Джефф Лонг - Преисподняя. Адская бездна
- Название:Преисподняя. Адская бездна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-48256-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Лонг - Преисподняя. Адская бездна краткое содержание
На протяжении десяти лет хейдлы — обитающие в глубинах планеты человекоподобные существа homo hadalis — не подают о себе никаких известий. Официально считается, что они погибли от смертельного вируса. Но внезапно по Америке прокатывается волна таинственных преступлений — кто-то похищает детей, а взрослых, если те оказываются рядом, обнаруживают убитыми. Все указывает на то, что это дело рук людей бездны, хейдлов. Ребекка Колтрейн, мать одной из украденных девочек, собирает армию добровольцев и отправляется в погоню за похитителями…
«Преисподняя. Адская бездна» — долгожданное продолжение «Преисподней». романа, возглавившего списки бестселлеров «New York Times».
Преисподняя. Адская бездна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мыс Миссионеров, — поспешила вмешаться Али. — Согласны.
Капитан завел мотор. Направив «Зодиак» вдоль рифа из перекрученных соляных фигур, похожих на тающие статуи Лотовой жены, он добавил газу. Огни Порт-Дилана поблекли.
— Вы перевозили экспедицию НАСА вдоль побережья? — спросила Али.
— Я и все остальные. Они наняли все лодки в городе. Сорили деньгами. Такие важные. — Капитан кивнул. — В те времена моя жена тоже управляла лодкой.
Ага. У него есть жена.
— А чем она теперь занимается? — спросила Али.
Интересно, что за жизнь у жены колониста в этих пещерах, на берегу безмолвного озера, никогда не видевшего зари? Что ждало бы Али, вернись она под землю вместе с Айком?
Лодочник сплюнул — осторожно, стараясь не наклоняться к воде. Али заметила это и убрала ладонь с резинового борта.
— Воспитывает детей, — сказал он. — Там, на мысу.
Значит, у него есть дети, но капитан не поможет искать тех, других. Али решила не касаться этой темы. Наверное, у него есть свои причины. Может, его жена забрала детей и сбежала с другим мужчиной. Или просто сбежала от этого просоленного капитана в плавках «Спидо».
Али провела пальцем по короткому списку названий с карты НАСА, которые им с Грегорио удалось вспомнить.
— Вы слышали об этих местах? — спросила она и прочла названия.
— Кладбища, — сказал капитан.
— Что вы имеете в виду?
— Никого не осталось.
— Наш знакомый, принимавший участие в экспедиции НАСА, говорит…
— Эти парни из НАСА, они пришли до того, как это случилось, до вторжения.
Грегорио и Али переглянулись.
— Хейдлы шли этим путем? — спросила Али.
Капитан покачал головой.
— Мигранты. Проклятые мигранты. Каждый месяц. Непрерывный поток. Подходят все ближе. Как зыбучие пески. Сегодня на мысе Миссионеров. Завтра или через год в Порт-Дилане. Их не остановишь.
— Вы имеете в виду колонистов из Азии?
— Не только. Отовсюду. Мы думали, они вернутся к себе. А они остаются.
Фанатичный приверженец принципа равных возможностей.
— Здесь, внизу, мы все мигранты? — спросила Али.
— Леди, — капитан прищурился, — ни хрена вы не понимаете.
Грегорио напрягся — ее паладин с черными глазами и швами после нападения толпы. Али положила руку на его колено. Недовольно буркнув, Грегорио уставился в темноту. Вода скользила вдоль борта. Луч прожектора обшаривал черную гладь озера. От поселка их отделяло уже несколько миль.
— Экспедицию НАСА вы перевозили тем же путем? — спросила Али.
— То же озеро. Тот же берег. Та же лодка.
— А вы не встречали человека по имени Джон Ли? Или одного из его товарищей, Билла Макнаба? Похоже, Макнаб выбирался отсюда в одиночку.
— Зачем нам их имена? Мы считали их мертвецами.
— Тем не менее они вернулись, — возразила Али. — Обошли вокруг озера.
— Только половина, — поправил капитан. — Как я слышал, вернулась только половина. Кроме того, одно дело — тогда, другое — теперь.
— Что вы хотите сказать?
— Им приходилось иметь дело только с невезением или несчастными случаями. Теперь все поменялось. Появились зыбучие пески.
Опять эти его мигранты.
— Может быть, кто-то из них видел детей, — сказала Али.
— А может, кто-то из них и есть дети, — сказал капитан.
— Что вы имеете в виду?
— Вы тут зря теряете время, — сказал лодочник.
— Нет — если мы их найдем.
— Не волнуйтесь, они вас сами найдут. Оставьте их в покое — вот вам мой совет. Держитесь подальше.
— Дети нуждаются в нашей помощи. Вы должны понимать. Вы же отец.
— Больше нет.
— В душе, я имела в виду.
— Остерегайтесь их, — сказал капитан, — или они съедят ваше сердце.
Али не стала развивать эту тему. Говорят, колонисты — странные люди. «Чем глубже, тем страннее», как утверждала поговорка. Если до спуска под землю с головой у вас было все в порядке, то здесь это быстро проходило. Странности капитана вполне объяснимы — жизнь среди морских змей, бледных и безрадостных соседей и стеклянных омаров.
Следующие несколько часов прошли в молчании. Затем вдалеке заплясали огоньки.
— Мыс Миссионеров, — объявил капитан.
Али принялась разглядывать пляж под скалой. Бухта напоминала кладбище лодок. Лишь несколько суденышек были вытащены из воды. Они проплыли мимо носа каяка, перевернутого и наполовину затонувшего. Остальные плоты и лодки покачивались на волнах, пока капитан лавировал между ними. Их корпуса тихо поскрипывали и с глухим стуком ударялись друг о друга.
Плот уткнулся в песок, и капитан заглушил мотор. Затем выскочил на берег и стал разгружать их вещи. Таким энергичным Али его еще не видела.
Сойдя на берег, она направила луч фонаря на скалу. Вверх поднималась тропа.
— С кем можно поговорить о покупке лодки? — спросила она капитана.
— Берите любую. Не стесняйтесь. Вон та хорошая.
— Украсть?
— Они и не заметят. Можете взять две, черт побери — каждому отдельную. Джек и Джилл.
Выгрузив последнюю сумку, капитан вновь столкнул плот на воду. У Али появилась идея.
— Вы сказали, тут ваша жена.
— Если она еще жива.
У этого человека каменное сердце.
— Как ее зовут?
По крайней мере, хоть какая-то зацепка.
— Сюзанна.
Капитан запрыгнул на плот и дернул за шнур стартера. Не попрощался, не пожелал удачи — просто оставлял на берегу. Для него они были мертвы, как и жена.
— И тебе того же, пендехо! [21] Недоумок (исп.).
— прорычал Грегорио.
— Пойдем покупать лодку, — сказала Али.
Они оставили свои вещи на пляже и поднялись по извилистой тропе. Наверху Али ожидала увидеть освещенную огнями деревню. Вместо нее они обнаружили тридцать или сорок человек, собравшихся на плоской вершине скалы. Люди жили все вместе, прямо на открытом воздухе. На Али с Грегорио никто не обратил внимания.
Скала выдавалась в сторону озера, подобно носу огромного корабля. Тут не было ни домов, ни палаток, ни даже простыней или матрасов — множество людей просто стояли, сидели или стояли на коленях. Они протяжно пели, каждый свою песню, или бормотали вполголоса, вглядываясь в темноту. Словно ждали.
— Нехорошо тут как-то, — сказал Грегорио.
— Нехорошо?
— Странно.
Али посмотрела на его альпинистское трико в белую и фиолетовую полоску, белую футболку с надписью «Переизбери Педро», вспомнила о телефоне с сигналом, имитирующим брачный крик лягушки. Странно?
— Мы на пару минут.
— Пойдем отсюда.
Он явно злился.
— Нам нужна лодка.
— Украдем ее, как советовал капитан.
— Так не пойдет.
Али ступила на площадку. Пахло нечистотами, тухлой рыбой и чем-то сладким. Люди здесь напоминали беженцев, спасшихся после наводнения. Те, у кого были фонари, покачивали ими, направив во тьму — то ли указывали путь, то ли предупреждали. Али не могла понять. Одни улыбались, другие напевали гимны, третьи держали фотографии. Несколько человек подняли над головой осветительные патроны с маленькими язычками оранжевого пламени, мерцавшими в ночи. Все смотрели в сторону озера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: