Дэвид Веллингтон - Девяносто девять гробов

Тут можно читать онлайн Дэвид Веллингтон - Девяносто девять гробов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Веллингтон - Девяносто девять гробов краткое содержание

Девяносто девять гробов - описание и краткое содержание, автор Дэвид Веллингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все началось с археологической находки под Геттисбергом, перевернувшей мирную жизнь этого американского городя. В одном из найденных археологами гробов скрывалась сила, только того и жаждущая, чтобы выбраться из тьмы на свободу. Федеральному агенту Джеймсу Аркли и его помощнице Лауре Кэкстон потребуются нечеловеческие усилия, чтобы предотвратить победное шествие вампиров, несущих гибель всему живому.

Девяносто девять гробов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девяносто девять гробов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Веллингтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему вы не поставили протез? — поинтересовалась Лора.

— Слишком много поврежденных нервов. Теперь, если ты перестала изображать сиделку, нам пора бы и начать, — сказал он ей. — Работы много, а мы уже потеряли два решающих дня, поскольку ты, по всей видимости, перестала проверять свою электронную почту. Я хочу, чтобы ты позвонила своему начальнику и сказала, что какое-то время будешь занята новым делом. Уверен, они там, в Харрисбурге, все поймут, а если нет, мне, честно говоря, плевать. У меня все еще достаточно влияния, чтобы перевести тебя на другое место службы, если потребуется.

— Нет, — отрезала она.

Аркли посмотрел на нее холодным немигающим взглядом.

— Нет, — повторила она. — Так не пойдет. Один раз я вам уже помогла. Меня чуть не убили. Люди, которые были мне дороги, погибли.

Лора закрыла глаза и дала волне горя пронестись сквозь нее. Когда та схлынула, Кэкстон снова посмотрела на Аркли.

— На этом все должно было кончиться.

— Этому не будет конца, — ответил он ей.

— Не будет? Разве мы не уничтожили всех вампиров? Кроме нее, конечно же. Теперь я занимаюсь настоящей полицейской работой.

— Ну и как тебе она? — поинтересовался Аркли. — Если помнишь, когда-то я был настоящим полицейским. Я в курсе, что это такое. Бессмыслица. Бегаешь все за тем же преступником, за которым гонялся в прошлом году. Засадишь их ненадолго, а потом они снова принимаются за свои грязные делишки. Но это совсем другое. Это намного важнее.

Жизнь Аркли была целиком посвящена вампирам. Он думал о них ежедневно и ежеминутно, разрабатывая планы их уничтожения. Лора не могла позволить снова втянуть себя в это.

— Моя работа тоже важна, — ответила она.

Вдаваться в подробности ей не хотелось. Ее первая засада прошла не совсем так, как она надеялась, но она это пережила. Когда ее ранили, люди вокруг нее действовали, чтобы ее спасти. Аркли же никогда не вытащит ее с линии огня, она была в этом уверена. Он еще дальше толкнет ее в опасность. Но неужели, отказывая ему в его просьбе, она основывалась лишь на страхе? Неужели она сопротивлялась ему только потому, что не хотела погибать? И Кэкстон ответила, пытаясь убедить себя:

— Я защищаю людей в этом штате. Сейчас я работаю в подразделении по наркоконтролю, мешая распространению метамфетаминов среди школьников.

Аркли покачал головой.

— Забудь. Когда ты услышишь, что я раскопал…

Она перебила его:

— Я не хочу знать.

Он взглянул так, будто не понял, что она сказала.

Кэкстон тяжело вздохнула. Она понятия не имела, чего он от нее хочет, но знала, что ей этого не хочется совсем.

— Я рада, что вы сейчас в добром здравии, и уверена: чем бы вы ни занимались теперь, это действительно важно, — сказала она, — но сейчас у меня нет времени помогать вам.

— Нет времени? Есть что-то еще, более важное, что поглощает твое внимание? — изумился он. — Может, тебе нужно больше времени проводить со своей подружкой? Или у тебя одна из собак заболела? Ну, это очень плохо. Ибо сейчас ты очень нужна совсем в другом месте. В Геттисберге, если конкретно. Сядешь за руль.

— Нет, — отрезала Кэкстон.

— Нет?

Слово потеряло всякий смысл, когда он произнес его так. Как просто подчиниться и вопреки всему сказать «да» — как она всегда это делала. Но теперь она была нормальным человеком И если она хотела остаться нормальной, она должна быть сильной.

Аркли скривился и спросил:

— Ну почему, ради всего святого? Ты меня знаешь, патрульный. Ты знаешь, я не трачу время на банальности. Если я говорю, что это важно, значит, это вопрос жизни и смерти.

— Ну да… — ответила она, но не смогла закончить свою мысль. Аркли был прав… она знала, что он прав. Он бы не стал вызывать ее только ради того, чтобы вспомнить старые добрые времена. У него была работа для нее, и дело, вероятно, было опасное.

— Ты нужна мне прямо сейчас. Мне необходимо, чтобы ты сегодня же отвезла меня в Геттисберг.

Она могла бы сказать ему «нет». Лора была уверена, у нее хватило бы на это сил. Теперь он был слабым стариком. И все же она чувствовала, что должна хоть что-то для него сделать.

— Значит, так, — ответила она ему. — Я вас отвезу. Но на этом все.

Аркли нахмурился, но спорить с ней не стал. Она достаточно хорошо его знала, чтобы понять, что это был недобрый знак, но как ей отреагировать на него, оставалось непонятно.

— Прекрасно. Дай возьму пальто.

Он поковылял вокруг кровати по направлению к туалету.

— А как насчет нее? — уточнила Кэкстон, переводя взгляд на гроб.

— Поскольку к ночи я вернусь, с ней ничего не случится, — пояснил Аркли.

8

В жизни разведчика Военного департамента есть свои прелести. Во-первых, мне полагалась лошадь для поездок, в то время как все прочие люди в этом мире, казалось, были обречены ходить пешком. Весь тот день я провел в седле, в то время как армия Потомака шла мимо меня бесконечной чередой — человеческая цепь, которая тянулась ни юг, сколько хватало глаз, и настолько же уходила на север. Пыль, которую они взметали своими башмаками, завесой поднималась в воздух и висела в нем, словно некое призрачное воинство аравийское, сотворенное из песка. Весь день они шагали мимо с криками и гиканьем, которые издавали погонщики мулов, и песнями — впрочем, они пели их не так уж часто.

Дело было как раз после Ченслорсвилля, когда, казалось, все надежды рухнули. Хотя у нас было численное превосходство, Ли снова накостылял нам, даже не вспотев. Он казался непобедимым; вне всякого сомнения, убеждение это разделяли все. Чернее дня Союз еще не знал. Война повернулась против нас, и даже я поверил, что мечты об объединенном Союзе обречены. Наверное, это поможет объяснить то, что мы совершили и на что осмелились.

Я двигался в глубь Мэриленда, удаляясь от Виргинии, и был этому рад. Из общения со служивым я выяснил многое и теперь должен был немедленно написать рапорт. От нескольких беглых рабов, которые были прикреплены к обозу с провиантом Джеба Стюарта, [1] Джеб (Джеймс Юэлл Браун) Стюарт (1833–1864) — кавалерист, генерал-майор армии Конфедеративных Штатов Америки. я узнал, что Ли [2] Роберт Эдвард Ли (1807–1870) — генерал армии Конфедеративных Штатов Америки, командующий армией Северной Виргинии и главнокомандующий армией конфедератов. направляется на север.

Очаровательная красавица южанка, которая втайне ненавидела рабство, рассказала мне еще больше. Ли направлялся в Пенсильванию. Впервые он был намерен перенести войну к нам, на Север. Что ж, похоже, они этого добьются, но только на условиях Джеффа Дэвиса. [3] Джефферсон Дэвис (1808–1889) — политический деятель, первый и единственный президент Конфедеративных Штатов Америки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Веллингтон читать все книги автора по порядку

Дэвид Веллингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девяносто девять гробов отзывы


Отзывы читателей о книге Девяносто девять гробов, автор: Дэвид Веллингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x