Сьюзан Вейд - Белая ладья. Черная пешка
- Название:Белая ладья. Черная пешка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-010421-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Вейд - Белая ладья. Черная пешка краткое содержание
Напротив, на другой стороне ручья ровным рядком сидело около десятка кошек. Совершенно черных.
С этой стороны ручья собралась другая группа. Кошки из этой группы были полностью белыми.
Две стаи сидели друг напротив друга, не двигаясь и не мигая.
Ни одна из кошек не шевелилась.
Это была самая, черт побери, странная вещь, которую Эллиот когда-либо видел…
Рассказ из мистической антологии о кошках “Финт хвостом”.
Белая ладья. Черная пешка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Поешь немного, — сказал ему Тоуи, — прежде чем станешь снова нести эту чушь. Или ты собираешься привить мне котофобию, мистер Герой?
К вечеру у Эллиота разыгралось жуткое похмелье, но он обещал Анни позвонить и выслушать ее рассказ об уроках танцев. Он не знал, как рассказать о сегодняшнем происшествии, чтобы не выглядеть хвастающимся, так что промолчал и просто слушал Аннину болтовню об Элизабет Лестерфильд, новом платье для танцев и обо всех этих Барби, которых купил ей Роджер, и как мама сказала, что они с Элизабет пойдут в одну школу.
— А ты не хочешь вернуться в Остин к школе? — спросил Эллиот, прежде чем она смогла остановиться. Затем добавил: — Нет, не стоит отвечать, Анни, девочка моя, я поговорю об этом с твоей мамой.
— Хорошо. Только, папочка…
— Да? — Вспышка надежды почти парализовала его. Может быть, она все-таки хотела вернуться домой.
— Ты не мог бы называть меня «Анна», а не «Анни»?
— Конечно, родная, — выдавил из себя Эллиот. Ему пришлось прокашляться,
прежде чем он мог продолжить. — Как скажешь.
— Тогда Анна, пожалуйста, — сказала она. Каждый звук ее голоса был испытанием для его мужества. — Это звучит более гордо, ты не находишь?
Она вырастет такой же, как Рита, — падкой на вещи, тогда как ей будет необходимо внимание. Он понял это, когда ехал на работу в четверг. Он упустил шанс помириться с Ритой, и из-за этого не мог быть с Анни. Она вырастет, изуродованная куклами Барби. Все это и бесконечные наставления Уоллеров убедят ее в том, что необходимо быть слабой и хорошенькой, а не самодостаточной и сильной.
Эллиот приехал на работу около половины двенадцатого, опоздав сменить Дурхэма, но никто не жаловался. На этой неделе готовил Тоуи. Он сделал свои знаменитые красные бобы с рисом, так что все завтракали вместе. Разговоры были только об Эллиоте и о том, когда он получит награду. Васкез вырезала из газеты статью с фотографией, на которой он склонился над маленькой девочкой, сжимая ее руку. Она даже приклеила эту статью на кусочек картона и заламинировала.
Она предложила ее Эллиоту со словами:
— Для твоего блокнота, Франклин.
Он был тронут и смущен.
— Спасибо. — Он не мог придумать, что еще сказать. Васкез, похоже, это не беспокоило.
— Я смотрю, ты на высоте, а, лейтенант? — сказал Петер-сон с легким налетом сарказма в голосе. — Каково это — быть героем?
Эллиот пожал плечами и уткнулся в бобы. Даже стряпня Тоуи его не привлекала. Ничто не радовало вкус.
— Поговори с нами, — сказал Петерсон. — Скажи нам, каково чувствовать себя героем — спасти ребенка?
Эллиот оглядел сидевших за столом, надеясь на помощь. Все смотрели на него, ожидая его слов. Даже Тоуи. Эллиот прочистил горло.
— Это странно.
— Странно быть героем? — спросил Петерсон. — Да ладно, лейтенант.
Все молчали.
— Она сказала, что слышала, как приближается огонь. Она звала кого-нибудь, но никто не пришел. Я все думаю… — Он прервался и обвел всех глазами, но все молчали. — Я не могу перестать думать, что все могло пойти по-другому. У меня кончался кислород — а что, если бы я повернул назад чуть раньше? Что, если бы огонь добрался до нее, прежде чем я успел надеть новую маску и вернуться?
Лица вокруг стола стали серьезными, и никто не встречался с ним взглядом.
— Я все думаю, — продолжал он, — что мы обречены на поражение. У хаоса больше сил, чем у порядка, — так устроена вселенная. Против нас играют краплеными картами.
Никто не зашевелился и не заговорил. А потом Тоуи сказал:
— Эй, ребята, ешьте. Еда остывает. Или вам не нравится моя стряпня?
Как только возобновилась обычная болтовня, Эллиот выскользнул из столовой. Он пошел в комнату отдыха, сел на койку и уставился на шкафчик. Все ускользало от него. Анни пойдет в школу в Далласе, и Рита скажет, что они не могут вернуться, пока идет учебный год. Они будут иногда приезжать на выходные, если он не будет работать в это время.
Но она скоро все забудет, дети так устроены. Она забудет охоту за окаменелостями в русле ручья, забудет о купаниях в ледяной воде Бартон-Спрингз каждым летним утром. Любовь к бейсболу испарится из ее памяти, как вода с горячего тротуара.
А Рита? Он с трудом узнавал ее.
Кто-то открыл дверь позади него. Эллиот не оборачивался.
— Эй, Франклин! — Это был Войгт. Он вошел и уселся на соседнюю койку,
лицом к Эллиоту. — Эй, ты славный парень, Франклин. Мне не стоило обзывать тебя слизняком в тот раз.
— Это не имеет значения.
— Просто хотел сказать тебе это. — Но Войгт не уходил. Через минуту он добавил: — Тоуи сказал, что твоя старуха бросила тебя и забрала дочурку.
Эллиот ничего не мог с этим поделать; его передернуло.
— Эй, приятель, — сказал Войгт, — я знаю, это нелегко. То же самое произошло со мной прошлым летом. Я бы не относился к тебе так дерьмово, если бы знал, что с тобой это происходит. Понимаешь, я знаю, как это тяжело. Наши семьи, парень, — это самое главное. Когда моя старуха ушла, я почти пропал. Я был близок к тому, чтобы взять ружье и выбить себе мозги.
Эллиот отдал бы все на свете, чтобы Войгт замолчал, но не мог найти слов.
Войгт водил пальцем по полоскам известкового раствора между кирпичами на стене комнаты.
— Просто держись изо всех сил. Сейчас ты думаешь, что надежды нет, но подожди и увидишь. Дела пойдут неважно там, в Далласе, — сломается ее машина или ее приятель бросит ее — любое маленькое изменение в существующем положении вещей, и бац! Она вернулась. Так случилось со мной. И нам со старухой никогда не было так хорошо вместе.
Эллиот посмотрел на него.
— Что ты сказал?
— Нам с женой никогда…
— Нет, перед тем — про существующее положение вещей.
Войгт пожал плечами.
— Это та самая хаотическая ерунда, о которой ты говорил тогда.
Понимаешь, дела у нее идут неважно, что-то изменяется — потому что что-то всегда изменяется, — и она возвращается домой.
Эллиот был ошеломлен. Он так боролся, чтобы сохранить порядок — теперешний порядок, — и не понимал, что вся жизнь его уже изменилась. Теперь положение вещей заключалось в том, что Рита и Анни жили в Далласе.
Войгт хлопнул Эллиота по плечу.
— Держись, приятель. Что-то обязательно переменится и тогда все перевернется.
Из динамика раздался голос диспетчера:
— Сработала сигнализация на Морнингсайд, 2385. Пожар в квартире.
Они были второй бригадой. Весь ряд квартир был в дыму.
Эллиот не понимал, что происходит. Пожарные шланги тянулись вверх по лестнице, но он никого не видел, не слышал ничего по рации, не знал, что делают люди.
— Кто в основной бригаде? — прокричал Тоуи, когда они остановились. — Какие приказы?
Никто не отвечал.
— Тяните вспомогательную линию, — сказал ему Эллиот и выпрыгнул из машины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: