Нина Воронель - Готический роман. Том 2
- Название:Готический роман. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Неоглори»36100ed1-bc2d-102c-a682-dfc644034242
- Год:2005
- Город:Ростов-н/Д
- ISBN:5-222-06503-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Воронель - Готический роман. Том 2 краткое содержание
Полет бабочки
Библиотека расходящихся тропок, где сам Борхес пробирается на ощупь. Этакий ближневосточный экспресс без колес – секретные агенты в замкнутом пространстве, арабский властелин, стремящийся установить тайные связи с Израилем, чайные церемонии, шпион-японец, двуликий Янус-Ян фон Карл. Возникают, как будто выскакивая из камина и ударяясь об землю, все новые и новые персонажи – все тайные офицеры и явные джентльмены, но превосходит всех яркостью и манерами отец Георгий, неустанно пьющий цуйку. И, конечно, любовь, разворачивающаяся на столь завлекательном фоне. И роман в романе, идущий анфиладой. Ури читает дневник Карла, в котором Карл читает дневник Вагнера, читающего, в свою очередь дневник своей жены Козимы.
Дорога на Сириус
Кто это так жалостно поет под полом? Или ангельски – на колокольне? А это зовут нас в дорогу – на Сириус, к звездам, по сверкающему радужному мосту, в последний путь. Мы вновь в Германии. Часть третья – «Дорога на Сириус». Мы снова в Замке, где Инге ждет ребенка, но она удаляется постепенно вглубь сцены, а на передний план выходит поразительная пара – хромая девочка с огромными зелеными глазами и странный мальчик с висящим на шее жетоном N 15. История счастливой любви двух несчастных детей Хельки и Клауса. Где место злодея занимает апокалиптическая секта – Орден «Дети Солнца», где Мастер очерчивает круг мечом, и лампочки летают, как гроб в «Вие». Холод каменных плит крыльца, холодная каменная скамья церкви, ледяной пол колокольни: это начальный могильный лед и конечный могильный пламень… И «Огонь, которым мы все заканчиваем!»
Готический роман. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хелька тесней прижалась к Клаусу. Хоть вечер был теплый, колокольню продувал пронзительно ледяной ветер.
– Жалко. Если б чего съесть, может, было б не так холодно.
Клаус разомкнул Хелькины руки и сделал шаг к лестнице:
– Так я сбегаю, принесу чего-нибудь из дому?
Но Хелька обхватила его еще тесней:
– Ты что? Для чего, интересно, мы тут сидим?
Клаус смущенно заморгал – он забыл, для чего. Но Хелька напомнила:
– Чтоб она тебя не нашла. Она же тебя там поджидает!
– А, может, она давно уехала? Глянь, ведь совсем стемнело.
Хелька втянула ноздрями налетевший порыв ветра и замотала головой:
– Нет, она еще тут. Бегает по улицам, тебя ищет.
Клаус даже не спросил, откуда она это знает, – он ей поверил безоговорочно, как всегда.
– Она что, так всю ночь и будет меня искать?
– Не, вряд ли, – неуверенно протянула Хелька, вспоминая исходивший от Марты острый дух решимости, – до последнего автобуса побегает и уедет.
– Так мы аж до последнего автобуса будем тут торчать? – Клаус прижался спиной к каменному столбу, поддерживающему колокол. – Меня уже ноги не держат. Я ведь сегодня за весь день не присел ни разу.
«Сейчас убежит», – всполошилась Хелька и с силой потянула его за рукав.
– Давай сядем на пол, только не тут, а вон в том углу. Там не так дует.
Клаус послушно соскользнул на пол, но тут же вскочил:
– Ну и холод! Пол просто ледяной!
– А мы сядем спиной к спине – вот так, – и будем друг друга греть.
Они посидели недолго, прижимаясь спиной к спине, и совсем закоченели, – хоть ветер внизу дул не так сильно, зато пол отсасывал из их тел все накопившееся за день тепло.
– Я больше не могу, – взроптал Клаус. – Я лучше спущусь навстречу мамке, чем тут мерзнуть.
Изворотливая Хелькина смекалка лихорадочно заметалась в поисках последней соломинки – ему что, ему ведь ее страхи неведомы, он сейчас и вправду сорвется с места и скатится с колокольни прямо в жадные лапы Марты!
– Знаешь что? Давай споем! – на последнем выдохе предложила она, не слишком надеясь на успех.
– Споем? – удивился Клаус, но с пола не поднялся, выжидая.
– Споем ту балладу, что мы в прошлый раз разучивали с пастором, – она напела несколько тактов. – «Летит в облаках шестикрылая птица, та-та-та-та-там!» Ты помнишь свою партию?
– «Горит в облаках золотая зарница, та-та-та-та-там!», – подхватил Клаус.
Голоса их сплелись и взмыли к небу, а дальше все уже было просто – мерно раскачиваясь в такт мелодии, Клаус и Хелька начали погружаться в теплое море знакомых звуков и слов. И не стало ни холода, ни ветра, ни зловещей тени Марты, поджидающей Клауса, чтобы навеки забрать его у Хельки и затащить Туда.
Карл
Едва только Инге, войдя вслед за Ральфом в тренировочный зал, включила свет, Карл понял, в чем секрет ее нового облика, – она была беременна! Фигура ее, высвобожденная из тесного футляра золотого платья, не оставляла сомнений, что дело зашло далеко, месяцев шесть-семь, не меньше. О том, что поняла, увидев его, Инге, он подумать не успел – Ральф могучим прыжком вылетел из-за ее спины и со счастливым визгом стал бросаться на грудь Карла, норовя лизнуть его то в нос, то в ухо.
Пока Карл пытался отбиться от мощного натиска пса, он краем глаза заметил, как рука Инге, крадучись, скользнула куда-то за дверь, и в ответ на это почти неуловимое движение начала быстро раздвигаться стеклянная витрина, отделяющая оружейный арсенал от внешнего мира.
Карл не стал проверять на себе, ее ли выстрелы так искусно изрешетили яблочко мишени, – он резко оттолкнул Ральфа и, сделав шаг вперед, обхватил Инге за плечи, так что его щека коснулась ее щеки.
– Инге, – прошептал он. – Это же я.
Хоть глаза ее и не узнали его с первого взгляда, тело ее немедленно отозвалось на его прикосновение – оно вздрогнуло и обмякло, словно хозяйка потеряла над ним власть. Карл испугался, что Инге сейчас упадет в обморок, но она быстро справилась с минутной слабостью и жестко уперлась локтями ему в грудь, отгораживаясь от его объятий.
– Это я, я, – не отпуская ее, повторил он. – Теперь ты меня узнала?
Ральф настойчиво втиснулся между ними, всем своим ликующим существом подтверждая правдивость этих слов. Не поверить Ральфу Инге не могла – уже не сопротивляясь, а лишь не подпуская Карла ближе, она расслабила локти и уперлась ему в грудь ладонями. Ладони ощущались куда мягче, чем локти, и Карл вместо того, чтобы преодолевать их нестойкое упорство, смирился и покорно предоставил свое новое лицо ее цепкому взгляду.
– Я тебя видела внизу во время экскурсии, – произнесла она, наконец, утвердительно, без всякой вопросительной интонации. – Значит, фрау Штрайх была права.
Будничность ее слов неприятно кольнула Карла. Он ожидал чего угодно – обморока, истерики, слез, даже грозного окрика «Вон отсюда!», – но только не этой равнодушной регистрации несущественного факта правоты какой-то несущественной фрау Штрайх. Неужели в душе ее не нашлось ничего лучшего, предназначенного ему, – ведь они не виделись столько лет!
Именно это она и сказала в ответ на его мягкий, но скорбный упрек, – а чего он, собственно, ожидал, они ведь и вправду не виделись столько лет! И ведь ни слова за все эти годы, ни знака не подал, что жив!
– Я вижу, ты вполне примирилась с мыслью, что меня уже нет в живых, – не удержался он, указывая на ее округлившийся живот. И тут же прикусил язык, он ведь здесь не для того, чтобы выяснять и обострять отношения.
– Ты что, вышла замуж? – кротко спросил он, стараясь загладить свою поспешную проговорку.
Но Инге слишком хорошо его знала, чтобы так вот с ходу поверить в его кротость.
– Только не пытайся убедить меня, что прежде, чем явиться сюда, ты не выяснил досконально, замужем ли я и жив ли еще Отто.
– При чем тут Отто? – осторожно поинтересовался Карл, ни сполохом взгляда, ни дрожью щеки не выдавая рвущегося наружу рокового вопроса, – а что она знает о кознях отца? Неужто старый негодяй действовал в сговоре с нею?
Но Инге сама, без его побуждения приоткрыла завесу тайны:
– Мне казалось, что именно отец вынудил тебя сбежать отсюда так поспешно.
Что-то она знала наверняка, и Карл, торопливо согласившись насчет зловещей роли ее отца, решился спросить, что же тогда нашли в замке полицейские. Брови Инге озадаченно взлетели вверх.
– Полицейские? Ты хочешь сказать, санитары скорой помощи? Они нашли Отто внизу, под лестницей красного зала, и никто не смог объяснить, как ему удалось туда скатиться.
Это звучало абсолютно неправдоподобно – какие к черту санитары?
– А как объяснил это сам Отто?
– Он был без сознания, с ним случился тяжелый удар. Просто чудо, что он остался жив, но он уже ничего не мог объяснить – ни куда девался ты, ни почему он попросил Клауса вызвать скорую помощь. Клаус говорит, что когда отец послал его вызывать скорую помощь, он чувствовал себя прекрасно. Да и потом весело смеялся и громко просил Клауса побыстрей катить его кресло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: