Ким Харрисон - Санкция на черную магию

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Санкция на черную магию - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Санкция на черную магию краткое содержание

Санкция на черную магию - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

РэйчэлМоргансражаласьи охотилась навампиров, оборотней, банши, демонов, и других сверхъестественныхсущностей какведьмаи какохотник. Ноеще никогда ей не приходилось сталкиваться с собственнымродом… до сих пор.Разоблаченная и обвиненнаяв сделкахс демонамии использовании черной магии, в лучшем случае ее ждет пожизненное тюремное заключение, а в худшем - лоботомияи генетическое рабство. Толькоееврагидостаточно сильны, чтобыпомочьейзавоевать свободу, но правда достается тяжело, когдаоназависит от беспринципного магнатаТрентаКаламака, демонаАлгалиарепта, ибывшего бойфренда,оказавшегося вором.


Координатор перевода: Asgerd

(ellinasgerd@yandex.ru)


Редакторы:  Asgerd, Тея Янтарная


Перевод выполнен форуме сайта «Лавка миров»

http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1281707183/0#0


Переводчики: Damaru (гл. 6), Lilith (гл. 2, 4, 9–14, 16–26), never_be_free (гл. 7, 8, 15, 27–36), Talamaska (гл. 1),

Svetlyanca(гл. 3, 5).


Санкция на черную магию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Санкция на черную магию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как демон Данте, Ал стоял над гаргульей, абсолютно голый. Природа не обделила его, и я видела это воочию. Мускулы напряглись на его черном теле, на котором отражался красноватый огонь из камина. Он моргнул, и от взгляда его красных, козлиных глаз я замерла. Он так выглядит на самом деле, или просто эта внешность больше всего пугает Требл? Вцепившись в мое запястье, Биз задрожал, и запах холодного железа усилился.

– Ты отказываешься? – зашипел Ал, и его раздвоенный хвост метнулся, как будто обладал собственным разумом и обернулся под ее подбородком, приподняв ее. – Как ты думаешь, почему я позволил тебе жить так долго?

– О Боже, нет, – прошептала Требл, раскрыв крылья так, что их концы стали видны поверх ее лысой головы. – Если я обучу этого молодого паренька, ты убьешь меня! – добавила она, сдвинувшись, чтобы быть подальше от него. – Так ты поступил с моей матерью и братьями!

– Убить тебя? – произнес Ал, его голос был, как гравий, а хвост постукивал позади него. – Нет. Я хочу, чтобы ты обучила Биза, чтобы он смог обучить ее. Посмотри на них, и скажи, что я лгу.

Я еще сильнее вжалась в пахнущие жженым янтарем подушки, когда золотые глаза Требл обратились ко мне. Она перевела взгляд на Биза, и губы на ее приплюснутом лице растянулись в злобной улыбке.

– Везучая, везучая ведьма, – сказала она хитро. – Но учить его? Зачем? У этого покрытого галькой недоростка нет изящества, он оставляет дыры каждый раз, когда перемещается по линиям. – Она обернулась, пристально посмотрев на Биза, и ее кожа потемнела. – Знай, мы слышим все, что ты делаешь: вклиниваешься в линии, нарушаешь их песнь и ритм, заставляя всех остальных притормаживать на созданных тобой колдобинах!

Биз опустил уши, и я положила руку на его плечо. Боже, Ал выглядел ужасно. Завис в воздухе, будучи размером с лошадь. Я ни за что не подпущу его к себе.

– Именно поэтому ты и будешь учить его... Требл, – произнес Ал строго и таким низким голосом, что его было почти больно слышать. – Не стоит повторять сегодняшних ошибок. – Выглядя как дьявол, он обратил свой обвиняющий взгляд на Биза, и тот задержал дыхание.

– Не волнуйся, Биз, – сказала я, положив руку на его когтистую лапу. – Откуда тебе было знать, как делать это правильно, если никто не обучил тебя, – подчеркнула я. Видимо, Пирс не смог объяснить ему.

Уставившись на Ала, Биз забрался мне на плечо и обернул хвост вокруг моей шеи. Требл смотрела на него своими желтыми глазами, и я почти задохнулась, когда его хватка усилилась.

– Линии все еще гудят от его последнего перемещения, – заметила Требл язвительно. – Он толще камня. И слишком молодой. Даже не может бодрствовать, когда солнце взошло. Я бы не стала учить этот булыжник, даже если бы он был последней гаргульей на планете, – сказала она презрительно и посмотрела на Ала. – Только если вы прикажете мне.

– А теперь я приказываю тебе, – сказал Ал, его очертания стали растекаться, принимая знакомый облик, одетый в кружева. – Ты сама была не старше его, когда я выкрал тебя у матери.

Мои плечи расслабились, и я облечено выдохнула, удивившись, что настолько рада видеть этот зеленый бархат и кружева, которые раньше внушали мне ужас. Но если присмотреться, я могла увидеть ужасную черноту, покрывающую его изогнутые плечи и доходившую до груди.

Требл припала земле, и ее кожа еще сильнее потемнела.

– Как раз, перед тем, как ты убил ее. Ублюдок.

Слова Требл были резки, но звучали они вежливо, как реплика в пьесе, которую она уже давно выучила. Да и Ал не особенно к ней прислушивался, сняв с огня закипевший чайник и залив кипящей водой кофейные зерна. Даже хватка Биза на моем горле ослабела.

– То есть ты согласна его учить? – подытожил Ал, в его голосе слышалась скрытая угроза.

– Я обучу его. Я обучу его ради нее, – смеясь над нами, Требл подлетела ближе к столу. Я почувствовала запах кофе, и у меня разболелась голова. – Если его любой сможет обучить, то мне это точно по силам. Я знаю вкус всех линий на этом континенте, – сказала гаргулья самодовольно, и ее когти тихо заскребли по ковру. – Даже на ныне бесплодных землях, где велись великие войны.

Биз, в отличие от Ала, внимательно прислушивался. Ал своими толстыми пальцами нажимал на пресс в кофейнике, отчего жидкость внутри беззвучно понималась и опадала. Молча он налил две чашки кофе в принесенные из кабинета одинаковые чашки. Он вел себя сдержанно и, казалось, вообще забыл о Требл, пока ставил кружки и блюдце передо мной. Затем пододвинул выжатый кофе Требл.

– Я думаю, Дали следует взглянуть на тебя, Рэйчел. Надо убедиться, что ты не пострадала, когда вывалилась из линии в реальность.

Дали? Мои потянувшиеся за кружкой пальцы отдернулись.

– Все в порядке. Мне всего лишь было больно.

Биз задергал хвостом.

– Извини, Рэйчел.

Нахмурившись, я коснулась его спины.

– Ни один из нас не знал, что мы делаем. Не переживай. – «Но ведь нам удалось переместиться по линии».

– И все-таки... – выдохнул Ал, опускаясь в кресло напротив меня. Его рубашка распахнулась, показав кусок гладкой кожи. – Вытолкнуть себя из линии – это как отскребать свой велосипед с асфальта.

Требл своими толстыми когтями изящно открыла крышку кофейника, взяла со стола столовую ложку и, зачерпнув кофейную гущу, съела ее.

– Я объясню. Она создала еще одну чертову лей-линию, протащив по ней свою жалкую сущность на двадцать футов, пока земля не повернулась, вытолкнув ее наружу.

«Что я сделала?»

Ал отхлебнул кофе и поперхнулся. Он поставил свою чашку на стол.

– Требл, уйди.

Она уставилась на Биза.

– А ты оставь ее здесь! – ругнулась она, глядя на него, отчего его уши еще сильнее опустились. – Невежественная галька. Держись подальше от линий, пока тебя не обучат, иначе я сама превращу тебя в камень!

Биз дрожал, не смея поднять голову, и я похлопала его по спине: «Я создала лей-линию? Ни хрена себе!»

– Хватит уже выступать, – сказала я, и она зашипела, ее хвост подергивался, пока она засовывала кофейную гущу в рот, как будто никогда не увидит ее снова.

– Рэйчел, не пугай гаргулий, они кусаются, – предостерег Ал, нахмурив брови, и я поняла, что он не хотел, чтобы я знала то, что гаргулья сболтнула. – Требл, уйди уже.

– Но ведь она это сделала! – возмутилась Требл, и зерна посыпались из ее рта.

Лицо Ала почернело и, клянусь, у него появились рога. Он снова наполовину стал тем демоническим богом.

– Уйди.

Насупившись, гаргулья прыгнула к камину, повиснув на полке с распростертыми крыльями, которые приглушали тепло от огня. Свернув их, она скользнула в дымоход, отчего кусочки раствора посыпались в огонь. Когти Биза расслабились, и я вскрикнула, когда он снова вцепился в меня. Ал обернулся к нему:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Санкция на черную магию отзывы


Отзывы читателей о книге Санкция на черную магию, автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x