Лиза Смит - Дочери тьмы
- Название:Дочери тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОНИКС 21 век
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-329-00744-5,5-329-01441-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Смит - Дочери тьмы краткое содержание
Три сестры, три дивно красивые девушки-вампира совершают побег из Царства Ночи. Они хотят жить как простые смертные люди. Но Царство Ночи никогда не отпускает своих подданных: за девушками посылают их обворожительного и жестокого брата Эша. Он должен вернуть сестер любой ценой, во что бы то ни стало…
Дочери тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, мы можем просто стереть все, что случилось за последние два дня, — сказала Джейд.
Кестрель фыркнула:
— И еще два человека будут бродить здесь с чувством потерянного времени!
В мозгу у Мэри-Линетт мгновенно сработало:
— Тодд Эйкерс и Вик Кимбл! Вы каким-то образом вызвали у них амнезию. Я так и знала, что это связано с вами.
— У нас нет выбора, — спокойно сказала Кестрель Ровене. — И ты понимаешь это не хуже меня.
«Она вовсе не злая, — поняла вдруг Мэри-Линетт. — Просто очень практичная. Если бы львица, или волчица, или ястреб могли говорить, они сказали бы то же самое: «Мы должны убить или умереть».
Неожиданно для самой себя Мэри-Линетт почувствовала к девушкам странную симпатию… и уважение.
У Ровены был грустный вид. Очень грустный… Весь ее облик говорил: это ужасно, но кому-то здесь придется несладко. Она склонила голову, затем подняла ее и взглянула Мэри-Линетт прямо в лицо. Их взгляды встретились, замерли… Спустя мгновение Ровена слегка изменилась в лице и кивнула.
Мэри-Линетт знала: только что они поняли друг друга без слов. Обе готовы сражаться и умереть за своих близких. Это предназначение старших сестер…
«Да уж, кому-то здесь придется несладко, — подумала Мэри-Линетт. — Вы угрожаете моей семье, и я буду ее защищать».
Она знала, что Ровена все понимает. Ровене действительно не хотелось ее убивать…
— Нет! — прозвенел вдруг пылкий возглас.
Мэри-Линетт узнала голос Джейд.
Джейд вскочила на ноги. Сжав кулаки, она разразилась потоком слов, извергающихся, словно кипящая лава:
— Нет! Вы не посмеете убить Марка! Я вам запрещаю!
— Не будь занудой, — осадила ее Кестрель.
Джейд вся дрожала, напрягшись, как кошка, приготовившаяся к прыжку.
— Вы просто не можете сделать это! Мне кажется… мне кажется…
— Джейд…
— Я знаю, что он — мой духовный супруг.
Наступила мертвая тишина. Затем Ровена простонала:
— Черт побери…
— Ну вот, приехали, — отозвалась Кестрель.
Обе глядели на Джейд не отрываясь.
«Пора!» — решила Мэри-Линетт. Она со злостью замахнулась фонариком на Кестрель, чтобы «вырубить» ее первой. Ровена, она надеялась, не станет вмешиваться, если отключить ее сестру. Но удара не получилось. Марк бросился к Мэри-Линетт и стукнул ее по руке.
— Не трогай Джейд!
И тут все завертелось в бешеном клубке: замелькали руки, ноги, сцепившиеся пальцы, посыпались пинки… Марк и Джейд пронзительно вопили, пытаясь разнять дерущихся. У Мэри-Линетт вырвали из рук фонарь. Она вцепилась в чьи-то длинные волосы. Кто-то ударил ее ногой так, что ребра заныли от боли.
Она почувствовала, что ее тянут в сторону. Это Марк пытался вытащить ее из драки. Джейд навалилась на Кестрель, одновременно руками вцепившись в Ровену. Все тяжело дышали. Марк кричал, почти умоляя:
— Так нельзя! Это ужасно! Это все неправильно!
А Джейд продолжала сердито огрызаться:
— Он — мой единственный, ясно? Вам ясно? Он мне не нужен мертвым!
— Он не твой духовный супруг, идиотка, — приглушенно пробормотала Кестрель. Она лежала лицом вниз на подстилке из хвои. — Когда встречаешь духовного супруга, тебя поражает, как молнией. И ты сразу понимаешь, что это — единственный человек на свете, предназначенный только для тебя. Ты не думаешь о том, что он твой духовный супруг, ты просто знаешь, что он — твоя судьба, нравится тебе это или нет.
В глубине сознания Мэри-Линетт шевельнулась смутная тревога, но она не придала ей значения: сейчас нужно было действовать.
— Марк, бежим отсюда, — задыхаясь, произнесла она. — Бежим!
Но он продолжал крепко ее держать.
— Почему мы должны быть врагами?
— Марк, они — убийцы. Этого ты не можешь отрицать. Они убили свою тетку.
Все три сестры обернулись и уставились на нее. Половинка луны поднялась над деревьями, и Мэри-Линетт были хорошо видны их лица.
— Мы ее не убивали! — возмущенно воскликнула Джейд.
А Ровена спросила:
— С чего ты это взяла?
Мэри-Линетт застыла от изумления.
— Но вы ведь ее зарыли!
— Да, но мы нашли ее мертвой.
— Кто-то убил ее колом, — сказала Кестрель, вытаскивая хвойные иголки из своих золотистых волос. — Возможно, охотник на вампиров. А вообще, сомневаюсь, что вам что-нибудь известно о таких вещах.
— Убили колом… колом? — задохнулся Марк.
— Да, колом из штакетника.
— Она уже была мертвой? — обратилась к Ровене Мэри-Линетт. — Но тогда с какой стати вы закопали ее на заднем дворе?
— Бросить ее в подвале было бы просто непочтительно.
— Так почему вы не отнесли ее на кладбище?
Ровена растерялась.
А Джейд сказала:
— Хм… видели бы вы тетю Опал!
— Она выглядела не так чтобы очень… — сказала Кестрель. — Нечто твердое и окоченевшее. Можно сказать, настоящая мумия.
— Вот что с нами произошло, — почти извиняющимся тоном произнесла Ровена.
Мэри-Линетт оперлась спиной на плечо Марка и попыталась по-новому взглянуть на происходящее. Голова у нее шла кругом.
— Итак… вы просто пытались спрятать ее. Но все равно… вы что-то сделали с Тоддом Эйкерсом и Виком Ким…
— Они напали на нас, — прервала ее Джейд. — Они задумали очень плохое и схватили нас за руки.
— Они?.. — Мэри-Линетт внезапно села. Ей сразу же все стало ясно. — О боже мой! Эти сопляки!
Почему это не пришло ей в голову раньше? Тодд и Вик… В прошлом году ходили слухи, что они напали на девушек из Вестгроува. А теперь они пытались проделать то же самое и с этими, и…
Мэри-Линетт открыла от изумления рот, потом вдруг фыркнула и расхохоталась.
— Ой, нет… О… надеюсь, вы хорошо их отделали?..
— Мы только укусили их немножко, — сказала Ровена.
— Жаль, меня там не было! Вот бы на это посмотреть!
Мэри-Линетт смеялась. Ровена улыбалась. Кестрель злорадно ухмылялась. И внезапно Мэри-Линетт поняла, что никто больше не собирается драться.
Все глубоко вздохнули, вновь сели и посмотрели друг на друга.
«Они выглядят не так, как обычные люди, — подумала Мэри-Линетт, пристально разглядывая сестер, освещенных луной. — Если знать, то это так очевидно!»
Да, они были необыкновенно красивы. Ровена с ее мягкими каштановыми волосами и приятным лицом; Кестрель с ее звериной вкрадчивостью и золотистыми глазами; Джейд с изящными чертами лица и сияющими, как звездный свет, волосами. Три грации, но только свирепые.
— Ладно, — мягко сказала Ровена. — Похоже, у нас возникла ситуация, в которой придется как-то разбираться.
— Мы не собираемся на вас доносить, — сказал Марк.
Они с Джейд не отрывали взгляда друг от друга.
— У нас тут появились Ромео и Джульетта — вот с чем нужно разобраться. — Мэри-Линетт взглянула на Ровену.
Но Кестрель также обратилась к Ровене:
— Неважно, что они обещают. Откуда мы знаем, что им можно доверять?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: