Элис Хендерсон - Сверхъестественное. Свежее мясо
- Название:Сверхъестественное. Свежее мясо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119820-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Хендерсон - Сверхъестественное. Свежее мясо краткое содержание
В Национальном парке Тахо погибают люди. Братьям Винчестерам и их другу Бобби Сингеру предстоит выследить и поймать монстра, питающегося человеческой плотью. Их ждут ходячие мертвецы, выпотрошенные тела, нападения загадочного летающего существа… и, наконец, встреча с хитрым и опасным противником, который может принимать человеческий облик и готов на все, чтобы выжить. Кому можно доверять, а кому нет? На этот вопрос ответа пока нет.
Начинается снежная буря. Охотникам за нечистью придется бороться не только с монстром, но и с разбушевавшейся стихией. События книги разворачиваются между сериями «Милые бранятся – только тешатся» и «Убойное чтиво» 7-го сезона сериала «Сверхъестественное».
Сверхъестественное. Свежее мясо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На западе вокруг горных пиков собрались грозовые тучи. Когда тучи расходились, становились видны шапки свежего снега. Потом солнце нырнуло за горы, и холод стал пробирать Бобби до костей.
По крутому склону они поднялись на горный хребет. Ноги горели от напряжения, каждый вздох причинял боль. Бобби оставалось только радоваться, что тварь не переломала ему ребра, как Джейсону. Ушибы можно пережить и, что гораздо важнее, с ушибленными ребрами можно драться.
Джейсон пытался не отставать. На лбу у него каплями выступил пот. Бобби видел, что ему больно, но Джейсон скрывал боль и ни разу не пожаловался.
Пройдя хребет до конца, они спустились на луг. В его дальнем конце возвышалась огромная скала. Внизу в ней зиял черный проход, укрепленный старыми деревянными столбами. Шахта. Едва он заметил ее, как в нос ударила вонь разлагающейся плоти.
– Боже, – Бобби прикрыл нос. – Ну и вонища.
Остальные согласно застонали, безуспешно пытаясь укрыться от запаха.
– Не завидую тому, кто войдет первым, – сморщил нос Бобби.
Джейсон остановился и скинул рюкзак.
– Это точно.
Он достал бутылку бензина, запихал в горлышко тряпку. Бобби сделал так же, а Сэм и Дин проверили огнеметы.
– Лучше не включать их, пока мы там, – заметил Бобби.
Сэм поднял бровь.
– Метан. Если где-нибудь в шахте скопился газ, вы нас мигом на небеса отправите.
Дин кивнул, и они оба отключили запал.
– Видишь какие-нибудь следы пропавшей семьи?
Бобби осмотрел землю, разыскивая следы и хоть какие-то признаки того, что тут кого-то тащили. Ничего. Тварь, наверное, перетаскивала их с дерева на дерево.
Бурундуковая белка, сидя на старом пне, пронзительно бранилась. Белок сварливее Бобби не встречал ни разу. Как-то раз в Уайтфише эти чертовы белки попытались стащить крупу, пока он разгружал покупки. А когда Бобби отобрал украденное, белки начали возмущенно верещать.
Он подошел поближе к входу в шахту, сжимая бутылку с бензином и готовясь в любой момент поджечь коктейль. По-прежнему никаких следов. А потом у самой дыры он обнаружил след в грязи, как будто что-то тяжелое уронили на землю и потащили. Два четких следа огромных босых ступней с длинными когтями отметили место, где тварь спрыгнула с дерева.
– Вот оно, – проговорил Бобби.
Они вошли в шахту, и тьма поглотила их.
Внутри было теплее. Укрывшись от ветра, Бобби начал согреваться. Он потянулся за фонариком, и ребра заныли.
Луч пронзил темноту, осветил старые деревянные столбы, подпирающие потолок, и крюки, на которых когда-то висели лампы. Вонь разложения стала почти невыносимой, и Бобби тяжело сглотнул – обед просился наружу.
Из недр шахты пронесся негромкий мучительный стон.
– Они все еще живы, – Джейсон метнулся вперед.
Бобби поймал его за руку:
– Может быть.
Он пошел вперед, освещая следы на земле. На первом перекрестке они свернули направо, и Бобби с тревогой почувствовал новый запах, который трудно было с чем-нибудь перепутать.
– Не трогайте зажигалки и огнеметы. Где-то утечка метана.
– Есть идеи, как прикончить тварь? – спросил Джейсон.
Сэм остановился:
– Придется заставить ее выйти.
Дин выглядел озабоченным:
– А если она не захочет? Если пропавшая семья там, еды ей на несколько дней хватит.
– Придется как-то выманить…
Дин прищурился:
– Как? Эти твари умнее нас.
Джейсон шагнул под свет фонарика Бобби:
– Я буду приманкой. Вдруг он захочет меня добить.
– На это я и рассчитываю, – сказал Бобби. – Уверен, он хочет нас всех прикончить.
Он шагал по узкому коридору, и запах метана все усиливался.
– Помните… никакого огня.
На следующей развилке Бобби свернул направо. Бобби чувствовал вес горы. Ему казалось, что у него начинается что-то вроде клаустрофобии.
Впереди послышалось тихое детское хныканье. Джейсон рванулся вперед, но Бобби удержал его:
– Не торопись.
На следующей развилке следы расходились в двух направлениях. Может быть, тварь разделяла своих жертв – свежее мясо к тому, что посвежее, или может быть, по размеру и мягкости. Бобби отогнал эти мысли и выбрал направление.
Воздух был так пропитан разложением, что Бобби буквально чувствовал, как вонь обволакивает язык и слизистые носа. Сэм попытался прикрыть нос рукавом, но это не помогло.
Они снова услышали негромкий крик впереди. Уже близко. Пол уходил вниз, сверху сыпался песок. Луч фонарика выхватывал парящую в воздухе плотную пыль. От вони и газа слезились глаза. Еще шаг, и Бобби оказался в более просторном помещении. На стропилах висели три тела – мужчина, женщина и еще кто-то, и он точно был мертв. От него остались только позвоночник и череп, кое-где на скелете поблескивала полоска плоти.
Хныканье в дальнем темном углу хныканье сменилось испуганным воплем. Бобби быстро посветил на звук. Там поднялась высокая худая фигура с горящими глазами. В его длинных тонких пальцах висела маленькая девочка с глубоким кровоточащим укусом в плече. Вендиго зарычал, его острые зубы блестели от слюны. Выронив ребенка, он бросился к охотникам. Бобби отшатнулся.
– Бегите! – крикнул он остальным.
Вендиго погнался за Дином и Сэмом. Бобби одной рукой сгреб ребенка, а другой выхватил охотничий нож и освободил родителей.
– Оно сцапало моего брата! – закричал мужчина.
Бобби шикнул и подтолкнул парочку в спины, торопя их к выходу.
– Оно его сожрало! – продолжал кричать мужчина.
– Я знаю, мне жаль, – сказал Бобби. – Только замолчи, пожалуйста, не то тварь вернется.
Поддерживая девочку одной рукой, он подгонял мужчину и женщину по коридорам. Впереди мелькал тусклый свет фонарика Сэма. Братья были довольно далеко впереди, и оставалось надеяться, что вендиго заглотил наживку.
Они петляли, мужчина с трудом держался на ногах: на бедре у него была большая рана. Увидев, сколько крови пропитало штанину джинсов, Бобби подумал, что парень жив только чудом.
Они бежали, и ребра мучительно ныли, а потом показался тусклый свет – выход.
– Вперед, – подбодрил Бобби.
– Видел череп? Это все, что осталось! – крикнул мужчина.
«А еще позвоночник, – подумал Бобби. – Не забываем про позвоночник. Проклятье, я превращаюсь в старого циничного зануду».
Тусклый свет стал ярче, их ждал последний отрезок пути.
– Почти выбрались! – с облегчением воскликнула женщина.
Они помчались к выходу, и тут снаружи загремели выстрелов. Выскочив наружу, Бобби увидел пламя.
– Ложись! – заорал он, испугавшись, что семья попадет под перекрестный огонь.
Мужчина и женщина бросились в грязь, Бобби с девочкой упали рядом. Ребенок молча таращил глаза.
Сэм и Дин, стоя на дальнем конце поляны, палили по деревьям. Джейсон укрылся за огромным гранитным валуном. Он сидел на корточках и держал зажигалку, чтобы в любой момент поджечь бутылку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: