Роберт Стайн - Полночный поцелуй
- Название:Полночный поцелуй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ/Астрель
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Полночный поцелуй краткое содержание
Мэтт со своей подружкой Эйприл и лучшим другом Тоддом приехали на курорт, чтобы повеселиться и позагорать. Однако этим летом над берегом все чаще кружат мрачные тени. И друзья вместо отдыха соприкоснулись с кошмарным миром вечной ночи.
«Что творится с Эйприл и Тоддом? — удивляется Мэтт. — Отчего они так побледнели, ослабли и… изменились?»
Разгадка крылась в двух маленьких ранках у них на шеях. Зловещие летучие мыши парили над пляжем в поисках новых жертв.
Оказывается, Эйприл целовалась с другим. Поцелуи этого парня были странными, опьяняющими. После них девушка теряла силы и страстно хотела еще и еще целоваться. Потому что это были поцелуи вампира.
Успеет ли Мэтт спасти Эйприл? Только он один понимает, что ее следующий ночной поцелуй может стать последним.
Полночный поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джессика дико завыла, как только пламя лизнуло ее волосы.
Она замахала руками, оставив шею Эйприл. Та быстро отскочила от окна.
— А-а-ай! — разнесся в воздухе вопль Джессики — пламя охватило ее голову. Потом этот дикий крик начал затихать, а ее лицо стало таять, клочья кожи сползали вниз как плавящийся воск.
Комната заполнилась дымом и кислым запахом серы.
Мэтт и Эйприл глядели, не веря своим глазам, как пламя поглощает голову Джессики, как она медленно тает, как оплывает и капает вниз ее кожа. Затем загорелся череп и начал таять, как и плоть. Потом огонь, громко потрескивая, перекинулся на плечи.
Лишившись головы, Джессика рухнула на пол, превращаясь в сплошной факел. Ее тело догорело чуть больше чем за минуту.
И тут занялся пол, огонь перекинулся на стены.
Запылал и гроб, стоявший у стены. Красные и желтые языки пламени весело заплясали на гладких досках.
Мэтт смотрел на огонь, словно загипнотизированный. В свете рыжего пламени он видел, что Эйприл тоже будто приросла к месту. Ее глаза сузились, настолько притягивал ее огонь, а рот округлился от ужаса.
Стены, потолок, балки, гроб — все исчезало в языках красного пламени. И наконец-то затихло хлопанье мышиных крыльев над головой.
— Эйприл! — очнулся Мэтт, когда пламя уже начало добираться до них.
Она не отвечала, по-прежнему уставясь на желтые языки.
— Эйприл! Нужно выбираться отсюда.
Девушка оторвала взгляд от подступавшего пламени и схватила парня за руку.
— А? Мэтт? Мы живы?
— Да, живы! — прокричал он и потащил ее к распахнутой двери.
Они выскочили на свежий воздух.
И в этот момент дом, полностью поглощенный огнем, рухнул у них за спиной.
Теперь Эйприл приникла к Мэтту, обхватила его руками и прижалась горячей щекой к его щеке.
— Мэтт, — прошептала она, обнимая его крепче. — Я больше никогда не буду смеяться над твоими ужастиками!
Глава 30
Счастливый конец
Несколько дней спустя, поздним вечером, Мэтт шел в город по песчаной дорожке, положив руку на плечо Эйприл.
— Мне уже намного лучше, — сказал он тихо, поддавая ногой песчаный ком. — А тебе?
— Намного лучше, — эхом отозвалась Эйприл, прижимаясь к его плечу и горячо стискивая его руку. Потом добавила: — Какое кошмарное лето…
— Самое худшее в моей жизни, — ответил парень, стараясь отогнать нахлынувшие воспоминания. Они накатывались неизменно, словно морской прилив.
— Наверное, мы уже не будем прежними, — печально прошептала Эйприл.
— Точно, — поспешно согласился Мэтт, — Никогда не думал, что скажу это, но я не могу дождаться, когда же мы вернемся в Шейдисайд.
— И я тоже, — ответила Эйприл, откидывая с лица мягкие золотистые волосы.
Некоторое время они двигались в молчании, и им было так уютно. Потом, когда дачные домики уступили место большому заросшему травой полю, окружавшему город, прямо у них перед носом огромный серый кролик важно перешел через дорогу.
— Он думает, будто эти места принадлежат ему, — пошутил Мэтт, отпуская плечо подруги.
Засмотревшись на кролика, он кое-что заметил на земле.
— Ух ты! — воскликнул он, наклоняясь.
— Что там? — спросила Эйприл с любопытством.
— Смотри! — сказал Мэтт. Он держал в руке ее серебряный крестик. — Ты не его потеряла?
— Ой, оставь его здесь, — неприязненно произнесла девушка, отворачиваясь.
— Как? — Мэтт не поверил своим ушам. — Но Эйприл…
— Брось его! — отрезала она. Удивленный, Мэтт швырнул цепочку с крестиком обратно в густую траву.
Когда они отошли подальше от этого места, Эйприл повернулась к парню и привлекла его к себе, обхватив за плечи с неожиданной силой. В свете полумесяца блеснули ее клыки, такие гладкие и белые.
— Но… — запротестовал Мэтт, безуспешно пытаясь освободиться от ее мощной хватки.
Она качнула головой и посмотрела прямо ему в глаза.
— Но, Эйприл, — снова начал он, нервно хватаясь за шею. — Этого не может быть! Ты же спасла меня там, на острове!
— Конечно, — произнесла Эйприл вкрадчиво, улыбаясь и крепче сжимая его своими бледными пальцами. — Весь нектар не должен был достаться Джессике. Я спасла тебя для себя!
И, обняв его крепче, она приникла к его шее, с жадностью вонзая клыки поглубже в его нежное, трепетное горло…
Интервал:
Закладка: