LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Лорел Гамильтон - Жаждущие прощения

Лорел Гамильтон - Жаждущие прощения

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Жаждущие прощения - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Ужасы и Мистика, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лорел Гамильтон - Жаждущие прощения
  • Название:
    Жаждущие прощения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.87/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лорел Гамильтон - Жаждущие прощения краткое содержание

Жаждущие прощения - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.


Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.


К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…


Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».

Жаждущие прощения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жаждущие прощения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она сжала мою руку и улыбнулась.

— Спасибо за то, что были искренни со мной, миз Блейк. Я все равно хочу поднять Артура, пускай даже ради нескольких слов.

Что же, она твердо решила пойти до конца, как я предполагала.

— Значит, вы не хотите, чтобы он оставался с вами несколько недель или дней, а только достаточно времени, чтобы поговорить?

— Кажется, да.

— Мне не хотелось бы торопить вас, миссис Фиске, но прежде чем назначать время я должна знать ваши планы. Видите ли, если совершать ритуалы подъема и упокоения один за другим, то на это нужно больше времени и сил. — Если поднять его сразу после похорон, а потом упокоить достаточно быстро, то миссис Фиске сможет помнить его в лучшей форме.

— Да, конечно. Если можно, мне бы хотелось поговорить с ним несколько часов.

— Значит, будет лучше, если вы заберете его домой на остаток ночи. А следующей ночью я его упокою. — Я подталкивала ее к мысли, что упокоить его следует как можно быстрее. Не думаю, что она выдержала бы, если ее муж начал разлагаться у нее на глазах.

— Хорошо, — она глубоко вздохнула, набираясь решимости. Я знала, что она скажет дальше.

— Я хочу присутствовать, когда вы будете его поднимать, — храбро проговорила она.

— Ваше присутствие необходимо, миссис Фиске. Зомби не обладают собственной волей. В начале ваш муж сможет думать самостоятельно, но чем дальше, тем труднее ему будет принимать решения. А те, кто его поднял, смогут его контролировать.

— Вы и я?

— Да.

Она снова побелела и изо всех сил вцепилась в меня.

— Как вы себя чувствуете? — я пододвинула к ней стакан с водой. — Пейте мелкими глотками.

Когда мне показалось, что она пришла в себя, я спросила:

— Вы уверены, что сможете пройти через это сегодня ночью?

— Я должна что-то принести?

— Комплект одежды для вашего мужа. А еще было бы неплохо, если бы вы захватили какой-то значимый для него предмет, может награду или шляпу, что-то что поможет ему сориентироваться. Остальное я привезу сама.

Я замешкалась, но все же продолжила.

— На церемонии будет использоваться кровь.

— Кровь? — прошептала она.

— Да, куриная. Я сама ее привезу. А еще будет мазь, которую нужно будет нанести на лицо и руки. Она слегка светится и пахнет странно, но не противно.

Следующий ее вопрос тоже оказался обычным.

— Что мы будем делать с кровью?

Ответ тоже не отличался оригинальностью.

— Побрызгаем на могилу и на нас.

Она изменилась в лице и сглотнула.

— Вы можете отказаться сейчас, потом будет поздно. Мы не возвращаем внесенный залог, и после начала церемонии покидать защитный круг очень опасно.

Она думала, уставившись в пол. Это мне понравилось. Обычно, те, кто соглашаются не раздумывая, трусят позже. Смелые с ответом не торопятся.

— Да, — сказала она уверенно, — Ради того, чтобы помириться с Артуром, я выдержу.

— Я рада за вас. Сегодняшняя ночь подойдет?

— В полночь? — с надеждой произнесла она.

Я улыбнулась. Все думают, что лучшее время для поднятия мертвых — полночь. Но нужно, просто чтобы было темно. Некоторым аниматорам требуется, чтобы луна была в определенной фазе, но на мою работу это никогда не влияло.

— Лучше в девять вечера.

— Девять?

— Если вы не против. У меня на сегодня назначено еще два поднятия и только в девять есть свободное время.

Она улыбнулась.

— Конечно, мне подходит.

Ее рука дрожала, когда она подписывала чек на половину суммы. Вторую половину она внесет после проведения ритуала. Мы пожали руки, и она проговорила:

— Зовите меня Карла.

— Я — Анита.

— Встретимся в девять на Веллингтонском кладбище.

Я продолжила за нее.

— Между двух высоких деревьев напротив единственного холма.

— Да, спасибо. Она улыбнулась сквозь слезы и ушла.

Я позвонила секретарю.

— Мери, у меня все расписано до конца недели и я не буду принимать новых клиентов как минимум до вторника.

— Хорошо, Анита, я прослежу.

Я откинулась на спинку кресла, наслаждаясь тишиной. За ночь я могла поднять трех зомби и сегодняшняя ночь обещала быть вполне обычной. В полночь я должна была поднять ученого. Трое его коллег не могли разобраться в его записях, а время, отведенное на исследования, подходило к концу, а может быть заканчивались деньги. Поэтому покойный доктор Ричард Норрис восстанет сегодня из мертвых, чтобы помочь им. В три утра у меня назначена встреча с миссис Стайнер, которая желает, чтобы ее покойный муж прояснил некоторые щекотливые детали своего завещания.

Работа аниматором не оставляет времени для ночной жизни, если вы понимаете о чем я. Днем я встречаюсь с клиентами, а по ночам поднимаю мертвых. Хотя, таких как я охотно приглашают на вечеринки любители похвастать знакомством со знаменитостями или просто поглазеть. Я не люблю быть в центре внимания и хожу на такие мероприятия, только если босс настаивает. Он любит держать нас на виду, чтобы рассеять слухи, будто мы то ли ведьмы, то ли гоблины.

Эти вечеринки нагоняют на меня тоску. Аниматоры сбиваются в кучу, обсуждая профессиональные вопросы, будто офисный планктон, только менеджера никто не назовет ведьмой, монстром или королевой зомби. Многие и слова аниматор не знают, зато умеют плоско шутить. «Это Анита. Она делает зомби, и я имею в виду не коктейль». Все вокруг будут смеяться, а я вежливо поулыбаюсь и уйду домой при первой же возможности.

Сегодня вечеринок не предвиделось, только работа. Работой была магия, сила, странное темное желание поднять не только тех, за кого мне платят. Сегодня ночью будет сиять луна и звезды, я это чувствовала, потому что была не такой как другие. Таких как я манит тьма и не пугает смерть во всех своих формах, потому что мы ее понимаем.

Сегодня я буду поднимать мертвых.

Веллингтонское кладбище было совсем новым. Все надгробия были примерно одинаковыми: квадратными или прямоугольными и располагались идеальными рядами. Вдоль главной аллеи росли молодые деревца и аккуратно подстриженные вечнозеленые кусты. Луна стояла высоко, заливая все вокруг таинственным серебристым светом, в котором тени выглядели особенно черными. То тут, то там виднелись старые деревья. Они казались чем-то чужеродным среди всей этой новизны. Как Карла и говорила, в одном месте два таких дерева росли рядом. Подъездная дорожка выходила на открытое место, а потом огибала холм, который был явно искусственного происхождения — низкий, куполообразный, заросший травой. Три других аллеи сходились сюда же. Я проехала несколько метров по западной аллее и остановилась возле высоких деревьев. В тени одного из них я увидела фигуру в белом, потом появился оранжевый огонек сигареты. Я остановила машину, перегородив аллею, но много ли людей бывают на кладбище по ночам? Карла опередила меня, что было более чем неожиданно. Большинство клиентов стараются проводить в темноте у могил как можно меньше времени. Прежде чем достать принадлежности для подъема, я подошла к ней. У ее ног скопилась куча окурков, похожих на толстых белых жуков. Очевидно, она простояла тут в темноте несколько часов, ожидая поднятия зомби. Она либо наказывала себя, либо наслаждалась происходящим. И определить, которое предположение верно, было невозможно. Ее платье, туфли, и даже чулки были белого цвета. Серебряные сережки заблестели в лунном свете, когда она повернулась ко мне. Она стояла, прислонившись к дереву. Черный ствол только подчеркивал белизну ее платья. В неверном лунном свете ее глаза казались серебристо-серыми. Я не могла понять выражение ее лица, но это было не горе.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жаждущие прощения отзывы


Отзывы читателей о книге Жаждущие прощения, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img