Джеймс Герберт - Тайна Крикли-холла

Тут можно читать онлайн Джеймс Герберт - Тайна Крикли-холла - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Герберт - Тайна Крикли-холла краткое содержание

Тайна Крикли-холла - описание и краткое содержание, автор Джеймс Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гэйб Калег, опасаясь за душевное состояние жены, которая винит себя в исчезновении их младшего ребенка, снимает дом в тихой провинции, куда и перевозит семью. Несуразный и зловещий особняк мало похож на тихое, уютное жилище — Крикли-холл полон призраков и загадок. Много лет назад, еще во время Второй мировой войны, эти места сильно пострадали от страшного наводнения, а все обитатели Крикли-холла погибли. Только ли стихия лишила их жизни? И чего желают призраки, населяющие таинственный дом?

Новый роман Джеймса Герберта, признанного мастера мистики, соперника самого Стивена Кинга, писателя, книги которого переведены более чем на тридцать языков, впервые на русском языке!

Тайна Крикли-холла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна Крикли-холла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что случилось, Лорен? — спокойно спросила Эва, наклоняясь над раковиной. В эти дни в жизни ее старшей дочери явно происходил некий перелом.

Лорен ответила не сразу, поскольку ее внимание привлек гость, забавный краснолицый старик.

— Я что-то слышала… слышала там, наверху! — выпалила наконец девочка, несмотря на присутствие чужого человека.

— Это мистер Джадд, — сообщила ей Эва, не обращая внимания на возбуждение дочери, — садовник и помощник по хозяйству в Крикли-холле. Он будет и нам тут помогать.

Перси улыбнулся девочке, но Гэйб, сидевший рядом со стариком, заметил вспыхнувшее во взгляде старика любопытство. Или это было нечто другое? Больше похожее на тревогу?

— Погоди, о чем это ты? — Эва была преисполнена терпения.

— Я была в нашей новой спальне, — торопливо заговорила Лорен, — и заметила, как что-то промелькнуло мимо двери. Я подумала, что это Келли.

Ее маленькая сестренка, по-прежнему висевшая на спинке отцовского стула, смутилась.

— Это не я, — заявила она встревоженно, опасаясь, как бы ее не обвинили в каком-нибудь неблаговидном поступке.

— Я знаю теперь, что это была не ты, глупенькая. — Лорен кивнула Келли.

— Я не глупенькая, — сердито возразила Келли.

Гэйб вмешался в разговор.

— Так что же ты видела, Лорен?

— Я… я не знаю, па. Это было похоже… это было похоже на светлую тень.

Гэйб, вскинув брови, посмотрел на Эву, подошедшую к дочери и обнявшую ее за плечи.

— Это правда, мама, — настаивала на своем Лорен. — Я не успела рассмотреть как следует, что это было. А потом услышала, как кто-то плачет, подумала, что это Келли, но она была тут, внизу, с вами, да к тому же, когда подошла ближе, я поняла, что голос совсем не ее.

— Ближе к чему ты подошла? — спросил Гэйб, все еще сидевший за столом рядом с Перси.

— К стенному шкафу наверху, — пояснила Лорен. — Я подумала, в нем кто-то заперся изнутри.

Гэйб случайно бросил взгляд в сторону садовника — и увидел настоящую тревогу в старых поблекших глазах. Но Перси промолчал. Гэйб снова обратился к Лорен, поднимаясь из-за стола:

— Давай-ка я взгляну. Может, там была мышь или что-то в этом роде.

— Это не мышь! Я слышала голос, мамочка! Там плакал кто-то маленький. — Лорен смотрела на Эву, ожидая поддержки.

— Наверняка тебе послышалось, милая, — мягко сказала Эва. — Возможно, ветер, сквозняк.

— Нет, голос! Мамочка, пожалуйста, поверь мне!

— Я верю. Просто ты могла ошибиться.

— Идем, Лорен, мы посмотрим вместе. — Гэйб подошел к дочери, протягивая ей руку.

— Я уже видела, папа. Там ничего нет, в том шкафу. Только… темнота.

— Ну, мы рассмотрим ее как следует. Я возьму фонарь. Подождете минутку, Перси?

Садовник уже встал, прилаживая на макушку свою кепку.

— Все в порядке, мистер. Вам лучше пойти с вашей дочкой.

— Гэйб. Зовите меня просто Гэйбом. Мою жену зовут Эва, и теперь вы знакомы с Келли и Лорен.

Лорен ухватилась за отцовскую руку, сгорая от нетерпения. Ей хотелось поскорее пойти наверх.

— Я пойду, пожалуй. — Перси направился к наружной двери кухни. — Приду днем во вторник, если не понадоблюсь раньше. Вот телефон. — Он положил на край буфета смятый коричневатый листок. — Если вдруг что понадобится, просто позвоните.

С этими словами он быстро перешагнул порог, одновременно накидывая на голову капюшон. И прежде чем дверь за садовником захлопнулась, капли дождя успели брызнуть на коврик.

— Ну-с, худышка, — сказал Гэйб, обращаясь к Лорен, — давай разберемся, из-за чего весь переполох.

* * *

— Особо тут рассматривать нечего, — заявил Гэйб, освещая фонарем внутренность глубокого шкафа. — Несколько картонных коробок, швабра, веник и что-то вроде свернутого половика вон там, сзади. И ничего больше.

Фонарь он прихватил с узкой горки, стоявшей у стены в холле, — там Гэйб оставил его, выходя из подвала, и взял с собой, когда они все вчетвером — он сам, Эва и обе их дочери, — направились к широкой деревянной лестнице, ведущей на галерею второго этажа.

— Тут и была только темнота, — настаивала на своем Лорен, выглядывая из-за отцовского плеча. — И ничего больше.

Гэйбу пришлось нагнуться, чтобы заглянуть в шкаф, расположившийся в нише, высотой около пяти футов и фута три в ширину.

— Конечно, но теперь-то у нас есть фонарь. И вот еще что, посмотри-ка. Доски задней стенки покрашены черной краской. Нечего и удивляться той темнотище, что напугала тебя.

Из открытого шкафа тянуло запахом пыли.

— Но я точно слышала, как кто-то плакал. Я подумала, это Келли.

Эва, заглянув в глубину шкафа, повернулась к Лорен.

— Келли все время была с нами внизу, — мягко сказала она, стараясь, чтобы Лорен поняла: никто не думает, что она лгунья и выдумщица, просто ошиблась, вот и все. — Ты не могла слышать ее плач.

— Знаю, я имею в виду, что это было похоже на нее. Просто плакал какой-то ребенок.

Гэйб опустился на колени и сунул голову в шкаф, отодвигая коробки и поднимая пыль.

— Это мог быть какой-нибудь зверек. Мышь, например.

— Да не мышь! Ну почему вы мне не верите?

Эва осторожно коснулась плеча дочери: Лорен в эти дни стала уж слишком вспыльчивой и раздражительной.

— Мы всею лишь говорим, что ты могла и ошибиться, — успокаивающе сказала она.

— Но я ведь еще и видела что-то! Оно проскочило мимо двери!

Гэйб продолжал изучать пространство внутри шкафа, отодвинув в сторону еще несколько коробок.

— Ну, прямо сейчас тут никого нет, — бросил он через плечо. — Наверное, сквозняк бродит по дому. Ветер, когда дует сквозь щели в стенах, может издавать очень странные звуки.

— Вовсе не ветер, — упиралась Лорен.

Эва и сама не поверила в сквозняки, ведь вокруг шкафа не чувствовалось ни малейшего движения воздуха. Она оглядела галерею, потом наклонилась через балюстраду и посмотрела в нижний холл.

Гэйб наконец выпрямился.

— Ничего там нет, Лорен. Наверное, все-таки тебе почудилось. Ну, это не страшно.

Лорен стремительно умчалась прочь, в свою новую спальню и с грохотом захлопнула за собой дверь. Супруги переглянулись, и Гэйб вскинул брови.

— Гормоны, — изрек он.

Эва не произнесла ни слова.

7

Первая ночь

— Гэйб…

— А?

— Гэйб, проснись!

Эва трясла его за плечо, зная, что муж был жутким засоней.

— Что?.. — Он пошевелился, открывая глаза; веки не желали подниматься.

Эва резко села в постели и откинулась назад, к резной деревянной спинке кровати. Дождь стучал снаружи в окна комнаты.

Эва снова схватила Гэйба за плечо, на этот раз куда более энергично.

— Гэйб, неужели ты его не слышишь?

Гэйб неохотно стряхнул с себя сон и поднял голову.

— Кого не слышу? — спросил он.

— Прислушайся.

И тут он услышал. Вой Честера доносился из кухни через холл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Герберт читать все книги автора по порядку

Джеймс Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна Крикли-холла отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна Крикли-холла, автор: Джеймс Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Инна
31 июля 2019 в 14:07
Великолепная книга. Читается на одном дыхании.
Галина
27 августа 2022 в 12:26
Не понравилась скучная мало динамики ничего нового автором не придумано,
x