Сильвия Брена - Майя Фокс. Начало
- Название:Майя Фокс. Начало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-00980-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвия Брена - Майя Фокс. Начало краткое содержание
Героине романа Майе Фокс внезапно открылось, что она обладает способностью общаться с потусторонним миром. Ей даровано всего пять дней, чтобы справиться с этим открытием. И чтобы спасти свою жизнь. Потому что жестокий одержимый убийца, сбежав из тюрьмы, разыскивает ее, считая, что он должен завершить свою ужасную миссию в ночь Хеллоуина, убив её. На кого может положиться Майя в борьбе со временем? На странную, пугающую ее женщину-медиума? На непонятного профессора, возглавляющего тайную секту? Или на преследующего ее загадочного парня, отталкивающего и одновременно притягательного? Она окружена верными друзьями, возле нее мать, впрочем, всецело погруженная в работу, даже убитый отец из потустороннего мира делает все, чтобы защитить ее. Но Майе предстоит самой встретить роковую опасность лицом к лицу.
Майя Фокс. Начало - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты уверена, Фокс? Я позвоню твоей матери.
Майя продемонстрировала свою самую обаятельную улыбку, убедив эту мымру Сондерс прекратить кудахтать.
В этот момент Фло пару раз толкнула Майю локтем, показывая глазами туда, где с несчастным видом стояла Феба. Ее великолепный светло-розовый макияж, превращавший кожу в ровную блестящую поверхность ни-одной-морщинки-я-такая-довольная-что-нашла-все-что-нужно-для-этого, сейчас плыл, смываемый потоками слез.
— Тс-с-с, видишь? — прошептала Фло.
— Да. Видимо, они поссорились.
— Наверняка. А теперь взгляни сюда...
— Прямо как голубки... смотреть противно!..
Майя почти полностью пришла в себя. Ей хотелось как можно скорее забыть о том, что с ней только что произошло, и она пыталась отвлечься чем угодно.
Миссис Сондерс попросила всех сесть на СВОИ МЕСТА!
Сидя в своем углу, Стейси давала волю своему кокетству. Уставившись на Гарри, она и подмигивала ему, и посылала воздушные поцелуи, потрясая браслетами на запястьях. Цирк, да и только, хмыкнули в унисон Фло и Майя. Отвратительный цирк, фальшивый фейерверк обольщения.
Во всем, что делала Стейси, всегда содержался какой-то умысел. Видимо, и сейчас она пыталась произвести на кого-то впечатление. Хочет переключить внимание с Майи на себя? Продемонстрировать классу, что ей плевать на Майин обморок?
Феба в своем углу явно переживала психофизическое расстройство.
К счастью, прозвенел звонок.
Майя поспешила выйти из класса, ей действительно нужен был сахар. Даже если причиной обморока был не его недостаток.
Она шла по коридору, заставляя себя не реагировать на любопытствующие взоры всего лицея. Ей совсем не хотелось стать selebrity [12] Знаменитость (англ.).
этого дня.
Оставьте-меня-в-покое, читалось в ее глазах. Я-не-хочу-вашего-внимания. Я-хорошо-себя-чувствую-спасибо-всем-я-чувствую-себя-превосходно. «А если это и не так, это мое дело», — думала она решительно, сунув в уши наушники iPod'a и нажимая на файл с песней «Огни Лондона».
— «По всему городу всю ночь все ездят в машинах с включенными фарами...» — запела она, к собственному удивлению.
Но тут же была вынуждена прервать пение. Перед ней с видом сострадающей покровительницы стояла Фло.
— Фло, давай не будем! — попросила Майя.
— Кончай, Майя, уж мне-то ты можешь сказать. Это был свет, так? Это был он?
— Я же попросила, давай не будем об этом. Со мной все в порядке. Просто был такой момент, у меня только что началась менструация, и от страха, что пойдет кровь, закружилась голова... И вообще, у меня плохое настроение. Если ты впрямь хочешь быть мне полезна, дай пару фунтов. На кока-колу и сэндвич. И помолчи, ладно?
Майе было неприятно врать подруге, угадавшей причину обморока. Майя до сих пор ощущала легкое чувство тепла, но предпочитала не замечать его.
«К черту все, — подумала она про себя, — НИКАКАЯ Я НЕ ИЗБРАННАЯ».
— Хай, девчонки! Майя, как я рад видеть тебя на ногах!
Они что, думали, что пробил ее смертный час? Фло было взвилась, чтобы встать на защиту подруги:
— Джон, ты, как всегда, некстати!
— Тормози, моя маленькая горячо любимая гиена! Я здесь, чтобы поднять вам настроение. Я ваш кондотьер!
— Наш кто?
— Не обращай внимания, Майя, он же юродивый.
— Моя недоверчивая королева, ты все-таки должна выслушать меня, у меня есть новость, которая лишит вас дара речи...
— Ладно, дорогой кондотьер, валяй докладывай, что у тебя за фантастическая весть.
— Завтра вечером все в «333 Mother»!
— Джон! У тебя в порядке с головой? Туда уже давно никто не ходит!..
— Но завтра Хеллоуин, подружки! Самый крутой праздник года, когда все разрешено! Не так ли, моя желанная Фло? Что ты позволишь своему доблестному кондотьеру в этот день?
— Что за кретин!
— Фло, не понимаю, как ты его переносишь.
— Я и сама не понимаю. И уж точно я не займусь с тобой сексом в ночь Хеллоуина, если ты это имеешь в виду.
— А почему нет? Для этого любая ночь хороша, мон амур.
— Нет, потому что нет. И закроем тему. И вообще, хватит развлечений. Я по горло сыта вчерашним праздником, в гробу бы его видала!
— О, yes. Согласен, полное дерьмо. Терпеть не могу восемнадцатилетия.
— И я согласна.
— Тогда до завтра?
— ДЖОН! Ты меня уже достал! Что с тобой?
— Я устал, беби. Мне смертельно скучно. Вчерашний вечер вогнал меня в дикую депрессию. И я жажду Хеллоуина, чтобы побалдеть от души.
— Тогда уж лучше пошли в «Гараж». Гарантированный кайф.
— Старо-о. Как дерьмо мамонта.
— Тогда в «Дублин Касл», там самый лучший балдеж.
— Посмотрим. Если соскучишься, звони.
— Не знаю, соскучусь ли, дарлинг...
— Джон, ну хватит дурака валять. Нам больше подойдет «Гараж», правда, Майя?
— Приглашаются все? — с этими словами к ним подошел Гарри. — Могу ли я к вам присоединиться?
— Почему нет, — неохотно согласился Джон.
Он, конечно, мог бы послать Гарри куда подальше, но он терпеть не мог конфликтных ситуаций, объяснений, обид.
— Меня можете не приглашать, я с вами не пойду, — услышали они пренебрежительный голосок Стейси, показавшейся в коридоре.
— Тогда я, пожалуй, тоже. «Гараж» не самое интересное место, — громко, так, чтобы слышала Стейси, сказал Гарри.
На физиономии Стейси явно прочитывалась немудреная мысль: ей, первой красавице школы, как она любила себя называть, не к лицу проводить вечер с этим быдлом. Немодно одетым, плохо причесанным, с дешевыми мобильниками.
А тебя никто и не собирается приглашать, так же явно читалось на лицах Фло и Майи, оглядывавших Стейси, которая при каждом шаге виляла бедрами а-ля Тори Барч.
Таких, как эта танцовщица, весьма популярная в американском высшем обществе, широко известная благодаря круглой пряжке с надписью «Mrs Burch», голливудская богачка, было мало. После развода с классическим миллиардером, разбогатевшим на торговле классическими продуктами, упомянутая дама замыслила победить свою неизбывную лос-анджелесскую тоску. И как в каждой классической заокеанской сказке, на счет раз-два-три основала собственную торговую империю стоимостью тридцать-повторяю-тридцать-миллионов-долларов!
Всякий раз, когда Стейси заводила о ней разговор, ее буквально распирало от восхищения. Для нее история Тори Барч была эталонной. Поскольку в этой истории содержалось по меньшей мере три принципиальных элемента подготовки к жизни девушки из приличной семьи.
Брак с богатым и могущественным джентльменом, как минимум миллионером.
Развод, с отчуждением доли имущества бывшего мужа, вынужденного подчиниться кабальным условиям брачного контракта.
Новая жизнь, приправленная успехом, известностью и гламуром.
Поэтому Стейси и выбрала миссис Барч своим маяком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: