Таня Хафф - Долг крови

Тут можно читать онлайн Таня Хафф - Долг крови - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долг крови
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-21438-9
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Таня Хафф - Долг крови краткое содержание

Долг крови - описание и краткое содержание, автор Таня Хафф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Законы сообщества вампиров должны соблюдаться неукоснительно, и любого, кто их преступит, ждет неминуемое наказание.

Однако неожиданное появление призрака в тайном убежище Генри Фицроя вынуждает его нарушить все запреты и вступить в крайне опасную игру, уцелеть в которой почти невозможно.

Распутать клубок загадочных событий Фицрой надеется с помощью частного детектива Вики Нельсон. Но удастся ли им выйти победителями в жестокой схватке с неизвестным?

Долг крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долг крови - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таня Хафф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Попробуй только сказать, что я тоже не умею вести расследование!

"Я уверена, что остановлю убийцу. И то, что он давно уже мертв, не меняет дела".

Нет. Не меняет. Но все-таки привидение – это уже слишком. Селуччи вскочил, пулей вылетел из кабинета и, скатившись по лестнице, принялся мерить шагами холл, пытаясь взять себя в руки.

– Ты хоть представляешь себе, где находится Ванкувер? – произнес он какое-то время спустя, вернувшись в кабинет.

– Можно подумать, что нет. Где-то за четыре с половиной тысячи километров отсюда.

– И ты прекрасно понимаешь, что за одну ночь туда не добраться. Летние ночи к тому же чертовски коротки...

– Знаю. Меньше девяти часов.

Майк тоже кое-что знал: его подруга пока еще не представляет, как решить эту проблему.

– И еще ты прекрасно осведомлена, что с тобой произойдет, если на тебя упадет хотя бы малюсенький лучик солнца.

– Я превращусь в пепел.

Майк Селуччи беспомощно воздел руки.

– Значит, ты все-таки собираешься преодолеть более четырех тысяч километров, нигде не останавливаясь? Ты хоть осознаешь, насколько это опасно?! Да это просто безумие!

– Я уже подумала, что можно купить подержанный фургон и кое-что в нем переделать.

– Кое-что переделать... – с отчаянием в голосе повторил детектив Селуччи, тщетно пытаясь скрыть свой страх. – Можешь ты наконец понять или нет: твое превращение в горстку пепла будет лишь вопросом времени!

– А ты сможешь меня от этого защитить? Тогда давай поедем вместе.

– Вместе? И все ради Генри Фицроя?

Вики медленно встала и, прищурившись, внимательно посмотрела на друга.

– Так вот, оказывается, в чем дело. В Генри?

– Нет! – "Вернее, не только в нем". – Все дело в тебе. Ты хочешь подвергнуть себя неоправданному риску. У них в Британской Колумбии, что, полицейские перевелись?

– В Ванкувере нет ни одного подразделения, которое занималось бы подобными проблемами, и ни одного человека, которому бы Генри мог доверять.

Вики улыбнулась, положила руку ему на грудь и добавила – казалось, каждое ее слово повторяет ритм биения сердца мужчины:

– Я вовсе не хочу оказаться испепеленной, и ты можешь помочь мне, чтобы этого не произошло, Майк.

Детектив осекся. Прежняя Вики Нельсон никогда бы не попросила о помощи. С тех пор как Генри Фицрой, спасая от неминуемой смерти, обратил ее в подобное себе существо, поделившись с ней своей кровью, она все-таки сильно переменилась. Вот за это Селуччи и не выносил этого создателя дамских романов, бессмертного ублюдка королевской крови.

– Мне нужно подумать, – пробормотал он. – Пойду приготовлю кофе.

Вики было слышно, как Майк прошел на кухню и преувеличенно громко принялся открывать и закрывать дверцы шкафчика. Она глубоко вздохнула, чтобы вобрать в себя его запах. Этот запах всегда сводил Вики с ума: сильный, истинно мужской. И сейчас она снова оказалась во власти этих ощущений. И, в довершение ко всему, почувствовала сильный голод.

– Ты когда-нибудь выбрасываешь мусор? – проворчал Селуччи.

– С какой это стати? Можно подумать, одна я его накапливаю.

Ему не нужно было говорить громче: она услышала бы Майка, даже если бы тот говорил шепотом. Ей даже было слышно, как по его венам струится кровь. А иногда Вики казалось, что она может слышать и его мысли. И хотя Селуччи искренне обеспокоен опасностью, которой грозит ей предстоящее путешествие, он не согласился сразу ехать с ней исключительно из-за того, что не хотел делать одолжение Генри Фицрою. И вовсе не потому, что не хотел, чтобы она ехала в Ванкувер, и соответственно к Фицрою, одна, без него.

Закончив работу над отчетом, от которой ее оторвал звонок Генри, Вики сохранила файл и стала ждать решения Майка. Интересно, он догадывается, что без него она, разумеется, не смогла бы никуда поехать?

То, что Фицроя преследует призрак, Вики нисколько не удивило. Теперь ее вообще мало что в состоянии удивить. "Есть многое на свете, друг Горацио..." – эта шекспировская фраза, которая теперь стала ей такой понятной, была напечатана на обратной стороне визиток частного детектива Виктории Нельсон.

А вот то, что Генри позвонил, желая нанять ее для выполнения определенной работы, ее поразило, и довольно сильно. Вики была уверена, что она с ним никогда больше не увидится.

Словно прочитав ее мысли, Селуччи, вернувшись из кухни, проворчал:

– Был уверен, что вампиры не могут обитать на одной территории.

На что его подруга вызывающе вздернула подбородок:

– Я отказываюсь идти на поводу своей природы.

В ответ Майк фыркнул и сделал глоток обжигающего кофе:

– Ну разумеется. Скажи-ка это вампиру, который обитал здесь раньше.

– Я была согласна на переговоры, – запротестовала было Вики, но замолчала, внезапно почувствовав, что у нее перехватило дыхание.

Одна из вампиров женского пола обвинила ее в смерти своего друга и потребовала, чтобы она перебралась в центр Торонто. Когда Вики в конце концов и ее уничтожила, то не почувствовала ни капли раскаяния, и ей совершенно не хотелось вводить Селуччи во все подробности случившегося. И не потому, что он человек и не в состоянии понять это. Она боялась, что не вынесет, если он будет смотреть на нее так, как она сама когда-то смотрела на Генри.

Так что Вики сочла нужным сказать ему по этому поводу лишь то, что она одержала в этой схватке победу.

Женщина натянуто улыбнулась.

– Не сомневаюсь, что мы с Генри сможем ужиться.

Селуччи с трудом сдержал улыбку. Интересно, понимает ли Фицрой, что у него нет никаких шансов избавиться от нее? Майк не хотел, чтобы Вики ехала в Ванкувер, но раз уж она вбила это себе в голову, то он не будет ее останавливать, как-никак самоубийцей он уж точно не был. И, несмотря ни на что, не хотел, чтобы его подруга отправлялась туда одна. К тому же ему было интересно посмотреть, как этот кровососущий ублюдок отнесется к отказу Вики сделать то, о чем он ее попросил.

– Хорошо, твоя взяла. Поеду с тобой.

* * *

– Работы сейчас мало, поэтому у меня есть немного времени.

– Ты никогда не жалуешься на нехватку времени, – буркнул инспектор Кэнтри. – Меня только удивляет, что ты вообще хочешь хоть чем-то заняться.

Селуччи пожал плечами.

– У одного из знакомых Вики возникли кое-какие проблемы.

– У знакомого Вики, значит... – Инспектор принялся внимательно разглядывать свою кружку с кофе. Тяжелая керамическая кружка почти терялась в его громадной руке. – Слышал, что со времени возвращения в город Победа провернула пару интересных дел.

Майк снова пожал плечами.

– Надо же кому-то этим заниматься. Если кто-то просит о помощи частных детективов, нас они, слава Богу, уже по этому поводу не беспокоят.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Таня Хафф читать все книги автора по порядку

Таня Хафф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долг крови отзывы


Отзывы читателей о книге Долг крови, автор: Таня Хафф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x