Шон Хатсон - Тени зла
- Название:Тени зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00074-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Хатсон - Тени зла краткое содержание
Вступите в царство хаоса, страданий и могильного холода, обретите жуткое знание того, что страшнее самой смерти... Полубезумные ученые в исследовательских центрах Оксфорда и Парижа пытаются проникнуть в запретные зоны человеческого сознания. А тем временем в Нью-Йорке писатель Дэвид Блейк изучает методы чудо-целителя Джонатана Матиаса. В романе «Тени зла» эти «творцы науки», движимые своими амбициозными мотивами, готовы вот-вот открыть ящик Пандоры и выпустить наружу сокрытые в нем ужасающие силы разрушения.
Тени зла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет! — сказал О'Нейл, кивая им обоим, но глядя только на Келли.
Писатель улыбнулся и пожал музыканту руку.
Блейк представил их друг другу, О'Нейл взял руку Келли и нежно поцеловал.
— Выпить хочешь? — спросил его Блейк.
— Если не трудно, возьми мне кружку горького, — сказал певец. — Меня уже тошнит от этих дурацких коктейлей. — Он отодвинул от себя бокал.
Бармен бросил на него презрительный взгляд, но пиво подал и стал смотреть, как тот его пьет.
— Вот это другое дело! — восхитился певец.
Келли уловила в его голосе акцент кокни.
— Сегодня вечером не выступаешь? — спросил Блейк.
О'Нейл покачал головой:
— Музыканты этой ночью отдыхают. — Он почесал обросший щетиной подбородок. — Менеджер велел мне прийти сюда. Только Бог знает, зачем это ему. — Он сделал глоток пива. — Удивляюсь, почему они пригласили меня сюда. Они ни разу не крутили мои пластинки по радио: — Он усмехнулся.
Келли потянула Блейка за руку и кивком указала на соседний столик. Они пообещали О'Нейлу, что поговорят с ним после, и, заказав ему еще кружку пива, покинули бар.
Подвигая стул Келли, Блейк заметил, что к ним приближается Матиас в сопровождении нескольких человек. Увидев Блейка, медиум радостно улыбнулся. Келли повернулась и обнаружила прямо перед собой доктора Вернона. Они обменялись смущенными взглядами, и Келли посмотрела на Матиаса, пожимавшего руку Блейка.
— Рад тебя видеть, Дэвид, — сказал американец. — Как двигается твоя новая книга?
— Все в порядке, — ответил писатель. — Ты хорошо выглядишь, Джонатан.
— Мне кажется, вас не надо представлять друг другу, — с улыбкой сказал сэр Джордж Хаве.
— Мы уже встречались, — проговорил Матиас и посмотрел на Келли: — А вот с вами я незнаком и, полагаю, должен исправить это.
Медиум улыбнулся, и Келли заметила, что его глаза сверкнули.
Она представилась и отошла, поглядывая на Вернона, тогда как сэр Джордж продолжал знакомить людей.
Блейк пожал руку Джеральду Брэддоку и слегка сморщился, почувствовав, какая она пухлая и влажная.
Подошел Вернон.
— Это доктор Стивен Вернон, старинный мой приятель. Он...
— Мы уже знакомы, — сказал Блейк сэру Джорджу — Как поживаете, доктор Вернон?
— Хорошо, — ответил тот и посмотрел на Келли: — Я не ожидал встретить тебя здесь, Келли.
Она промолчала.
— Ну, кажется, здесь уже все знают друг друга, — заключил сэр Джордж. Он неестественно засмеялся, но быстро смолк.
— Ты надолго приехал, Джонатан? — спросил Блейк медиума.
— На три-четыре дня. Этого вполне достаточно для шоу с мистером Карром, для двух интервью и выступления по радио, — ответил Матиас.
— О том, что ты приезжаешь в Англию, я узнал из газет, — сообщил Блейк. — Когда состоится телевизионное шоу?
— Оно будет передаваться послезавтра, — вмешался Роджер Карр. — Вам следует посмотреть его, мистер Блейк. Вы, кажется, тоже занимались этими трюками. Только вы о них пишете. — Интервьюер ухмыльнулся.
Блейк тоже улыбнулся.
— Знаете, мистер Карр, — произнес он, — я никак не могу понять одного. То ли вы глупы, и мне в этом случае жаль вас, то ли вы невежественны, как свинья. Никак не пойму.
Карр бросил на него злобный взгляд и хотел что-то сказать, но тут все повернули головы в направлении гардеробной, из которой донесся ужасный шум и крики, особенно выделялся высокий женский голос.
Через мгновение в тихую гостиную клуба «Ватерлоо» ворвалась женщина в вымокшем от дождя сером пальто. Волосы ее растрепались от ветра, по лицу стекала краска от грима. Она остановилась в дверях и, тяжело дыша, смотрела на Матиаса.
— Боже! — пробормотал сэр Джордж и обратился к швейцару в зеленом кителе, пытавшемуся остановить женщину: — Пожалуйста, проводите эту леди к выходу.
— Не надо! — поднял руку Матиас. — Оставьте ее!
— Дэвид, кто она? — спросила Келли, поняв по его взгляду, что он знает эту женщину.
— Тони Ландерс, — ответил он. — Актриса.
Женщина, которую он встречал в Нью-Йорке, была прекрасным и нежным созданием, теперь перед ним стояла неряшливая, бледная и измученная женщина, постаревшая на десять лет.
— Вы знаете эту женщину? — спросил сэр Джордж, переводя взгляд с нее на Матиаса, не отрывавшего от нее глаз.
— Да, я знаю ее, — ответил медиум.
— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит, черт возьми? — воскликнул сэр Джордж.
— Джонатан, мне нужно поговорить с вами, — проговорила Тони прерывающимся голосом. Чтобы не упасть, она прислонилась к стойке бара.
Джим О'Нейл подскочил к ней, готовый помочь. Казалось, Тони сейчас упадет. Она опустилась на табурет, не отрывая глаз от медиума.
— Как вы меня нашли? — спросил он, приблизившись к ней.
— Я услышала, что вы собираетесь в Англию. Я ждала вас. Я узнала, в каком отеле вы остановились, и там мне сказали, где вы будете сегодня вечером.
— Да она же сумасшедшая! — заключил Роджер Карр. — Отправьте ее отсюда.
— Замолчите! — бросил Матиас. — Оставьте ее в покое!
Швейцар отошел от Тони.
— Это что, один из ваших театральных трюков, Матиас? — спросил Карр.
— Да замолчишь ты сегодня или нет? — набросился на него Блейк. Потом жестом подозвал бармена: — Подайте ей бренди.
Не зная, что делать, бармен посмотрел на сэра Джорджа.
— Ради Бога, парень, делай, что я тебе сказал, — настаивал Блейк.
— Ты слышишь или нет? — рявкнул Джим О'Нейл. — Налей ей выпить, черт возьми!
Бармен налил в бокал большую порцию бренди и подал Тони. Она глотнула и закашлялась.
— Тони, что вам нужно? — тихо спросил ее Матиас.
— Джонатан, мне нужна ваша помощь, — сказала она, и на глаза ее навернулись слезы. — Только вы можете мне помочь!
— Почему вы не пришли ко мне раньше? Чего вы боялись?
Она осушила бокал.
— Я боялась, что вы меня прогоните.
Он покачал головой.
— Джонатан, я все время думаю о Рике. Стоит мне увидеть чужого ребенка, и я сразу вспоминаю его. — По щекам ее потекли слезы. — Пожалуйста, помогите мне. — Она не выдержала и разрыдалась.
Матиас положил руку ей на плечо. Она прильнула к нему дрожащим телом.
— Чего вы от меня хотите? — спросил он.
— Верните мне его! — потребовала она. — Сейчас!
Матиас молчал.
— Пожалуйста, или мне стать перед вами на колени? — Сквозь отчаяние пробились гневные нотки. — Войдите в контакт с моим сыном!
Глава 34
— Это лондонский клуб, а не ярмарочная площадь, — протестовал сэр Джордж Хаве, когда Блейк, О'Нейл и еще кто-то тащили в центр комнаты массивный дубовый стол.
— Я не собираюсь показывать фокусы, — заверил его Матиас, наблюдая, как вокруг стола расставляют стулья.
Удивленные гости, среди которых была и Келли, молча наблюдали за приготовлениями. Время от времени Келли поглядывала на доктора Вернона, с удовольствием наблюдавшего за происходящим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: