Джим Батчер - Перемены

Тут можно читать онлайн Джим Батчер - Перемены - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Перевод не издавался. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джим Батчер - Перемены краткое содержание

Перемены - описание и краткое содержание, автор Джим Батчер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.

Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.

Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel’truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.

Перемены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Перемены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Батчер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он не ожидал увидеть меня настолько близко, его вытаращенные черные глаза казалось, стали еще больше. Он издал крик…

Ужаса.

Он кричал от ужаса.

В тот самый момент, как я, прицелившись через холл, выстрелил третий раз, вампир бросился прочь. Прыгая с потолка на стену; со стены на пол и снова на стену, он с дикой скоростью увернулся от потока разрушительной энергии, который я направил в него.

— Вот это правильно, — услышал я свой собственный крик. — Тебе лучше бежать, милашка! — Он исчез за следующим поворотом, и я закричал в безвыходной ярости, с размахом ударяя по все еще дергающейся голове одного из поверженных вампиров носком моего окованного сталью ботинка. Ругаясь, как сапожник, я бросился в погоню.

На все это ушло, наверное, шесть или семь секунд.

После чего дела пошли не так радостно.

Я выпустил с полдюжины маленьких огней, и прежде, чем я сделал полдюжины шагов, заверещала пожарная сигнализация. Спринклеры взбесились, заливая водой пол вокруг меня. И в тот же момент откуда-то издали донесся звук оружейных выстрелов. Все это было плохо.

Сигнализация означала, что копы уже в пути — и за исключением сообразительных ребят из Отдела Специальных Расследований, они просто не были готовы иметь дело с вампирами. Они будут не больше чем жертвами и заложниками для сверхъестественных хищников.

В любом случае, бегущая вода, это тоже не хорошо. Проточная вода снижает волшебные энергии. Конечно, она не сможет полностью блокировать мое чародейство, но сделает его применение тяжелее — аналогично пробежке по мягкому песку или во влажной глине. И выстрелы не были хорошо. Потому что пара пуль рикошетом ударилась в стену и одна из них пробила мне джинсы возле левой лодыжки.

— Огонь зенитной артиллерии, — пробормотал я себе под нос. Бесстрашный владелец остроумного диалога — это Я.

Я провел перед собой левой рукой, снова поднимая щит. Несколько пуль, которые вероятно не ударили бы меня, рикошетили с концентрическими кругами мерцающего синего света, появившимися в местах попаданий. С поднятым наготове жезлом в руке я бросился дальше по коридору и повернул за угол.

Перед дверью в офис находились два вампира. Один из них лежал на боку, держась за обвисшее брюхо, и шипя в агонии. Кровь, вытекшая из него, залила весь пол. Несколько дюжин дыр от пуль в двери — сквозных дыр — объясняли это. Раны не убьют вампира, но они болезненны и лишат его источника сверхъестественной силы — крови.

Второй вампир присел в стороне от дверного проема, явно дебатируя с собою, стоит ли ему повторить попытку своего компаньона и попытаться проникнуть в помещение через дверь.

Мой беглец бросился к ним, завывая от страха.

Я поскользнулся на быстро ставшем мокрым полу, и, немного проехав вперед, нацелил жезл и выпустил еще один заряд. Он пронесся через холл, но убегающий вампир подхватил раненого и, используя его как щит, подставил под выстрел, который я предназначал для него. Раненый вампир заорал и отвлек на себя достаточно энергии, чтобы дать возможность беглецу проломить стену в конце коридора. Он исчез из поля зрения, и секундой позже я услышал звук бьющегося стекла, когда он покинул здание.

Невезучий вампир был мертв, или стремительно приближался к этому, так как луч заклятия срезал практически все с левой части его спины. Последний монстр задергался передо мной в нерешительности.

Это оказалось для него фатальным. Стена позади него буквально взорвалась наружу, и Мартин, весь покрытый темными татуировками, в ярости проломился через неё. Он швырнул вампира через коридор и буквально вмял его в стену. Блеснул нож, одна рука змеей мелькнула поперек живота изумленной твари. Ярко-алая кровь фонтаном ударила в стену, и вампир мешком повалился на пол, задыхаясь от крика. Мартин отскочил, прежде чем агонизирующему созданию удалось коснуться его хоть бы одним когтем, окинул взглядом оба конца коридора, увидел дыру в дальней стене, и сказал, обращаясь ко мне:

— Проклятье. Ты упустил одного?

Прежде чем я смог ответить ему, появилась Сьюзен, проскользнув через пролом в стене. У неё был компьютерный рюкзак, перекинутый через одно плечо, и дымящийся пистолет в руке, 45-й автоматический, с увеличенным магазином. Её темные глаза были жесткие и холодные. Она посмотрела на вампира и навела пистолет ему в голову.

— Подожди, — я поднял руку. — Их было шестеро. Этот номер четыре.

— Их всегда шесть, — сказала Сьюзен. — Стандарт операционной группы.

Она невозмутимо нажала на курок, выпуская короткую, точную очередь, превращая голову вампира в отвратительный перегной.

Мартин глянул на часы.

— Мы не должны задерживаться.

Сьюзен согласно кивнула, и они вдвоем пошли по коридору, направляясь к лестнице.

— Пойдем, Гарри. Мы нашли планы этажей. Здание заминировано.

Я моргнул и побежал за ними.

— Заминировано? Какого…?

— Взрывчатка на четвертом этаже, — сказал Мартин спокойно. — Заложена вокруг твоего офиса.

— Это полная чушь, — пробормотал я. — Они сказали нам, что вычищают асбест.

Сьюзен коротко рассмеялась, но Мартин хмуро глянул на неё.

— Когда беглец сообщит им о том, что случилось, они избавятся от этого асбеста. Я предлагаю этого не дожидаться.

— Срань господня, — выдохнул я.

Мы ураганом мчались по лестнице. Спуск занимает гораздо меньше времени, чем подъем вверх, но спуск сложнее контролировать. Я споткнулся один раз, и Сьюзен подхватила меня за руку, её пальцы были словно выточены из жесткой стали. Остаток пути мы проделали вместе.

— Не через главный вход! — прохрипел я. — Приближаются копы.

Я провел их через короткий коридор к боковой двери в переулок. Потом мы припустили к задней части здания, перешли на другую улицу и поспешили прочь.

Мы пересекли следующий квартал, когда блеснула вспышка света и гигант Сеарз-билдингс внезапно обрушил на нас подушку со своей огромной кровати. Мы повалились с ног. Сьюзен и Мартин перекатились несколько раз, гася удар. Для контраста я врезался в мусорный бак.

Он был, конечно, полный.

Я какое-то время лежал не шевелясь. В ушах раздавался постоянный, пронзительный звон. Клубы пыли и мелких осколков пронеслись надо мной, смешиваясь с тем омерзительным набором, который находился в мусорной корзине, и оседая на мое тело.

— Я не играю в такие игры, — задумчиво произнес я. Слова гудели у меня в горле, но я их не слышал.

Спустя несколько секунд начал возвращаться звук. Повсюду раздавались гудки машин и машинных сигнализаций. Завывали системы безопасности в магазинах. Сирены — множество и множество сирен — приближались.

Чья-то рука схватила меня, и кто-то помог мне подняться. Сьюзен. Она была припорошена пылью, которая пропитала воздух так плотно, что мы не могли видеть дальше, чем на десять или двадцать футов. Я попробовал идти и пошатнулся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джим Батчер читать все книги автора по порядку

Джим Батчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перемены отзывы


Отзывы читателей о книге Перемены, автор: Джим Батчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x