Цай Цзюнь - Заклятие

Тут можно читать онлайн Цай Цзюнь - Заклятие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Книжный клуб 36.6, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заклятие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб 36.6
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-98697-040-3
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Цай Цзюнь - Заклятие краткое содержание

Заклятие - описание и краткое содержание, автор Цай Цзюнь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новая книга популярного китайского писателя Цай Цзюня — захватывающий роман ужасов.

Внезапно умирает молодой археолог Цзян Хэ, затем гибнут люди, так или иначе с ним связанные. Причина смерти во всех случаях — тромбоз сердечных сосудов, но умершие участвовали или имели отношение к раскопкам на озере Лобнор, где находилось пропавшее в древности царство Лоулань. Кто совершил загадочные преступления? Неужели главный виновник — древнее заклятие?

Только благодаря отчаянным поискам сыщика Е Сяо тайна всплывает на поверхность.

Заклятие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заклятие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Цай Цзюнь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она знала это лицо, но не знала человека, потому что с первого взгляда поняла, что этот мужчина — не ее Цзян Хэ. Ее Цзян Хэ уже обратился в прах и глубоко захоронен в земле, он никогда не сможет снова появиться перед ней.

Пусть даже это лицо кажется необыкновенно знакомым, его взгляд совершенно чужой. Вчера утром этот мужчина стоял у входа в Институт археологии на той стороне улицы и глядел на нее. Да, она помнила взгляд этого человека, но еще помнила поговорку: «знакомое лицо — самая опасная ловушка».

Поэтому она открыла дверь на цепочку и осторожно спросила:

— Кто вы?

Мужчина вынул удостоверение. Документ был на имя Е Сяо, а ведомство — городское управление общественной безопасности. Бай Би кивнула и впустила его, вежливо извинившись:

— Простите, я не знала, что вы офицер полиции.

Е Сяо опять посмотрел на нее своим странным взглядом:

— Ничего, на службе я всегда в гражданской одежде. Вы и есть Бай Би?

— Да.

Бай Би старалась избегать его взгляда, не очень желая видеть лицо с такими знакомыми чертами.

— Меня зовут Е Сяо, я веду дело Цзян Хэ.

Он прошел в комнату и, заметив, что в комнате разложена бумага и краски, осведомился:

— Позвольте спросить, вы художница?

Бай Би ответила скромно:

— Нет. Только рисую для галереи картины на продажу, так что меня художницей не назовешь.

— Ну а что вы рисуете?

— Да так, ничего.

Она принялась убирать бумагу и краски. Е Сяо стоял рядом и смотрел на нее. Это ее стесняло, она даже перепачкала красками с палитры руки.

— Извините, пойду руки вымыть.

Бай Би ушла в душевую. Е Сяо продолжал стоять в комнате, разглядывая убранство и украшения, было слышно бульканье воды из крана в душевой.

Он обратил внимание на картину на стене и стал ее подробно рассматривать, почувствовав в ней некую странность. Он тоже учился живописи — еще до Университета общественной безопасности, мечтал тогда поступить в художественный институт, но провалился.

Шум воды в душевой стих, и Бай Би вышла. Е Сяо заметил, что она возбуждена и беспокойна. Конечно, ничего странного: многие люди становятся такими при полицейском допросе.

Е Сяо начал разговор:

— Я слышал, что вы и Цзян Хэ собирались в следующем месяце пожениться?

— Да.

Е Сяо сам почувствовал, что его взгляд чрезмерно настойчив и нервирует Бай Би, поэтому заметно смягчил взгляд и голос:

— В деле записано, что вы сообщили в полицию: в тот вечер, когда с Цзян Хэ случилась беда, вам кто-то звонил. Позднее было установлено, что звонили действительно из комнаты, где с Цзян Хэ случилась беда.

— Я сама давно догадалась.

— Ну ваши отношения с Цзян Хэ были настолько хороши, что это неудивительно. Скоро собирались вступить в брак. Сердце сердцу весть подает — это совершенно нормально. Нельзя ли поговорить о Цзян Хэ как о человеке?

Бай Би осталась бесстрастной:

— Ничего особенного в нем не было. Вы должны были давно все выяснить.

— Бай Би, не надо бояться, я пришел выяснить некоторые вопросы, от вас требуется только рассказать мне то, что вы знаете, и достаточно.

Е Сяо изо всех сил старался говорить ласково.

— Он никогда не умел делить горе с другими людьми, не мог иметь опасных для общества связей. У него не было никаких вредных привычек, и он обладал великолепным здоровьем. Может быть, одному небу известно, как с ним случилась беда.

— Небу известно? — не без удивления повторил Е Сяо.

— Расскажите мне, в конце концов, как умер Цзян Хэ?

— Если бы я знал, то не пришел бы к вам сегодня. Ничего конкретного я сейчас вам сказать не могу.

Е Сяо сделал паузу. В глазах Бай Би читалась такая откровенная влюбленность в своего жениха, что полицейский в душе упрекнул себя. Он знал, что любой допрос может привести собеседника к неверным выводам. Особенно такую молодую и красивую женщину, как Бай Би. Но как не признать, что глаза ее обладают необыкновенной притягательной силой! Пришлось привести в порядок собственные эмоции, чтобы строгим голосом задать вопрос:

— Извините, можете ли вы сказать мне, когда вы с Цзян Хэ виделись в последний раз?

— В тот день, когда он вернулся из Синьцзяна. Вечером он пришел сюда. Он сказал мне, что только что сошел с поезда вместе с археологической экспедицией. У него был необыкновенно усталый вид, даже говорил с трудом. Особенно странным был его взгляд. Казалось, он в чем-то меня обманывает. Он пробыл здесь очень недолго и поспешно ушел, ничего особенного не сказав.

Потом несколько раз я звонила Цзян Хэ по телефону, чтобы договориться о свидании, но он отвечал, что очень занят и у него совсем нет свободного времени. Надо-де подождать, когда он от этих дел освободится, тогда и поговорим. Вот так: вплоть до самого вечера беды я его больше не видела.

Бай Би продолжала, хотя у нее разболелась голова.

— Позвольте спросить, вы сказали, что последнее время он был очень загружен работой. Какой же работой он был так занят?

— Не знаю, я никогда не лезла в его служебные дела. Знаю только, что они поехали в Синьцзян на Лобнор производить раскопки, пробыли там больше месяца, и никаких весточек оттуда не было.

Е Сяо вытащил авторучку.

— Извините, еще один вопрос. Познакомившись с Цзян Хэ, вы одновременно не отказывали во внимании Сюй Аньдо? — нахмурившись, спросил Е Сяо.

— Он уже умер.

— Оказывается, вам уже известно, что он погиб в дорожной аварии? — Е Сяо был просто уверен, что она была очень близка с Сюй Аньдо.

— Нет, я не верю, что гибель Цзян Хэ и Сюй Аньдо была только случайностью.

Е Сяо вздрогнул, потому что слова сидящей перед ним девушки совпали с тем, что думал он сам. Но он не мог раскрывать свою точку зрения, потому и спросил:

— Почему?

— Сюй Аньдо погиб в тот вечер, после траурной церемонии по Цзян Хэ. Когда прощание закончилось, он побеседовал со мной наедине. Он сказал, что я не смогу понять каких-то событий, случившихся за последнее время. Я попыталась расспросить его, что же именно случилось, но он не захотел делиться ни под каким видом. Потом он ушел. Вот уж не думала, что в тот же вечер он погибнет. Наверняка есть что-то, чего я не знаю. А что скажете вы, полиция?

Е Сяо кивнул с одобрением.

— Спасибо за то, что вы рассказали. Это для нас большая помощь. Но только не надо называть меня полицией. Мне неприятно это слышать, лучше зовите меня по имени. Е Сяо, хорошо? Впредь нам придется часто беседовать, вам следует быть к этому готовой.

— Хорошо, Е Сяо.

Тут Е Сяо, как бы вдруг вспомнив, спросил:

— Ах, извините, чуть было не забыл. Я справлялся о вас. Ваш отец работал в прошлом в том же Институте археологии, что и Цзян Хэ?

— Он уже больше десяти лет как погиб в автокатастрофе, — печально отвечала Бай Би.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Цай Цзюнь читать все книги автора по порядку

Цай Цзюнь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заклятие отзывы


Отзывы читателей о книге Заклятие, автор: Цай Цзюнь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x