Таня Хафф - Долг крови
- Название:Долг крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-21438-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня Хафф - Долг крови краткое содержание
Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждет неминуемое наказание.
Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище Генри Фицроя вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно.
Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?
Долг крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что ты имеешь в виду?
– Да все вы прекрасно понимаете! – Голос парня неожиданно сорвался на крик. – Сейчас Вики уже не такая храбрая.
Генри усмехнулся.
– Кто знает.
– То есть вы остаетесь, чтобы доказать свою правоту?
– Да.
– Но не для того, чтобы снова ее увидеть?
– Вампиры никогда не поддерживают связь с себе подобными.
Тон, которым Фицрой произнес последнюю фразу, положил конец дискуссии. Он прошел в ванную комнату и решительно захлопнул за собой дверь.
Тони дотронулся до вмятины, оставленной Генри на месте дверной ручки. "Не стой между нами, – повторил он про себя. – Да уж, можно подумать, я всю жизнь мечтал оказаться между молотом и наковальней".
Майк Селуччи наблюдал, как Вики вышагивает из одного угла лифта в другой – три шага туда, три обратно, – и молчал. Больше всего на свете детектив хотел бы знать, полагает ли она, что Генри все же прав.
Судя по выражению лица, Вики начала проникаться его, как она считала, закосневшими взглядами.
– Его запах чувствуется во всем здании, – пробормотала женщина, раздувая ноздри.
– Только не говори мне, что он пометил здесь все углы.
– Я не это имела в виду, – огрызнулась Вики. Ее верхняя губа непроизвольно поползла вверх, обнажая острые зубы.
– Это была всего лишь шутка.
Он протянул к ней руки, но Вики резко обернулась и окинула его свирепым взглядом.
– Просто пытался поднять тебе настроение.
– Ах, вот оно как.
Лифт звякнул, остановившись на четырнадцатом этаже.
Их имена значились в списке у охранников, и их пропустили, не связываясь с хозяином апартаментов, так что они не знали, с чем им предстоит столкнуться. Если Генри окажется настолько глуп, что останется дома, то, предвидя реакцию Вики, можно сказать, что вечер выдастся не самым спокойным.
Неожиданно Селуччи пожалел, что не взял оружие – хотя и не имел представления, против кого ему пришлось бы его применить.
– Она приближается.
Фицрой повернулся лицом к двери, и Тони подумал, что он похож на кота, поджидающего мышь. Спустя несколько секунд воцарившуюся напряженную тишину словно взорвали стук в дверь и слова: "Откройте, это полиция".
– Тебе лучше сделать это самому, – произнес вампир и, заложив руки за спину, величественно удалился в гостиную.
Боясь порезаться о ставшее почти осязаемым ожидание, юноша подошел к двери и, набравшись смелости, распахнул ее.
Селуччи, собиравшийся постучать еще раз, опустил руку.
Если бы последние два года Тони не провел бок о бок с вампиром, то с криком бы отшатнулся от той, что стояла сейчас рядом с детективом. Приветствие далось ему с трудом. Стараясь не показывать страха, парень выдавил из себя некое подобие улыбки.
– Привет, Победа. Отлично выглядишь.
Однако напряженность в голосе скрыть ему, разумеется, не удалось. Вики могла наслаждаться страхом многих людей, но Тони к ним не относился. "Давай-ка докажем ему точку зрения Генри, – сказала она самой себе, стараясь обрести контроль над своими чувствами. – Я не позволю слепому инстинкту завладеть мной!"
Заметив в глазах женщины серебристый отблеск, Тони настороженно посмотрел на Селуччи, который в ответ едва заметно пожал плечами. Но прежде чем они смогли сказать хоть слово, заговорила Вики:
– Я провела четыре дня в дороге, и мне необходимо принять душ.
Она подняла голову и осмотрела его с головы до ног – к немалому удивлению Тони, под этим взглядом он не почувствовал себя куском сочного мяса.
– А вот ты в самом деле выглядишь неплохо. Окреп, здоровый румянец на щеках... – Тут Вики слегка нахмурилась. – Вот только волосы коротковаты.
– Сейчас все так носят, – запротестовал парень, прикасаясь к своим коротко остриженным волосам.
– Тони, – вздохнула Вики, – эта прическа даже Киану Ривзу не идет. Ну так что, пригласишь нас войти или мы так и будем стоять в прихожей?
Смутившись, Тони отступил от двери.
– Извини.
– Да ладно, – великодушно произнесла Вики. Разглядывая прихожую – Генри приобрел квартиру в Пасифик-Плейс уже после того, как она вернулась в Торонто, – женщина кивнула в сторону арки. – Гостиная там?
– Да, но...
Не обращая больше на него внимания, Вики проскользнула в комнату. Юноша умолк и беспомощно посмотрел на сержанта Майка Селуччи. Они не слишком-то ладили между собой в те дни, когда Тони шлялся вместе со шпаной, но, судя по выражению лица детектива, сегодня прошлое уже не может играть в их отношениях какой-либо существенной роли.
– Он там?
– Да, – вздохнул юноша.
– Но он всегда твердил про эти заморочки с ареалом обитания!
– Да, и теперь хочет окончательно со всем этим разобраться.
Как и Тони незадолго до этого, понял все и Селуччи.
– Не могу сказать, что мне это не нравится. Просто буду надеяться, что нам всем удастся дожить до завтрашнего утра.
Вместе они прошли в гостиную, надеясь, что царящая там тишина является добрым знаком.
Генри Фицрой, надменно подняв голову и скрестив на груди руки, стоял спиной к окну, сквозь которое едва пробивались огни с Грэнвилл-айленд. На нем была голубая шелковая рубашка, потертые джинсы и белые кроссовки. Губы вампира были плотно сжаты. В глазах плескалась тьма.
Вики застыла у обеденного стола; ее правая рука была готова на мелкие осколки разнести его прозрачную зеленую столешницу.
Она тоже стояла, высоко подняв голову. На женщине была голубая шелковая блузка, линялые джинсы и белые кроссовки. Верхняя губа приподнималась так, что виднелась полоска зубов. Глаза зловеще отливали серебром.
Тони кожей чувствовал, как растет напряжение. В любой миг эти двое могут оказаться во власти инстинктов. И, случись такое, у него нет ни малейшего представления о том, что предпринять, дабы предотвратить неизбежное насилие. Прольется ли в предстоящей схватке кровь? Или вампиры слишком ею дорожат?
Стоявший рядом с ним Селуччи неожиданно фыркнул.
– Похоже, ребята, вы собрались выступать за одну команду. Вот разве что бейсбольных кепок не хватает.
Тони бросил на детектива испуганный взгляд и невольно отступил, пытаясь укрыться за его широкой спиной.
Немая сцена завершилась. Фицрой зарычал и шагнул вперед, и тут до Вики дошла вся нелепость сложившейся ситуации. Она уставилась на одежду Генри, потом на свою и, не удержавшись, рассмеялась.
– Надо же, мы и в самом деле выглядим как сиамские близнецы!
Тяжело дыша, Фицрой окинул подругу – ныне же соперницу – пристальным взглядом. Осознав, что драться Вики не намерена, он сделал еще один шаг; улыбка вампира скорее напоминала звериный оскал. Вики отступила.
– Не приближайся!
Она не хотела на него нападать, но не думала, что сможет сдержаться, если Генри приблизится к ней. Она должна была, повинуясь инстинкту, вступить в сражение с любовником, с другом, с наставником, обучившим ее выживать в новых условиях. То, что они когда-то значили друг для друга, теперь не имело никакого значения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: