Джим Батчер - Перебежчик
- Название:Перебежчик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Перебежчик краткое содержание
Основной сюжет одиннадцатой части фантастического детективного романа о Гарри Дрездене, чикагском чародее, разворачивается на фоне поисков предателя в высших правящих кругах.
Гарри, страж магического правительства — Белого Совета — оказывается в необычном положении, когда Морган, его бывший надзиратель и частый противник, просит его о помощи. Один из лидеров Белого Совета был убит, а на месте преступления был найден Морган с орудием убийства в руках. Если его подставили, а за убийством стоит другой член Совета Старейшин, то возможно целью предателя является разрушение Белого Совета.
При помощи оборотня и вампира Гарри проводит расследование в своем стиле. Несмотря на растянутый сюжет, как давние поклонники творчества Батчера, так и новички будут затянуты в водоворот захватывающих событий…
Перебежчик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я медленно кивнул. "Да."
"Не знаю, что я могу для тебя сделать", сказал он. "Я собираюсь прибить свои подошвы к полу, пока Морган не обнаружится"
"Приняв, что это не утка", сказал я, "откуда мне начать его искать?"
На мгновение он сморщил губы. Потом медленно кивнул и сказал: "Индеец Джо."
Глава 15
После того, как я прошел еще несколько контрольных пунктов охраны, коридор уступил место холлу в половину бальной залы, который смотрелся как что-то из Версаля. Белый мраморный пол с золотыми локонами совпадал в цветовом отношении с элегантными белыми мраморными же колоннами. Водопад, ниспадавший с дальней стены в небольшую заводь, окруженную обильными зарослями, от трав до роз и маленьких деревьев, формировавших поразительно гармоничный садик. Тихий звук ветряных колокольчиков, разносившийся в воздухе. Золотистый свет, лившийся вниз с потолочных кристаллов, был неотличим от солнечного. Птички пели в саду, и я видел быстрый, стремительный черный росчерк соловья, петлявшего между колонн и севшего на одно из деревьев.
Ряд дорогостоящих, с виду комфортабельных предметов мебели расположенных в или около сада, примерно как наборы которые вы можете увидеть в дорогих отелях. Маленький стол напротив одной из стен был накрыт как эклектичный буфет с едой, все — от холодной нарезки, похоже что пассированных щупалец осьминога, и следом за ними стойки с напитками, готовыми защитить членов Совета Старейшин от смутной угрозы обезвоживания.
Зал охватывали балкон, на высоте десяти футов, и двери открытые в личные покои членов Совета Старейшин. Я прошел через громадное, грандиозное пространство Показушнитария к ряду широких лестниц, тянувшихся вверх у одной из стен. Я оглядывался вокруг пока не заметил у какой двери стоят на страже пара статуй храмовых собак, вместе с вялого вида молодым человеком в плаще стражника и гипсовой повязке. Я прошел вдоль балкона и помахал ему рукой.
Я как раз собирался заговорить, когда обе искусственные храмовые собаки резко двинулись, повернув ко мне головы с резким звуком камня скользящего по камню.
Я прекратил двигаться и слегка поднял вверх руки. "Хорошие собачки".
Молодой Страж вгляделся в меня и сказал что-то на языке, который я не узнал. Выглядел он как кто-то из восточной Азии, хотя его происхождение я угадать не мог. Он пристально посмотрел на меня секунду и я внезапно узнал в нем одного из молодых людей личного штаба Старейшины Мэй. В последний раз я его видел замороженным до полусмерти в попытке доставить сообщение Королеве Мэб. Сейчас сломанная лодыжка, наверное, уберегла его от присоединения к поискам Моргана.
Полагаю, некоторые люди просто родились счастливчиками.
"Добрый вечер", я обратился к нему на латыни, официальном языке Белого Совета. "Как дела?"
Счастливчик пристально смотрел на меня следующее мгновение, прежде чем сказать: "Мы в Шотландии. Тут утро, сэр."
Точно. Моя получасовая прогулка привела меня за шесть часовых поясов. "Мне нужно поговорить с Чародеем Слушающим Ветер."
"Он занят", ответил мне Счастливчик. "Его нельзя беспокоить."
"Чародей МакКой отправил меня поговорить с ним", воспротивился я. "Он чувствовал, что это важно".
Счастливчик нахмурил глаза настолько, что они полностью закрылись. Тогда он сказал: "Подождите здесь, пожалуйста. Не двигайтесь."
Храмовые собаки продолжали пристально смотреть за мной. О'кей, я знаю, что на самом деле они не смотрели. Они просто каменные. Но для по существу лишенных разума конструктов, они очень пристально наблюдали.
"Без проблем," сказал я ему.
Он кивнул и скрылся из виду за дверью. Я ждал десять некомфортных минут, пока он не вернулся, легко коснулся головы каждой собаки и снова кивнул мне: "Войдите".
Я сделал осторожный шаг, наблюдая за конструктами, но они не отреагировали. Я кивнул и последовал за ним, пытаясь не выглядеть как нервная кошка, из Показушнитария в покои ЛаФортиера.
Первая комната, в которую я вошел, была студией или офисом, а может быть антикварным магазином. Там был массивный стол, украшенный какой-то разновидностью неокрашенного дерева; использование и века затемнили переднюю поверхность и ручки выдвижных ящиков, и резко отличались от стоящих впереди современных офисных стульев. Пресс-папье лежало точно в центре стола, с набором из четырех перьев, выложенных аккуратным рядом. Полки ломились от книг, барабанов, масок, метателей, старого оружия и множества других вещей, видимо из экзотических стран. Стены между полками были заняты щитами, с парой перекрещенных орудий на каждом — Норманский треугольный щит с перекрещенными палашами, дубинка Зулу скрывающая щит вместе с перекрещенным ассегаем, персидский круглый щит с длинной пикой, перекрещенной с ятаганом и еще куча всего. Я знал музеи, которые бы согласились провести в своих галереях Марди Грас, чтобы запустить свои руки в коллекцию наполовину такую же богатую и разнообразную.
Дверь из дальнего конца кабинета вела очевидно в спальню.
Я видел комод и фут застеленной кровати, размером наверное с железнодорожный вагон.
А еще я смог увидеть красно-черные капли крови на стенах.
"Войди, Гарри Дрезден", позвал меня спокойный, закаленный голос из спальни. "Мы застопорились и ждем тебя"
Я прошел в спальню и обнаружил, что оказался на месте преступления.
Сначала меня поразил смрад. ЛаФортиер умер больше дня назад, и как только я пересек порог комнаты, запах разложения заполнили мой нос и рот. Он лежал на полу рядом с кроватью. кровь забрызгала все вокруг. Его глотка была широко распахнута, он был покрыт темно-коричневой коркой засохшей крови. На его руках были оборонительные раны, миниатюрная версия разреза на его горле. Он мог умереть от ран на теле, под этой грязью, но я не мог быть в этом уверен.
Я на секунду закрыл глаза, загнал внутрь рвотные позывы и оглядел остальную часть комнаты.
Совершенный круг был нарисован золотой краской на полу вокруг тела, с расположенными на равном расстоянии пятью белыми горящими свечами. Благовония сожгли в ещё пяти точках точно посередине между свечами, и поверьте мне — запах сандалового дерева не служит дополнением запаху гниющего трупа. Он делает его ещё более неприятным.
Я стоял и смотрел вниз на ЛаФортиера. Он был лысым мужчиной, чуть выше среднего роста и ужасно тощий. Правда теперь он не выглядел тощим. Труп начал раздуваться. Перед его рубашки был сильно натянут в районе пуговиц. Его спина была выгнута, а руки сжаты в захвате. А его зубы были обнажены в гримасе.
"Тяжелая смерть," раздался сдержанный голос, и "Индеец Джо" Слушающий Ветер выступил из дверного прохода, ведущего в ванную, вытирая руки полотенцем. У него были длинные волосы пепельно-серого цвета, с несколькими черными прядями. Его жесткая кожа была бронзовой, что было характерно для лиц американских индейцев, большую часть времени подвергающихся воздействию солнечных лучей, а его темные глаза сверкали под белоснежными бровями. Он был одет в широкие голубые джинсы, мокасины, и старую футболку с Аэросмитом. Наперевес через плечо висела сумка с тесьмой, а другая такая же, но меньшего размера, висела на шнурке вокруг шеи. "Привет, Гарри Дрезден."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: