Джим Батчер - Маленькая услуга

Тут можно читать онлайн Джим Батчер - Маленькая услуга - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Перевод не издавался. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маленькая услуга
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Перевод не издавался
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джим Батчер - Маленькая услуга краткое содержание

Маленькая услуга - описание и краткое содержание, автор Джим Батчер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Jim Butcher. Small Favor. 2008. The tenth book in the Dresden Files series. Перевод не издавался.

Аннотация от переводчика:

Те, кто читает серию сначала, знают, что Гарри Дрездена угораздило попасть в должники к королеве Мэб. Сначала он был должен ей три услуги, на начало этой книги — две. И нынче Мэб требует возврата старого долга. Она называет это «услугой», я бы назвала «вымогательством», но меня не спрашивали. Так что Гарри приходится ввязаться в новую историю, тем более, что на самом деле эта история закрутилась и втянула его в себя еще до появления зимней королевы.

Маленькая услуга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маленькая услуга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Батчер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Здорово, — сказал я, держась ближе, и пытаясь наблюдать за качающимися тенями вокруг нас. — Долго тренировался? Шикарно смотрится.

Зубы Майкла блеснули в быстрой улыбке.

— Знаешь, разговор дает этим существам неплохие возможности, — Он прервался, и Амораккиус щелкнул перед моим лицом, отклоняя летящий каменный нож. — Целились в тебя, — продолжал он.

Я и мой большой рот. И я закрыл его на оставшуюся часть пути к кассам.

Потом я повел Майкла вокруг стойки и почти споткнулся о тело раненного человека в деловом костюме. Он издал сдавленный крик боли и схватился за кровавое пятно внизу на ноге. Из раны торчал сломанный кусок каменного лезвия.

— Гарри, — сказал Майкл, — не останавливайся. Они собираются для прорыва.

— Хорошо, — сказал я. Я встал на колени перед раненным бизнесменом и сказал, — Давай двигаться, приятель; это не то место, где можно сидеть без дела. — Я ухватил его под руки и потащил за стойку. — Здесь где-то должна быть дверь, которая ведет в служебные помещения.

— Прекрасно, — сказал Майкл. — Я пока буду их сдерживать.

Раненый человек изо всех сил пытался помочь мне, но в основном только мешал передвигать его. Он все время издавал звуки ужаса и боли. Я был рад, что есть барьер прилавка между нами и вторгающимися хобами. Я совсем не хотел узнать, что чувствует человек, пораженный острым каменным топором.

Мы достигли двери позади прилавка, и она была закрыта. Я подергал ручку, но она, определенно, была заперта. У меня не было времени на это дерьмо. Я поднял правую руку и сосредоточился на одном из энергетических колец, которые я носил. Это была группа из трех колец, по одному на каждом пальце. Кольца сохраняли энергию до подходящего случая.

Я направил волю на дверь, поднял руку, сжатую в кулак, фокусируя энергию колец в самую маленькую область, насколько мог. Я проектировал их не для такой работы. Они были сделаны, чтобы отбрасывать далеко от меня всякие штуки прежде, чем те смогут вцепиться мне в лицо. Но сейчас не было времени придумывать что-то более опрятное.

Поэтому я прицелился так тщательно, как только мог, активизировал кольцо, и наблюдал, как оно вырвало из двери ручку, замок, и пластину, в которой они были установлены, и все это упало в комнату за дверью. Не имея препятствий в виде любой из этих противных металлических настроек безопасности, дверь качнулась внутрь.

— Пошли! — сказал я Майклу, хватая раненного человека снова. — Мыш, иди вперед.

Мой пес переступил через дверной проем, пригнувшись и с оскаленными зубами. Я двигался за ним, буквально наступая ему на хвост, а Майкл почти наступал на окровавленную ногу раненного человека.

Так как свет от Амораккиуса осветил комнату, в которую мы вошли, мы увидели измотанную служащую по обслуживанию клиентов, которую мы видели за несколько минут до этого. Она стояла на коленях на полу с распятием в руке со склоненной головой, отчаянно читая молитву. Когда свет упал на нее, она заморгала и посмотрела вверх. Белый огонь святого меча обрисовал полосы слез на ее лице, ее рот широко открылся в выражении шока и ошеломленной радости. Она глянула вниз на свое распятие, и подняла его снова.

Майкл кинул быстрый взгляд вглубь комнаты, улыбнулся женщине, и подтвердил, — Конечно, Он здесь. Конечно, Он слушает. — Потом сделал паузу, и признал, — Хотя Он не всегда быстро отвечает нам.

В комнате были и другие люди — клиенты, для которых она пыталась найти гостиничные номера. Когда пошли дела темные и страшные, она как-то собрала их и завела в эту комнату. Это потребовало намного больше смелости, чем есть у большинства людей. Я также отметил, что она стояла на коленях между клиентами и дверным проемом. Мне она даже понравилась.

— Кэрол, — сказал я достаточно резко, чтобы оторвать ее пристальный взгляд от Майкла, который стоял в дверном проеме со святым Мечом в руке. — Кэрол, помогите мне, дайте вашу руку.

Она мигнула, затем отрывисто кивнула и поднялась. Она помогла мне оттащить раненного человека туда, где сидели другие.

— К-как Вы узнали мое имя? — она заикалась. — В-вы — ангелы?

Я вздохнул и постучал ногтем на бейджику на ее блузке.

— Я совершенно уверен, что я не ангел, — сказал я. И повернул голову к Майклу. — Хотя думаю, вот этот парень к ним ближе всех, кого Вы когда-либо увидите.

— Не паясничай, Гарри, — сказал Майкл. — Я просто… — Он прервался и резко отклонился. Какой-то снаряд просвистел за ним и пробил отверстие размером с мою голову в стенке чуть выше нас. Заклубилась пыль, закричали напуганные люди.

Майкл хлопнул дверью, закрывая, но без этих, знаете ли, противных металлических настроек безопасности, она распахнулась снова. Он захлопнул ее снова и подпер плечом. Что-то тяжело ударило в дверь. Потом стало тихо.

Я разорвал вдоль шва брюки раненного человека, открывая ногу. Нож поразил его в голень, и там был кровавый беспорядок, но могло стать и хуже. — Оставим его внутри, — сказал я Кэрол, — и присматривайте, чтобы он там и оставался. Он засел близко к некоторым большим сосудам, и я не буду пытаться вынуть его. Пусть лучше пока там и будет, не давайте его вынимать. Хорошо?

— Я … Да, хорошо, — сказала Кэрол. Она моргнула несколько раз. — Я не понимаю, что происходит.

— Я тоже, — ответил я. Потом поднялся и встал рядом с Майклом.

— Эти штуки все вместе немного сильнее, чем я, — сказал он, понизив голос, так чтоб люди позади нас не могли услышать. — Если они выбьют эту дверь, то я буду не в состоянии сдержать их.

— Я не уверен, что они будут, — сказал я.

— Но ты же здесь.

— Я не думаю, что они здесь из-за меня, — сказал я. — Если бы так, они не трогали бы всех остальных.

Майкл нахмурившись глядел на меня.

— Ты сказал, что это фейри.

— Они и есть фэйри, — сказал я. — Но я не думаю, что это удар по мне. Их тут слишком много для этого. Это — более развернутое нападение.

Майкл скривился.

— Но здесь люди в опасности. Они нуждаются в нашей помощи.

— И они ее получат, — сказал я. — Слушай, хобы не могут выдерживать свет. Любой вид света. Он жжет их, и он может их убить. Именно поэтому они вызвали этот мирк прежде, чем вошли.

— Мирк?

— Это — такая штука из Небывальщины. Думай об этом, как о целлофановом фильтре, только вместо того, чтобы быть вокруг лампы, это распространено на всем протяжении воздуха. Именно поэтому мы не могли видеть свет от моего амулета, и поэтому вспышка от выстрела была столь приглушена. И чтобы избавиться от них…

— Нам надо избавиться от мирка, — сказал Майкл, кивая.

— Точно, — сказал я. Я причесал волосы пятерней и начал исследовать свои карманы, чтобы понять, что у нас есть с собой. Не очень. Я держу маленькую коллекцию удобного колдовского инвентаря в больших карманах моего плаща, а в карманах моего зимнего пальто нашелся только кусок мела, два пакета кетчупа от Королевского Бургера, и Тик-Так в стильном пушистом футлярчике. — Хорошо, — сказал я. — Дай мне минутку подумать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джим Батчер читать все книги автора по порядку

Джим Батчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленькая услуга отзывы


Отзывы читателей о книге Маленькая услуга, автор: Джим Батчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x