Артур Кварри - Хищник II
- Название:Хищник II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Кварри - Хищник II краткое содержание
Хищник II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это не они, — спокойно произнес он.
— Наш дружок с оружейного склада? — спросил Арчулета, имея в виду штаб «скорпионов». Он вопрошающе поднял брови.
Хэрригэн мрачно кивнул, — Да. Там все выглядело точно так же. И было точно такое же ощущение. — подчеркнул он. — У нас в городе объявился маньяк.
Он оглядел разгромленную спальню. Бандиты вломились к Веге, чтобы обезглавить «скорпионов» — последний смелый шаг в их войне за сферу влияния, но тут, в свою очередь, кто-то порешил их. Да, задачка экстракласс!
Хэрригэн подошел к стене, разглядывая глубокий надрез на одной из деревянных балок. Надрез получился очень чистый, намного лучше любого надреза, произведенного электропилой. Инструмент, с помощью которого его сделали, прошел по дереву, как нож по маслу. Хэрригэн поиграл лучом фонарика, потом направил его вверх, к потолку. Сверкнуло что-то металлическое. Он повернулся к Арчулете, тот кивнул в ответ.
И вдруг всех осветил прорезавший тьму мощный луч света. Вздрогнув, они резко повернулись, и чей-то голос произнес:
— Лейтенант, можно вас на минутку… конфиденциально?
Голос показался знакомым. Свет слегка ослаб, и, прищурившись, Хэрригэн различил стоявшую в дверном проеме фигуру, а за ней — целую команду людей с большими чемоданами в руках. Они вошли и принялись устанавливать осветительные приборы по всей комнате, а когда их включили, в ярком свете появился человек, чей голос показался Хэрригэну знакомым — сотрудник ФБР Питер Киз. Хэрригэн кивнул своим спутникам, и они вышли.
— Мне говорили, что настойчивость — одно из самых ваших замечательных качеств, — излишне мягко проговорил Киз.
— Послушайте, — примирительно сказал Хэрригэн, — я знаю, что…
Киз не дал ему договорить. Он буквально накинулся на Хэрригэна, его приятных манер как не бывало, в голосе появилась жесткость.
— Вы, видимо, не очень хорошо умеете слушать, а, Хэрригэн? У вас очень длинный нос, и вы уже сунули его слишком глубоко в мои дела. — Киз помолчал, потом, отчеканивая каждое слово, произнес:
— Ну, может, вы поймете хотя бы вот что. Если вы в следующий раз встанете на моем пути, вы попадете в разряд жертв несчастного случая. Надеюсь, я ясно-Неожиданная вспышка света прервала его речь. Киз резко повернулся и увидел Тони Поупа, который вместе со своей командой каким-то образом ухитрился проникнуть в особняк, минуя заслон полиции.
— Гарбер! — крикнул Киз одному из своих людей, указывая на репортеров. — Убери их отсюда! Забери камеру!
Не успел Поуп пошевельнуться, как двое фэбээровцев налетели на него, схватили видеокамеру и разбили ее о пол.
— Вы не имеете права! — закричал Поуп. — У меня есть права как у журналиста! Прекратите сейчас же!
Два агента стали подталкивать его к двери. Заметив Хэрригэна, Поуп сделал резкий рывок в сторону. Фэбээровцы несколько замешкались, а потом бросились к репортеру. Сопротивляясь, Поуп мгновенно включил миниатюрную видеокамеру, которую спрятал в руке, и быстро заснял все, происшедшее в комнате.
— Это сокрытие преступления, Хэрригэн! — затем прокричал он. — Вы не имеете права не допускать сюда прессу!
Агенты ФБР вытолкали его в дверь. Киз в бешенстве уставился ему вслед, потом снова повернулся к Хэрригэну. Ему понадобилась секунда или две, чтобы успокоиться.
— Я могу это устроить, Хэрригэн, — продолжая начатый разговор, сказал он уже очень спокойным голосом, — можете мне поверить. А теперь — убирайтесь отсюда!
Хэрригэн встретился с его ледяным взглядом. Он не любил, когда ему угрожают, и все же что-то в голосе Киза заставило его понять, что это не просто обычные угрозы. Произнесенные слова подействовали на него. Они были сказаны буднично, без излишней драматизации, и Хэрригэн понял, что Киз мог привести свою угрозу в исполнение.
— Да кто вы, черт бы вас побрал, такой, Киз? — спросил Хэрригэн, очень спокойно глядя ему прямо в глаза.
Парень по фамилии Гарбер подошел и стал рядом, готовый по первому же приказу выпроводить полицейского.
Хэрригэн окинул Гарбера с ног до головы взглядом, затем снова посмотрел на Киза. Двое мужчин, ничего не говоря, стояли друг против друга и молча смотрели один на другого. Они достигли полного понимания. Хэрригэн знал теперь, что Киз не просто какой-то там федеральный агент. Как бы не так. Федеральные агенты не грозят офицерам полиции, что те могут бесследно исчезнуть. Киз, в свою очередь, тоже понял, что Хэрригэн его раскусил. Кивнув на прощание, детектив вышел из разгромленной спальни.
Хэрригэн спустился и вышел из особняка, от гнева и напряжения он еле сдерживал себя. На улице оказалось полно народу. Врач судебной медицинской экспертизы, команда экспертов из полицейской лаборатории, масса сотрудников полиции — все толкались у входа. В здание их не пускали, и они не знали, что делать. Все перешло под юрисдикцию Киза, подумал Хэрригэн.
Он увидел Леону и Лэмберта, которые стояли и разговаривали у одной из патрульных машин. Они наблюдали, как оставшуюся в живых свидетельницу вынесли на носилках и поместили в машину «скорой помощи». Однако Хэрригэна почему-то не покидали сомнения, что до больницы девушка не доедет. Он отвел в сторону Джерри Лэмберта.
— Хочешь, чтобы я тобой гордился, сынок? — спросил он. — Пойди на любые ухищрения, на какие только способен, проследуй за ними и узнай, куда они отвезут ее. Меня найдешь у Рея. — Он промолчал, чтобы придать вескость следующим своим словам:
— Смотри, будь поосторожней. Этим ребятам палец в рот не клади.
— Не беспокойтесь, лейтенант, — небрежно ответил Лэмберт. — Слежка — моя специальность.
Он сел в свою машину, подождал, пока отъедет карета «скорой помощи», и последовал за ней на приличном расстоянии. Хэрригэн посмотрел ему вслед, гадая, не обмишурится ли парень. Он надеялся, что нет — ему нужны были кое-какие ответы, Хэрригэн повернулся к Леоне.
— Ну, и как он?
Леона скорчила гримаску.
— Дерьмо — оно и есть дерьмо, — ответила она.
— А ты что-нибудь разузнала в Управлении? — спросил Хэрригэн.
Леона сделала глубокий вздох.
— Киз и его веселые ребята разрабатывают операции в Тактическом Крыле. Тема запретная. Никто ничего не знает, включая начальника Управления. — Она помолчала. — Жмуриков с военного склада, как только их привезли в морг, сразу же конфисковали фэбээровцы. Ими будут заниматься их специалисты. Но вот что странно — в морг попало только три трупа.
— Что?! — Хэрригэн нахмурился.
— Один из «скорпионов» пропал, — сказала Леона. — Никто не знает, что с ним случилось.
Озадаченный, Хэрригэн перевел взгляд на Арчулету.
— Если его нет у фдбээровцев… — заговорил Дэнни и замолчал.
— Позвони Нэтэну Колдуэллу в ФБР в Вашингтоне, — сказал Хэрригэн. — Скажи, что это моя личная просьба. Пусть попытается что-нибудь разузнать о Кизе, пусть проверят его послужной список. — Раздумывая, Хэрригэн смотрел отсутствующим взглядом в даль. — Пожалуй, сегодня вечером мы уже ничего сделать не можем, — сказал он наконец. — Идем, — добавил он, обращаясь к Леоне, — я отвезу тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: