Роберт Маселло - Бестиарий

Тут можно читать онлайн Роберт Маселло - Бестиарий - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Маселло - Бестиарий краткое содержание

Бестиарий - описание и краткое содержание, автор Роберт Маселло, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вот уже который век дворец самого древнего и богатого в Ираке рода имеет зловещую репутацию. Вот уже который век аль-Калли владеют драгоценным манускриптом с изображением фантастических животных, якобы обитающих в Эдеме.

Отреставрировать книгу — и разгадать скрытую в ней тайну — иракский мультимиллионер поручает молодому искусствоведу Элизабет Кокс. Но было бы ошибкой считать Мохаммеда аль-Калли невинным меценатом и бескорыстным покровителем искусств. Как было бы ошибкой считать изображенных в его книге зверей несуществующими…

Бестиарий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бестиарий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Маселло
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он впервые за все время обрадовался, что сирена завывает как бешеная. Во-первых, звук наверняка привлечет внимание горгоны к нему, во-вторых, возможно, он сумеет этим как-то воспользоваться.

Он завел мотор, сидел и ждал, когда чудовище заглотит наживку.

Через несколько секунд это и произошло. Через боковое стекло Картер увидел, как горгона, неспешно переставляя толстые лапы, перешагнула через поваленную изгородь и направилась прямо к своему врагу — к машине. С чешуйчатых боков и спутанных клочьев шерсти стекала черная вода, длинный хвост нервно метался из стороны в сторону, вздымая тучи пыли и пепла.

Картер включил фары и замигал ими. Специально, чтобы спровоцировать горгону, приманить ее к себе, а когда зверь приблизился почти вплотную, выжал сцепление и лимузин медленно покатил по тротуару между фонарными столбами с одной стороны и горящим кустарником — с другой. В зеркале заднего вида была видна горгона, она устремилась следом за «мерседесом».

Картер доехал до того места, где бордюр был низкий, и машина съехала на проезжую часть, на заваленную мусором и пеплом улицу. Мощные фары высвечивали из темноты горящие деревья и клубы черного дыма. Все дома по восточной стороне были объяты пламенем, прямо на его глазах вдруг обрушилась каминная труба, превратившись в груду кирпичей и пыли.

Горгона вышла следом на улицу, по-прежнему не сводя с лимузина выпуклых злобных глаз, прокладывая путь среди обвалившихся веток и обгорелых листьев. Ветровое стекло было сплошь залеплено грязью, и видел Картер плохо, однако прибавил скорость… и продолжал размышлять: что же делать дальше?

Сирена на минуту вырубилась — о, благословенная тишина! — потом заверещала снова, синяя лампочка на приборной доске мигала беспрерывно. Насколько было известно Картеру, такие автомобили всегда снабжались спутниковой связью. «Бог ты мой, — вдруг подумал он, — да ведь аль-Калли наверняка установил в машине пулемет или же какое-то другое огнестрельное оружие. Но только где оно и как им управлять?»

Он твердо знал только одно: надо отвести чудовище как можно дальше от семьи.

И он стал молиться, чтобы пляжный домик у бассейна оказался надежным убежищем.

Горгона взревела в ответ на звук сирены, и он увидел в зеркале, как эта туша устремилась прямо на него. Чудовище было в бешенстве — может, воспринимало вой сирены как вызов со стороны некоего первобытного противника? — и Картер понял — сейчас тварь будет атаковать.

И оказался прав.

Не успел он объехать ствол поваленной пальмы, как горгона на полной скорости бросилась вперед, а потом массивное ее тело так и взвилось в воздухе — такой прыти он от нее не ожидал. Крыша «мерседеса» прогнулась от огромного веса — свет внутри погас, стекла осыпались дождем сверкающих осколков. Даже вой сирены стал каким-то приглушенным. Находясь в любой другой машине, Картер был бы уже мертв, но усиленный каркас выдержал, не дал крыше провалиться окончательно. И он остался на сиденье; макушка задевала крышу, вспотевшие руки намертво впились в рулевое колесо. Тварь находилась наверху, уже просунула одну толстенную лапу в салон со стороны пассажирского сиденья. Когти, огромные, желтоватые, точно слоновьи бивни, резали и рвали кожаную обивку салона, вне сомнения, тварь считала, что расправляется с врагом. Подобные создания всегда наносили своей жертве глубокие рваные раны, а затем терпеливо ждали, когда она истечет кровью, чтобы сделать ее полностью неспособной к сопротивлению. И даже если добыча еще трепыхалась, горгона начинала пожирать ее, что и понятно — она, горгона, предпочитала свежее мясо.

Но Картер знал про нее еще кое-что. Она будет держаться за добычу, что бы ни случилось. Никогда не ослабит хватки, никогда не позволит другому хищнику отнять.

Ответ, который он так судорожно искал, был найден.

Впереди дорога ныряла под гору, и Картер знал: там есть нужный ему поворот. Там есть тропа, на выезде из городка, она спускается с холма. Но он специально миновал ее, проехал дальше. Он слышал, как над головой рычит от ярости и голода горгона, их разделяли всего несколько дюймов пуленепробиваемой стали. Лимузин начал медленно подниматься по склону к другому концу улицы под названием Виа Виста.

С востока на Саммит-Вью шла новая стена пламени, а вот с западной стороны пока еще ничего не горело. Каньон в конце дороги выглядел темным провалом, деревья и кусты там еще не занялись пламенем, хотя все было затянуто полосами дыма. Картер прибавил скорость; горгоне по-прежнему удавалось держать лимузин в смертельных объятиях, хвост волочился сзади по асфальту, точно тяжеленная металлическая цепь. Это мешало ехать быстрее, что, впрочем, не слишком беспокоило Картера — он то и дело переключал скорость и неуклонно приближался к своей цели — к тупику в самом конце улицы.

Тут он вдруг почувствовал, как рвется рукав его рубашки. Покосился и увидел длинный изогнутый коготь, горгона готовилась нанести очередной удар. Крыша лимузина еще сильнее прогнулась — должно быть, горгона как-то сместилась, — дверь со стороны водителя жалобно заскрипела, а потом вдруг оторвалась и рухнула на мостовую, с грохотом и лязгом покатилась по дороге. Картер поднял глаза — в тот же момент чудовище пригнуло голову, пытаясь заглянуть в салон.

Пасть открыта и обнажает ряды острых зазубренных зубов, между которыми торчат из верхней челюсти два саблеобразных клыка; они блестят от слюны, а кончик одного сломан. Немигающие глаза огромны и пусты, на миг Картеру показалось, что он видит в них свое отражение.

Но осознает ли горгона, этот безжалостный хищник, формально не существующий на протяжении вот уже двухсот пятидесяти миллионов лет, что сейчас происходит? Приникшее к полураздавленной крыше чудовище, и человек внутри — Картер ни на миг не сомневался, что горгона чует запах человеческой плоти и крови. Способна ли она хоть к какой-то мыслительной деятельности или же действует чисто инстинктивно, побуждаемая, точно акула, нападать и пожирать, удирать от приближающегося огня и безжалостно без разбора убивать всех врагов подряд?

Картеру оставалось лишь надеяться, что верен последний вариант. Что горгона пойдет на все, лишь бы убедиться, что этот блестящий черный зверь (лимузин) умрет в ее когтях. Снова жалобно завыла сирена, но на этот раз звук приглушил искореженный металл, и горгона взревела — как показалось Картеру, возбужденно и радостно. Враг умирает — вот что для нее означал этот вой. Схватка скоро кончится.

Но торопиться нельзя, думал Картер. Ни в коем случае не спешить!

Он снова выжал газ, набрал довольно высокую скорость, но она оказалась недостаточной, чтобы стряхнуть горгону с крыши. Этого он и добивался. Он хотел как можно дольше продержать на ней чудовище, пусть себе сидит, упивается властью над добычей. Машина летела вверх по склону холма, сирена завывала, горгона рычала. И вот они уже приближаются к тупику, тому месту, где все останавливались, поскольку внизу темнела пропасть каньона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Маселло читать все книги автора по порядку

Роберт Маселло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бестиарий отзывы


Отзывы читателей о книге Бестиарий, автор: Роберт Маселло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x