Джим Батчер - Воин
- Название:Воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Воин краткое содержание
Написано Джимом Батчером как часть Файлов Дрездена.
Действие происходит после событий описанных в произведение «Маленькое одолжение»
Аннотация: Майкл Карпентер, после полученных ранений больше не может сражаться, как Рыцарь Меча. Он полностью отдается заботам о своей семье. «Амораккиусу» нужен новый хозяин, а пока он хранятся у Гарри Дрездена друга Майкла, вместе с другим Мечом — катаной «Фиделаккиус». Однако появляется таинственный снайпер, у которого свои планы на священное оружие. В противостоянии Гарри открывается истинный смысл борьбы Воина Света.
Перевод Глушкин Евгений, редакция Гвоздёва Ирина.
Воин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я сел возле него и подождал, пока он обратит на меня внимание.
— Гарри, — внимательно глянув на меня, сказал Майкл. — Вы выглядите ужасно.
— Да, я знаю, — вздохнул я и рассказал ему про неудавшееся покушение и о моей беседе с Фортхиллом.
Майкл оторвался от наблюдения за тренировкой ребят, выражение его лица было немного взволновано.
— Церковь не сделала бы что-то вроде этого, Гарри. Они не так действуют.
— Люди это люди, Майкл, — вздохнул я. — Люди делаю разные вещи. Люди делают ошибки.
— Но это не Церковь, — он покачал головой. — Если этот человек принадлежит Церкви, он не действует с их благословления или с их указания.
Я пожал плечами.
— Может быть. Может быть нет. Не думаю, что они были довольны мною, когда я на несколько дней задержал возвращение Плащаницы.
— Но ты же вернул её, целую и невредимую, — возразил Майкл.
— Как много людей знает о мечах? Как много людей знает, что я храню «Амораккиус»?
Он покачал головой.
— Я не понимаю. Учитывая тех противников, с которыми они борются, осведомленных людей в Церкви на перечет и они находятся под двойной защитой.
Я жестом показал на стадион вокруг нас.
— На перечет для меня — это как футбольное поле.
Он тяжело выдохнул.
— Честно говоря, я не знаю. Я лично встречал около двух сотен священников, которые были посвящены в нашу миссию, но я не буду, удивлен, если в целом их будет шесть или семь сотен по всему миру. Но даже среди них не распространяется более важная информация. Пять или шесть человек, и все. Плюс Его Святейшество.
— Ну, я предполагаю, что Папа не лично отдал указание избавиться от меня, — сказал я здраво. — Но как я могу быть уверен в остальных?
— Ты можешь поговорить с отцом Фор…
— Был там, сделал это. Он не говорит.
Майкл поморщился.
— Я понял.
— Итак, другие, кроме него…
Он развел руками.
— Я не знаю, Гарри. Фортхилл был моим основным мирским контактом.
Я удивленно моргнул.
— Он никогда не говорил с тобой про поддерживающую вас структуру в Церкви?
— Он поклялся не распространяться об этом, — сказал Майкл. — Я просто доверял ему. Извини меня. — Он поднялся и прокричал — Спасибо, леди! Два круга вокруг парка и на сегодня мы закончили.
Команда начала снимать перчатки и прочие обмундирование, и выстраиваться в линию для пробежки вокруг внешней части парка. Они делали это без лишней суматохи, болтая и смеясь. Я отметил, что Кэли была среди них, и почувствовал себя чуть более уверенным.
— Я бы действительно хотел сохранить мои мозги внутри черепа, — сказал я Майклу, когда он снова сел. — И если один из Церковной верхушки допустил утечку информации или переметнулся на другую сторону, они должны знать это.
— Да.
Я помолчал, окидывая взглядом опустевшую площадку для софтбола.
— Я не хочу никого убивать. Но Жук не собирается отставать. А я не собираюсь приобретать лишних отверстий.
Майкл хмуро посмотрел вниз на свои руки.
— Гарри. Вы говорите об убийстве.
— Какое удивление, — буркнул я, — особенно после того, как я получил одну из этих монстра-пуль в спину.
— Должен быть какой-то другой путь, чтобы покончить с этим без кровопро…
Через его плечо, я увидел Молли, которая внезапно подскочила на ноги и, сдернув солнечные очки, смотрела на что-то с растерянным выражением на лице. Затем с той стороны, куда был направлен ее взгляд, показались девушки из команды. Они бежали изо всех сил, что-то крича на бегу.
— Тренер! — кричала Кэли. — Тренер! Мужчина схватил её.
— Спокойнее, спокойнее, — произнес Майкл, поднимаясь. Он положил руки на плечи Кэли, пока Молли торопливо подошла ближе. — Спокойнее. О чем ты говоришь?
— Он вылез из фургона с одной из этих электрошокеровских штучек, — пролепетала Кэли, сквозь тяжелое дыхание. — Он сделал что-то с ней, потом положил её в фургон и уехал.
Молли резко вздохнула и стала зеленеть на глазах.
Майкл с секунду смотрел на девушку, затем глянул на меня. Его глаза расширились от ужаса.
— Алисия! — закричал он, диким взглядом оглядывая парк. — Алисия!
— Он схватил её! — всхлипнула Кэли, от слез её лицо покрылось пятнами. — Он схватил её!
— Кэли, — громко произнес я, привлекая её внимание. — Как он выглядел?
Она покачала головой.
— Я не знаю, я не могу точно сказать… Белый, не очень высокий. Волосы очень коротко подстрижены. Как армейская стрижка.
Жук.
Он угрожал Майклу, чтобы я вынес меч из квартиры туда, где он был уязвимым. Затем он попытался убить меня, прежде чем я его не спрятал. А когда и это не удалась, он решил попробовать что-то новенькое.
— Молли, — сказал Майкл твердо. — Возьми пикап. Отвези Сандру и Донну домой. В дороге позвони маме и расскажи её, что случилось. Оставайтесь дома.
— Но… — начала Молли.
Майкл тяжело посмотрел на неё:
— Сейчас же.
— Да, сэр, — немедленно отозвалась Молли.
Майкл бросил ей ключи от пикапа. Затем повернулся к ближайшей сумке с оборудованием, и резким движением достал из неё алюминиевую биту. Он крутанул её вокруг текучим плавным движением, удовлетворенно кивнул и повернулся ко мне.
— Поехали. Вы ведете.
— Хорошо, — кивнул я. — Куда?
— Святая Мария, — мрачным голосом ответил Майкл. — Я собираюсь поговорить с Фортхиллом.
Фортхилл только закончил проводить вечернюю мессу, когда мы появились. Отец Пауло поприветствовал Майкла как давно потерянного и вновь обретенного сына, и конечно: «… вы можете подождать Фортхилла в его кабинете…». Я подозревал, что Пауло чувствовал глубокое разочарование в отношении меня. Но это было нормально. Я тоже не чувствовал к нему особого доверия.
Мы ожидали в кабинете около пяти минут, когда пришел старый священник. Он бросил взгляд на Майкла и побледнел.
— Расскажи мне про Орден, — не повышая голоса, попросил Майкл.
— Сын мой, — сказал Фортхилл. Он покачал головой. — Ты знаешь, что я…
— Он похитил Алисию, Тони.
Рот Фортхилла чуть приоткрылся.
— Что?
— Он похитил мою дочь, — проревел Майкл, его голос буквально тряс стены. — Мне все равно, какими клятвами ты клялся. Мне все равно, какие знания Церковь считает необходимыми скрывать, чтобы обеспечить секретность. Мы должны найти этого мужчину и найти его немедленно.
Я удивленно глянул на Майкла и почувствовал, что немного отклоняюсь от него. Жар его ярости можно было практически пощупать руками, он чувствовался как что-то осязаемое, какой-то своей особенной силой в этой комнате.
Фортхилл смотрел на эту ярость, как старая скала, упрямо стоящая в бушующем море — старая и нерушимая.
— Я не нарушу свои клятвы, Майкл. Даже для тебя.
— Я не прошу сделать это для меня, — прорычал Майкл. — Я прошу сделать это для Алисии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: