Джим Батчер - Маленькая услуга

Тут можно читать онлайн Джим Батчер - Маленькая услуга - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Перевод не издавался. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маленькая услуга
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Перевод не издавался
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джим Батчер - Маленькая услуга краткое содержание

Маленькая услуга - описание и краткое содержание, автор Джим Батчер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Jim Butcher. Small Favor. 2008. The tenth book in the Dresden Files series. Перевод не издавался.

Аннотация от переводчика:

Те, кто читает серию сначала, знают, что Гарри Дрездена угораздило попасть в должники к королеве Мэб. Сначала он был должен ей три услуги, на начало этой книги — две. И нынче Мэб требует возврата старого долга. Она называет это «услугой», я бы назвала «вымогательством», но меня не спрашивали. Так что Гарри приходится ввязаться в новую историю, тем более, что на самом деле эта история закрутилась и втянула его в себя еще до появления зимней королевы.

Маленькая услуга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маленькая услуга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Батчер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Графф сфокусировал глаза и уставился на меня, пораженный.

— Милосердие? От зимнего подданного?

— Я не подданный, — рявкнул я. — Это просто временная работа. — Я посмотрел искоса вокруг. — Я думаю, что хобы в большинстве убрались. Ты можешь уйти сам, или нужно, чтобы я послал за кем-то?

Графф вздрогнул и покачал огромной головой.

— Не надо. Я сам. — Он положил пальцы одной руки на пол и начал погружаться в него, как будто это был зыбучий песок. Подобный портал к фэйри был новостью для меня.

— Это — одноразовое предложение, — сказал я ему перед тем, как он полностью ушел. — Не возвращайся.

— Я не буду, — прогрохотал он, его глаза закрывались от слабости. — Но имей в виду, волшебник…

Я, нахмурившись, глядел на него.

— Что?

— Мой старший брат, — проворчал он, — придет убить тебя.

И тут Крошка совсем ушел в пол и исчез.

— Еще брат? — спросил я у пола. — Ты, наверное, шутишь!

Я прислонился к ячейкам, и немножко постучал головой по стали. Потом я снова твердо встал на ноги и побежал назад к тому месту, где я расстался с Майклом. То, что хобы ушли из этой части станции, не означало, что это везде так. Майкл, возможно, нуждается в моей помощи.

Я снова видел остатки тел хобов, хотя к этому времени большинство из них превратилось в насыпи темного порошка, похожего на пыль, которую разбрызгиватели превращали в клейкую пасту. Участки этой массы стали более толстыми, поскольку я двигался в том направлении, куда, как я думал, пошел Майкл.

Я проследовал к основанию широкого полета каменной лестницы — той самой, что была в «Неприкасаемых», она такой и осталась. Здесь тоже были видны тела. И эти хобы были мертвы недолгое время. Они лежали ковром неподвижных, горящих трупов на лестнице. Судя по их позам, они свалились с лестницы, когда умерли.

Несколько упавших хобов имели раны, которые показывали, что Майкл прорубал себе путь через них. Майкл, конечно, Рыцарь Света, но меч, похоже, тоже имеет свой характер, и когда он вступает в игру, Майкл действует так же жестко, как любой другой воин, каких мне доводилось видеть.

Не то, чтобы я обвинял его. Все-таки с хобами надо было как-то справляться.

Еще здесь лежали три охранника, один в десяти футах от лестницы, другие двое прямо на лестнице. Они упали по отдельности в темноте.

Я увидел несколько пятен крови, которые почти наверняка были фатальными для их владельцев, разве что, может, падающая вода заставила их выглядеть более обширными, чем они фактически были. Я никогда не сталкивался с хобами лицом к лицу прежде, но я знал о них достаточно, чтобы надеяться, что, кто бы ни пролил эту кровь, он уже мертв.

У хобов есть привычка утаскивать жертвы с собой в свои неосвещённые туннели.

Я вздрогнул. Я предпочитаю иметь проблемы с Летом: все граффы просто хотели убить меня, и это было бы все. Меня уже однажды уносили в темноту монстры. Это не то, что я пожелал бы кому-либо. Когда-либо.

Это действительно невозможно пережить, даже если удается выжить. Это меняет тебя.

Я отодвинул плохие воспоминания и попытался игнорировать их, сейчас надо было подумать. Некоторые из хобов, очевидно, взяли своих жертв и бежали. Согласно книгам, это был их принцип работы. Хотя это все нападение, казалось, указывало на более высокий уровень организации, чем среднее волнение, очевидно, что кто бы ни стоял за этим, он не мог контролировать их полностью. Фэйри имеют одну универсальную черту — их собственная природа не терпит подчинения, и общеизвестно, что ими очень трудно командовать.

Хобы на лестнице отличались от тех, кого я уже видел. Они все имели более продвинутое оружие, вероятно сделанное из бронзы, и носили броню, сделанную из непонятного материала. Чтобы сгруппироваться так плотно на лестнице, они должны были по крайней мере хоть немного организоваться.

Что-то заставило этих хобов нападать вместе. Черт, если число поверженных хобов передо мной было каким-нибудь признаком, банда, которая прибыла после того, как Майкл и я забаррикадировались в комнате, пошла по своим делам, ища что-то, что им было нужно забрать с собой.

Так, и какова же была цель нападения? Что, черт возьми, привлекло их всех к лестнице?

Что бы это ни было, очевидно, оно было наверху.

Выше меня свет святого Меча замерцал и начал гаснуть. Я с пыхтением понесся вверх по лестнице, все еще держа свои пальцы, как щит, перед глазами, и нагнал Майкла. Он трудно дышал, и держал Меч все еще поднятым над головой, готовый при малейшей тревоге нанести удар. Я мимоходом отметил, что зловоние застойной воды исчезло, сменившись тихим, сильным ароматом роз. Я поднял свое лицо вверх и почувствовал, как прохладная чистая, пахнущая розами вода падает мне на лицо. Она преображалась, падая сквозь свет святого Меча, а может, это мне так показалось.

Последний лежащий хоб, большой скот размером с чертову горную гориллу, вытянул ноги возле Майкла. То, что осталось от бронзового щита, и меч лежали посреди аккуратно нарезанных фрагментов тела. Его тело горело, и кровь медленно растекалась вниз по лестнице, покрытая сине-белым пламенем.

— Все могут расслабиться, — выдохнул я, догнав Майкла. — Я здесь.

Майкл приветствовал меня кивком и быстрой улыбкой.

— Ты как?

— Неплохо, — сказал я, — Извини, что не смог помочь тебе.

— Да без тебя вообще бы ничего не получилось, — сказал Майкл серьезно. — Спасибо.

— De nada, [54] Не за что (исп.). — ответил я.

Я поднялся по последним ступенькам и посмотрел на то, что там было.

Дети.

На верху лестницы было что-то около тридцати десятилетних детей, все они в школьной униформе, все они запиханы вместе в угол, все они напуганы, большинство из них плачут. Там была ошеломленно выглядящая женщина в спортивной куртке, того же стиля, что и у детей, и две женщины, одетые в униформы стюардов Амтрэк.

— Поезд только что прибыл, — пробормотал я Майклу, поняв, что случилось. — Я думаю, хобы кого-то встречали.

Майкл щелкнул Амораккиус по одной стороне, стряхивая маленькое облако черного порошка с лезвия. Потом он убрал оружие.

— Теперь тут уже должно быть безопасно, — сказал он спокойным голосом. — И власти будут здесь с минуты на минуту. — И добавил более тихим тоном, — Вероятно, нам пора уходить.

— Нет еще, — сказал я спокойно. Я зашел в Большой Зал достаточно далеко, чтобы видеть область позади первого ряда коринфских колонн, которые вытянулись вдоль стены.

Там стояли три человека.

Первый был ростом с Майкла, но строения более поджарого, от него исходила опасность. У него были волосы цвета темного золота, которые падали на плечи, и тень бородки, какая бывает, если несколько дней не бриться. Он был одет в темно-синий спортивный костюм и белую футболку, и в обеих руках держал бронзовые мечи хобов, запятнанные их темной кровью. Он оценил меня спокойными, отстраненными глазами большой кошки, и показал мне зубы, когда узнал. Его звали Кинкейд, он был профессиональным убийцей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джим Батчер читать все книги автора по порядку

Джим Батчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленькая услуга отзывы


Отзывы читателей о книге Маленькая услуга, автор: Джим Батчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x