Борис Лисицын - Лиловая мгла

Тут можно читать онлайн Борис Лисицын - Лиловая мгла - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Азбука, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Борис Лисицын - Лиловая мгла краткое содержание

Лиловая мгла - описание и краткое содержание, автор Борис Лисицын, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

…Cтарое колониальное поселение Сент-Майкл, возникло еще в начале XVII века. Оно просуществовало меньше полувека и полностью обезлюдело вследствие серии загадочных событий. Дюжина или больше колонистов погибла при вызывающих тревожное недоумение обстоятельствах, остальные в панике бежали, а эпидемия психических расстройств среди них надолго оттолкнула желающих освоить этот получивший мрачную репутацию край.

С тех пор из поколения в поколение в Феннере и соседних деревнях передается страх перед зловещим районом (тем самым, на который мы положили глаз), перенятый от сент-майклцев. Люди стараются без крайней нужды не посещать старицу и ее окрестности, и упаси Боже кого-либо раскопать здесь землю хоть на дюйм..…

Рассказ вошел в антологию «Возвращение Ктулху» (2008).

Лиловая мгла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лиловая мгла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Лисицын
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уже в который раз Иштван вовремя пришел мне на выручку. Диким воплем он привлек внимание остальных членов нашей группы, и те моментально подбежали к могиле, в которой я находился en tete-a-tete с уже не вызывавшей у меня положительных эмоций дамой. Ее зубы уже почти касались моего горла (я был парализован страхом и не мог сопротивляться), когда Мартин ударом лопаты разрубил страшилищу голову. Одновременно Ферьянци неожиданно для меня выстрелил куда-то в сторону, хотя я пока не понимал, зачем. Верхняя половина мерзкой головы упала к моим ногам, и по излившемуся на мой плащ содержимому черепной коробки я понял, чтó послужило причиной смерти несчастной леди. Законсервированные остатки мозга являли собой ужасную картину — основную его часть занимала злокачественная опухоль. Лишь небольшая доля мозговой ткани не была поражена ей, но…

То, что разыгрывалось на наших глазах в эти минуты, наконец, позволило установить, зачем пришелец так упорно стремился к человеческим телам. Здоровые участки мозга женщины быстро увеличивались в объеме, и немного времени спустя мы уже взирали на практически полноценный мозг, который медленно влезал (именно влезал, причем совершенно самостоятельно) в уже отросший череп уродливой твари.

Когда мои друзья вытащили меня из могилы, Иштван указал мне на узкое отверстие в земле на уровне гроба, возле которого валялись постепенно оживающие ошметки трупа крота, разбросанные попавшей в него пулей. Он оживал уже во второй раз, поскольку, как можно было догадаться, именно это существо, видимо, еще в деревне зараженное пришельцем, проникло сюда по подземному пути и оживило мертвую женщину. Эйб мощным движением отправил целое ведро извести в этот лаз, чтобы маленький выродок не смог сбежать по нему обратно. Мартин с Иштваном облили могилу керосином и маслом, и тут возникла заминка с огнем. Оказалось, что все спички остались в тех одеждах, что мы так торопливо спалили на берегу Мискуоша. Пока они соображали, что делать, уже почти сформировавшее свою структуру человекообразное существо повернуло в нашу сторону морду и низким голосом, от которого в жилах застыла кровь, протянуло что-то вроде:

«Иииййоооггхххеэээ…. Сссоттоотттхххеэээ!..» [5] Возможно, речь идет о Йог-Сототе — проявлении Безумного Хаоса — «изначальном» существе, которое распластывается по скрытым щелям меж всех пространств, времен и измерений. Автор не мог знать о Йог-Сототе, поскольку впервые о нем поведал в 1920-30-х гг. Г.Ф. Лавкрафт.

Мы восприняли эти звуки как полную абракадабру, не имеющую никакого смысла, хотя в глубине души я храню смутное подозрение, что это не так. Ферьянци выстрелил в растекшиеся по дну могилы лужи горючего, и вспыхнувшее пламя поглотило шевелящихся в яме тварей. По поверхности женского трупа быстро потекли сначала капли, а потом струи воска, что сопровождалось распространением в воздухе невыносимого зловония, от которого мы едва не задохнулись. Затем мертвец издал новый душераздирающий вопль, после чего уже лишь треск огня нарушал воцарившуюся гнетущую тишину.

Итак, многое в доселе непонятных мотивах поведения пришельца стало ясно. Ему нужны человеческие разумы — бездушные, тупые, однородные — и он с успехом создает их из попадающихся частиц мертвых мозгов, сколь бы малый размер они не имели. Как он их оживляет — это другой вопрос, который, по моему убеждению, является неразрешимым. Так или иначе, нам следовало с еще большей энергией направить свои усилия на кремацию всех остальных трупов или того, что от них осталось за много лет. Доверять разрушительной работе времени мы уже не могли — Существо с успехом показало, что способно обманывать нашу природу. И как ни устали мы за много часов тяжелейшей работы, без единого вздоха мы вновь взялись за лопаты и вонзили их в землю, скрывающую, быть может, еще что-то очень ужасное.

Не имеет особого смысла подробно пересказывать дальнейшее. Хотя нам еще довелось столкнуться с оживающими мертвецами, но они в большинстве своем находились на столь далекой стадии разложения, что у пришельца не хватило времени на то, чтобы сотворить из них что-то существенное. Мы откапывали и сжигали, сжигали и засыпали известью, потом откапывали новые тела и так много раз…

К утру мы завершили свою чудовищную работу и в изнеможении рухнули на землю. Я так устал, что даже почти не испытал никаких чувств, когда в отдалении послышались чьи-то голоса. Кажется, вся моя эмоциональная сфера исчерпалась за сегодняшний день, и легкий страх перед новым восставшим злом сменился столь же незначительной радостью, когда я увидел, что это были полицейские и вооруженные люди из гражданского населения Милфорда. С ними был также ревизор, посланный из все-таки получившего телеграмму Леннокса бостонского офиса моей компании для того, чтобы разобраться в ситуации. Забравшись в повозку, в которой нас должны были отвезти в Милфорд, я моментально погрузился в спасительный сон.

С трудом проснувшись уже на следующий день, я обнаружил, что нахожусь в чьем-то уютном доме, как потом выяснилось, принадлежавшем сестре мистера Марлоу. Иштван был уже на ногах, и, едва завидев меня, стал рассказывать последние новости. Полицейские и ополченцы, что встретили нас на кладбище, задержались так долго потому, что потратили немало времени на арест мародерствовавших рабочих. Наше сообщение о лиловом газе — чужеродной живой субстанции — оказалось для них откровением, поскольку к моменту их прихода в Феннер его там уже не осталось. Пожар и саморазложение уничтожили реанимированных растений-монстров, и теперь деревню покрывали горы золы, пепла и оставшихся после распада оживших трупов странных минеральных веществ. А лиловый морок исчез, сделав это, по своему обыкновению, в весьма таинственной манере, словно его никогда и не существовало.

Позже, вернувшись на место бурения, мы предприняли кое-какие меры предосторожности. Под нашим руководством присланные из Бостона рабочие и милфордские добровольцы залили образовавшуюся в грунте узкую глубокую полость двумя дюжинами стогаллонных бочек цемента, а сверху добавили жидкого асфальта. Невольно сыгравший зловещую роль бур и поныне валяется там, как знак опасности.

И никому не известно, хранятся ли еще в феннерских глинах другие таящие непостижимый ужас шары.

VII

Что это было — по этому вопросу мы с Ферьянци провели множество часов в заинтересованных обсуждениях и спорах. Возможно, в Феннер загадочные глобулы, в которых прятался лиловый ужас, принес ледник, пришедший с далекого севера (допустим, из легендарной Гипербореи или еще более древней страны Ломар). Но откуда он взялся изначально? Иштван считал, что, поскольку лабрадорит (Ферьянци настаивал на том, что мы имели дело с его ранее не открытой разновидностью, но я думаю, что он заблуждался) является полнокристаллической магматической горной породой, можно предположить, что когда-то, миллиарды лет назад, эти шары выкинуло во время извержения вулкана на поверхность Земли из ее неизведанных недр, еще хранивших тесную родственную связь с непознанным Космосом. Может, их забросило каким-то путешествующим по межзвездным пустыням телом на нашу планету в те седые древние времена, когда у Земли еще не было защитного покрова атмосферы. А эти хранящие чудовище полые камни вообще сформировались в другом мире, что и объясняет их странный характер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Лисицын читать все книги автора по порядку

Борис Лисицын - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лиловая мгла отзывы


Отзывы читателей о книге Лиловая мгла, автор: Борис Лисицын. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x