Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия
- Название:Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2009
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-0619-4, 978-966-14-0161-6, 978-3-404-14338-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия краткое содержание
Третий эпический цикл Вольфганга Хольбайна. Молодой маг Роберт Крейвен, наследник могущественного колдуна из Салема, вновь вовлечен в борьбу Великих Старцев, поставивших своей целью завоевать весь мир. Но теперь их смертельная схватка происходит в морских глубинах, где правит Дегон, бог-амфибия, которому противостоит незабвенный капитан Немо и его фантастический корабль «Наутилус». Похоже, победителем окажется тот, кто сумеет правильно распорядиться магическим амулетом Андары и станет обладателем Семи Печатей.
Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По крайней мере, он хотел не только его смерти. Если он убьет Немо, то придет кто-нибудь другой и займет его место. Нет, он должен уничтожить это волчье логово, разрушить подводную базу и «Наутилус». К тому же он знает, с чего нужно начать.
Спирс терпеливо дождался, пока Немо смешается с толпой. Из нутра корабля стали выходить какие-то люди, другие же, наоборот, поднимались на борт, перенося с собой ящики и баллоны. Через некоторое время в задней части корабля поднялась стальная заслонка и начал гудеть кран, отправляя ящик за ящиком в ненасытное чрево корабля. Спирс прождал около часа, и даже после того, как погрузочные работы были завершены, а матросы куда-то ушли, он еще какое-то время сидел, спрятавшись за скалой, прислушиваясь и наблюдая. Наконец он убедился в том, что остался один.
Кавторанг вышел из укрытия, скользнул к берегу и мгновенно погрузился в ледяную воду. Не издав ни малейшего звука, Спирс подплыл к темному корпусу гигантского корабля…
Огни, словно рой маленьких светлячков, двигались в ночи, образуя двойной круг на берегу озера. Время от времени огни ритмично двигались вверх и вниз. Спокойные воды озера Лох-Фирт отражали их сияние, однако желтовато-красный свет почему-то не разгонял тьму с поверхности озера. Крошечные огоньки, мерцавшие на поверхности воды, напоминали желтые дыры в жидкой тьме.
Я был уверен, что это зрелище не плод моей фантазии и впечатления, произведенного рассказом Северал. Что-то с этим озером было не так. От него исходило что-то мрачное и злое, а главное — и это было самым худшим — знакомое. Я не мог определить точно, что это было, не мог вспомнить, когда мне уже доводилось ощущать нечто подобное, но моя уверенность в том, что это было недавно, крепла с каждой минутой. А еще я знал, что неожиданное воспоминание связано с событием, которое вряд ли можно назвать приятным.
— Что они там делают? — прошептал я.
Северал, лежавшая у куста в полушаге от меня, в молчаливом гневе сжала кулаки.
— Они молятся, — ответила женщина. — По крайней мере, так они это называют. Они взывают к тому дню, когда он выйдет из моря.
— И что тогда? — спросил я.
Северал помрачнела еще больше.
— Они все умрут. Он обещал им райские земли, вечную жизнь, настоящее богатство и власть. Но я знаю, что это ложь. Они все умрут, как и моя Дженнифер.
Я удивленно взглянул на нее, но на лице Северал не отразилось ни малейшего волнения. Да и вообще, она была какой-то неестественно спокойной и собранной, хотя явно испытывала душевный дискомфорт. И все же, несмотря на это — а возможно, именно поэтому, — я должен был оставаться осторожным.
С того момента как произошло наше не особо приятное знакомство, минуло более четырех часов. Небо на востоке уже начало светлеть. Сейчас мы находились в трех милях от того места, где я высадился на берег. Почти все эти четыре часа Северал отвечала на мои вопросы. Она поведала мне достаточно многое, и большая часть ее рассказа мне не понравилась, хотя, признаться, и не очень-то удивила. Историю Северал и ее односельчан, тронувшую меня до глубины души, можно было пересказать в нескольких словах.
Жители селения Фирт-Лахлайн поклонялись демону. И это в 1885 году, в центре страны, которая по праву считалась наиболее развитой на планете в культурном и экономическом отношении! Я был потрясен, глядя, как в пятистах ярдах подо мной, на берегу озера, танцевали два десятка полуобнаженных мужчин и женщин, издававших странные звуки и пытавшихся задобрить злое божество!
— И долго это будет продолжаться? — спросил я, не отрывая взгляда от озера и пляшущих огоньков.
— Пока не взойдет солнце, — ответила Северал. — По крайней мере, я надеюсь, что все это прекратится с рассветом.
— Вы так думаете?
Подняв голову, Северал виновато улыбнулась.
— Я никогда при этом не присутствовала, — сказала она. — Когда они молились ему, женщины сидели дома. Мы в этом не участвовали. Они говорили, что это мужское дело и женщинам там не место. — Внезапно ее голос дрогнул. — Мы годились только на то, чтобы удовлетворять их чертову похоть после молитвы. Когда они приходили домой, то вели себя как звери. И не только Джеймс. Я говорила с другими женщинами. Они запретили нам это, но все же мы говорили. Они все такие. Животные! Отвратительные похотливые животные!
Я немного запаниковал, но лицо Северал оставалось невозмутимым.
Снова посмотрев на берег, я заметил:
— Но некоторые из них женщины!
Северал кивнула.
— Сегодня все должно быть по-другому. Не знаю почему, но Джеймс сказал, что сегодня должны молиться не только мужчины, но и женщины. Произойдет что-то невероятное. Так он говорил.
Она сунула руку в карман платья, где прятала нож, но, заметив мой обеспокоенный взгляд, не довела движение до конца. Улыбнувшись, она покачала головой и мягко произнесла:
— Не бойтесь, Роберт. Я не собираюсь делать глупости.
Я не ответил, но все же решил следить за ней более внимательно. Я уже жалел о том, что взял Северал с собой, — в конце концов, я и сам не очень-то понимал, что мне здесь нужно. В такой ситуации строить какие-то планы было бессмысленно, ибо я мог лишь следить за ходом событий и… соответственно реагировать. Возможно, в такой ситуации не стоило брать с собой живую бомбу замедленного действия.
Я какое-то время наблюдал за танцами на берегу озера, а затем осторожно отодвинулся назад и на четвереньках стал пробираться к мешку с моим снаряжением — до этого я еще раз спустился к морю и забрал часть вещей, которые мне дал с собой Немо. Конечно же, забрал я не все, так как водолазный костюм был слишком тяжелым, чтобы тащить его несколько миль, поэтому я ограничился шлемом, ластами и аквалангом. К слову, акваланг тоже весил немало, и теперь я чувствовал себя совершенно измотанным.
Северал подползла ко мне и стала с интересом наблюдать, как я распаковываю мешок и выкладываю его содержимое на песок. До этого женщина даже не спросила, почему я решился на еще один опасный спуск к морю и притащил этот нелегкий груз, но теперь она, очевидно, испытывала едва сдерживаемое любопытство.
— Что это? — не выдержав, спросила она.
Я на мгновение замялся. Конечно, мне нетрудно было бы придумать какую-то чушь, но я не видел причин лгать.
— Это снаряжение, с помощью которого можно дышать под водой, — ответил я. — Во всяком случае некоторое время.
— Дышать под водой? — Взглянув на меня, Северал повернулась к озеру и снова сжала кулаки. — Вы хотите спуститься к озеру?
— Не совсем, — улыбнулся я. — Честно говоря, я бы сейчас с удовольствием занялся множеством других дел, но боюсь, что у меня нет другого выбора.
— А ваш… друг?
— Баннерманн? — Я пожал плечами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: