поток сознания. Сборник рассказов 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005509154
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маркус Крафт - Поток сознания. Сборник рассказов 2 краткое содержание
Поток сознания. Сборник рассказов 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Извините, Сэр! – воскликнул я.
– Да? – Ко мне повернулся мужчина крепкого телосложения и очень развитой мускулатурой.
– Скажите, вы давно в этом городке?
– Можно, сказать, что я почти со дня его основания, но на деле я живу здесь четыре года. А, что вас интересует? – спросил кузнец.
– Вы, что-нибудь слышали о «Горькой Оливий»?
Кузнец задумался и посмотрел на Салун.
– Имеете в виду ту, что, когда-то выступала в Салуне?
– Да – ответил я.
– О, Сэр! Я не смогу вам ничем помочь. Когда, я приехал в этот городок Салун уже терпел не лучшие времена, но я слышал о ней не больше вашего.
– Спасибо! – сказал, я и залез в карету. Карета, мягко качнулась. Кузнец, в самом деле, оказался прекрасным мастером. Даже, когда мы тронулись, из Нью-Йорка в ней не было столько комфортно.
В дверцу постучали.
– Куда, отправимся Сэр? – спросил мой кучер.
– Вперед, Джерри, только вперед. Мне кажется, что у нашего путешествия появилась цель.
Джерри занял свое место, раздался летучий хлесткий звук кнута о землю, и карета тронулась.
Около часа наша дорога шла, как это принято говорить по маслу, но вдруг Джерри резко остановился.
– Что случилось? – спросил я – Джерри развернулся ко мне.
– Плохой знак, Сэр! – Воскликнул он. Я вышел из кареты под палящее солнце.
– Что, ещё за знак? – спросил я и Джерри указал мне на дорогу. Впереди барахтался какой-то комок, и я решил подойти ближе. Приблизившись, я мог разглядеть птицу, которая растопырив крылья, переминалась по своей добыче. Окровавленный клюв орла вонзался в плоть толи собаки, толи койота разглядеть это было, уже невозможно череп был обглодан и орел рвал шею.
Вдали послышался стук копыт по песчаной дороге. Серый конь, но всадника я узнал сразу же. Мой недавний знакомый кузнец.
– Сэр! Постойте! – донеслось до меня.
– Не сказал бы, что нахожусь в дороге! – ответил я. Конь остановился возле кареты и кузнец лихо спрыгнул.
– Что-то случилось? Джерри вам не заплатил? – спросил я.
– Нет, нет сэр! Я не о деньгах, я лишь не хотел привлечь внимания горожан. Вы спросили про Оливию.
Мы с Джерри переглянулись.
– Неужели с ней произошло, что-то ужасное?
– Этой историй избегают многие. И не очень они хотят слышать об этом.
– Давайте сядем ко мне в карету. Иначе этот зной нас точно испепелит – глядя на небо сказал я.
– Когда-то в наш город заехал один человек.
– Какой человек? Он убийца? Грабитель? – перебирал я различные варианты.
– В том то и дело Сэр, что его никто не знал. Будь, он бандит все было бы куда яснее ведь к нам каждый месяц приезжает шериф…
Почему-то в тот момент, я почувствовал, что кузнец пытается все вспомнить как можно подробнее. По крайне мере его тон и взгляд говорили об этом.
Он поведал мне, что накануне того дня, когда Оливия покинула город она с тем незнакомцем проговорила, всю ночь до зори. Она впустила его к себе в номер в Салуне, в этот номер никто не заходил кроме неё и бармена Гарри, который приносил ей воду по утрам и еду, когда Оливия болела. И когда солнце обратило, свой свет на дорогу вдвоем они покинули город и больше её никто не видел. После своего интригующего повествования он вернулся назад.
Я открыл переднее окно в карете.
– Эй! Джерри – окликнул я кучера.
– Что, сэр?! – он дернул поводья, и карета опять остановилась.
– Скажи, пожалуйста, дорога, по которой мы сейчас едем она единственная?
– Да, сэр! Другая дорога, только та по которой мы въехали в городок.
– И, что нам должно встретиться по пути? – спросил, я глядя вдаль.
Он пожал плечами и шмыгнул носом.
– Если мне не изменяет память, то может встретиться пара частных владений, ферм, а также через двое суток железная дорога, но она ещё не достроена и поэтому поезда там не ходят. Если пожелаете отправиться на поезде, то нам прямая дорога на север.
– Что ж… – я покачал головой и на секунду даже допустил мысль о комфорте. Но нет! Поддамся комфорту не быть мне писателем – подумал я.
– Нет! Едем вперед.
– Да, сэр! – Поводья вздернуты, карета отправилась в путь.
День был обыденный, а вот чем ближе сумерки, тем активнее становится фантазия. И, что самое интересное начинаешь больше думать о женщинах. Оливия не выходила у меня из головы. Рассказ о ней был настолько поверхностный, что это сработало и сильно меня заинтересовало. Память, а может и интуиция действительно не обманули моего кучера. Частные владенья в этих краях как свечки на торте.
– Может нам стоит напроситься на стоянку? Думаю, что люди в этих краях весьма дружелюбны.
– Стоит попробовать сэр!
Карета остановилась напротив въезда. Я вышел наружу.
Солнце опускалось все ниже, покрыл мрак. Пейзаж был впечатляющий. Бескрайнее поле, которое опоясывал золотой круг.
Все мы иногда оказываемся во мраке и тянемся к тонкому свету. Я сунул два пальца в рот и издал раскатистый свист. Первым кто меня услышал, оказался пес. Кажется, он к тому времени был совсем старый. Его лай больше походил на сдавленный старческий кашель.
В дома зажгли лампу и свет начал свое движение. Я не стал лезть за ограду без приглашения. Снял шляпу и постарался выглядеть миролюбиво.
На пороге возникла мужская фигура с ружьем.
– Эй! Какого дьявола сюда занесло?! – Раздался грубый бас.
– Извините, сэр! Я лишь хотел поинтересоваться на счет ночлега? – ответил я как можно спокойней.
– Ночлег? Разве у моих владений написано, что собираю бездомников?
Я посмеялся.
– Что вы сэр нет! Понимаете, я писатель из Нью-Йорка! Сейчас, я путешествую. А ваше владение оказалось единственным встреченным местом.
– Писатель из Нью-Йорка?! – Переспросил он с удивлением.
– Да, сэр! – ответил я.
– Откуда в этой портовой помойке взялась библиотека? Хах! – он усмехнулся и оказался на удивление приветлив.
– Ну, что же! Если такое дело, то прошу, проходите. А вашу лошадь можете отогнать ко мне на задний двор. Там ей будет самое место.
Джерри не говоря, ни слова повел коня на задний двор. Я прошел через калитку к дому.
– Приношу извинение за такое вторжение – сказал я.
– Ничего страшного юноша! Вы меня тоже. Поскольку неизвестно кого может занести в такой час.
Я и мой кучер прошли в дом. Внутри оказалось очень мило и даже уютно. В доме была гостиная, в которой стояла пара кресел на полу валялись шкуры вместо ковра. Но королем этого уюта был кирпичный камин.
– Пройдите на кухню господа! – мужчина указал рукой направо.
Большой дубовый стол в центре кухни и один разделочный прямо у стены под окном. Запах на кухне был бы не каждому по нраву. Видимо мужчина не редко жил охотой и терпкий запах крови от разделочных столов мог смущать.
Мужчина запер дверь, поставил ружье на стойку перед входом на кухню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: