Шон Хатсон - Возмездие
- Название:Возмездие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Хатсон - Возмездие краткое содержание
Зверское убийство юной дочери Сью и Джона Хэкет довело их и без того непростые отношения до грани полного разрыва. Используя последний шанс спасти семью, они решают переехать в захолустный городок Хинкстон, однако там их подстерегают новые испытания. Жители Хинкстона взбудоражены серией жутких, необъяснимых убийств. Какое-то время преступники избегают наказания не только благодаря изворотливости и везению, но и скрытому покровительству группы людей, посвященных в зловещую тайну отдаленного прошлого. Именно тогда, в годы Второй мировой войны, талантливый ученый разработал новую биотехнологию, порождавшую кровожадных монстров в облике человека. Кроме того, стремясь самостоятельно разыскать и покарать убийц дочери, Джон Хэкет невольно выходит на след кровавых маньяков, и теперь уже ему самому грозит их страшная месть...
Возмездие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нет, не удивление отразилось на лице насильника.
Боль.
Миллз еще раз или два глубоко всадил свой член, а потом попытался вынуть его.
И не смог.
Боль, возникшая в его пенисе, стала распространяться на всю область паха.
Сью перестала плакать.
Она теперь улыбалась, видя, как лицо ее мучителя исказилось страданием.
Он еще раз попытался вытащить из женского лона свой орган и вдруг взвизгнул от ужаса.
У него возникло ощущение, что его кто-то держит внутри. Словно мышцы женской утробы, сокращаясь, превратились в тиски. Но боль оказалась страшнее, чем можно было ждать.
Миллз попытался оттолкнуться от Сью, когда боль стала нарастать.
Хэкет, как в тумане, наблюдал за всем происходящим.
А Сью откровенно улыбалась.
Миллз визжал, не в силах терпеть все возрастающую муку. Похоже, его орган истискивали крошечные тиски.
Ручки младенца.
Он никогда в жизни не испытывал подобной боли. Умопомрачительной, от которой едва не терял сознание.
Из влагалища Сью полилась кровь, вовсе не ее кровь. Миллз терял разум от боли, отчаявшись оторваться от женщины, освободиться от страшного захвата. Колени его подогнулись, и он стал заваливаться на пол.
Миллз упал на спину.
Подобного вопля Хэкет никогда прежде в своей жизни не слышал. Вопля безграничного страдания. Миллз лежал на спине, и Хэкет рассмотрел, что на месте члена у бандита торчит залитый кровью обрубок искалеченной плоти. Скорчившийся на полу человек зажал руками рану, пытаясь остановить кровь и прикрыть изувеченный предмет мужского достоинства.
Из ужасной раны хлестала кровь, а Миллз продолжал визжать — его вопли эхом разносились по дому, отдаваясь эхом в голове Хэкета.
Нетвердой походкой Хэкет прошел мимо извивавшегося на полу мужчины к Сью. К горлу подступала желчь, готовая вот-вот вырваться наружу. Но когда, подойдя к жене, он увидел финал ужасной сцены, удержаться он уже не смог.
Губы влагалища Сью раскрылись, и оторванная часть плоти Миллза, выскользнув, упала на пол, в лужицу крови. Подобно ребенку, выплевывающему не понравившуюся ему пищу, вагинальное отверстие изрыгнуло из себя останки полового органа насильника.
Хэкет покачнулся и, отвернувшись в сторону, принялся неудержимо блевать — пока полностью не очистил желудок. Сью не переставала улыбаться, глядя на Миллза, исходящего в поросячьем визге; но он уже начинал выбиваться из сил от потери крови, которая вытекала из него сквозь прижатые к ране пальцы.
Хэкет освободил жену от веревок и прикрыл наготу поспешно снятой с себя рубашкой. Окровавленные и измученные, они проковыляли мимо Миллза.
— Мы должны вызвать полицию, — выдохнул Хэкет, вытирая рот тыльной стороной ладони.
Когда они выходили из комнаты, вопли Миллза стали постепенно затихать, переходя в приглушенные хрипы.
Хэкет не знал, сколько времени требуется человеку, чтобы изойти кровью до смерти.
Поддерживая друг друга, они спустились по лестнице и вышли из школы, жадно вдыхая в себя ночной холодный воздух, который, казалось им, поможет выветриться преследовавшему их запаху крови и смерти.
Хэкета била дрожь — следствие отнюдь не только ночной прохлады.
Окровавленная, теряя сознание от всего пережитого, Сью смотрела на него и улыбалась.
Дойдя до дома, они ввалились в него через заднюю дверь, которую Хэкет с шумом захлопнул за собой. Они добрались до гостиной, и учитель потянулся к выключателю. Вспыхнул свет. И Хэкет окаменел.
В кресле, сжимая в руке стилет, сидел доктор Эдвард Кёртис.
Глава 93
Хэкет потерял дар речи, не в силах оторвать взгляд от Кёртиса.
— Как вы уже догадались, мой брат мертв, — наконец произнес доктор, лицо его при этом оставалось бесстрастным.
— Этому следовало положить конец, — сказал Хэкет, приваливаясь к дверному косяку.
— Я согласен с вами, — отозвался доктор, поднимаясь из кресла с выставленным перед собой ножом.
Сью глянула сперва на мужа, затем на Кёртиса.
Потом она ощутила боль — такую непереносимую, что не смогла сдержать крика.
— Вот что ты с ней сделал! — завопил Хэкет. — Бог его знает, что там она в себе носит! Нечто наподобие... твоего брата?! Помоги ей! Сделай ей аборт! Сейчас же!
— Нет! — простонала Сью, лицо ее искривила маска боли. — Не дайте умереть ребенку. — Она с мольбой посмотрела на Кёртиса. — Пожалуйста!
— Убей его, Кёртис! — прорычал Хэкет. — Там у нее внутри что-то страшное!
Кёртис сделал шаг к Сью, уронив нож на диван.
— Мне он необходим, — говорила между тем Сью. — Помогите ему выжить. — Она схватила Кёртиса за руку и буквально подтащила его к себе.
К ним подоспел Хэкет. Он отшвырнул доктора в сторону и, прижав к стене, схватил за горло. В его глазах застыла ненависть. Ненависть и что-то еще, что трудно поддается определению.
Возможно, безумие?
Кёртис попытался высвободиться из рук Хэкета, державшего его мертвой хваткой, но почувствовал, что теряет силы. Голова его будто распухла, казалось, она вот-вот лопнет, взорвется. Кёртис с трудом дышал, а Хэкет все сильнее надавливал пальцами на его дыхательные пути, в ярости едва не отрывая ноги доктора от пола.
— Вот что ты с ней сделал! — ревел Хэкет, изо всех сил сжимая его глотку. — Я убью тебя! — Эти слова он выплюнул Кёртису в лицо.
И тут Хэкет почувствовал боль в пояснице. Будто что-то кольнуло его в почки. И вновь такое же ощущение. На этот раз сильнее — он почувствовал холодок в этом месте.
На третий раз до него наконец дошло.
Это Сью вонзала стилет в его позвоночник.
Он отпустил горло Кёртиса и упал на колени.
Сью вновь нанесла удар ножом.
На сей раз лезвие вошло в шею и перерезало сонную артерию. Из раны мощным фонтаном забила кровь, залив саму Сью и окрасив стену гостиной, будто кто-то щедро плеснул на нее алой краской. Хэкет обернулся и посмотрел на жену; в его глазах стояли слезы, потом он упал лицом вперед, и тело его слегка дернулось.
Рот его стал наполняться кровью, он часто моргал, и в его глазах все расплылось от слез, от боли.
Сколько времени требуется человеку, чтобы изойти кровью и умереть?
Скоро он будет знать ответ на этот вопрос.
На него сверху смотрел Кёртис — потирая горло, не в силах произнести ни звука.
Сью плакала, сжимая в руке нож, с лезвия которого слезинками стекали алые капли.
— Зачем тебе понадобилось его убивать, Джон? — всхлипывала она. — Зачем?
Хэкет попытался что-то ответить, но из его горла вырвалось только клокотание. Кровь текла изо рта, шла носом. Он потянулся к Сью, хотел коснуться ее руки, понимая, что умирает. Вместе с болью он чувствовал страх.
— Ребенок будет жить, Хэкет, — пообещал Кёртис, потирая горло.
— Мой ребенок, — забулькало внутри Хэкета, но его попытка заговорить только усилила боль и вызвала частые спазмы во всем теле. Его не отпускали судороги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: