Стефани Перри - Код Вероника
- Название:Код Вероника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Перри - Код Вероника краткое содержание
Долгожданное продолжение известной зомби-истории. Действие происходит спустя 3 месяца после печальных событий произошедших в Раккун-сити. Теперь и на русском.
Код Вероника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…и за секунду до того, как достигла конца коридора, услышала звук хлопнувшей двери, перед ней была маленькая комнатка с двумя ветхими торговыми автоматами и двумя дверями, между которыми ей нужно было сделать выбор.
Клэр колебалась, глядя на двери, а затем оперлась руками на колени, восстанавливая дыхание, решив отказаться от погони. Все, что она знала — это то, что он сейчас стоял за одной из этих дверей, ожидая, когда она войдет.
"Зачет за психа".
Не самая великая победа, как бы там ни было. Если ей хоть чуточку повезет, скоро она будет далеко от острова, а Альфред Эшфорд останется лишь дурным воспоминанием.
Пару секунд спустя она выпрямилась и пошла к автоматам — один из них был для еды, второй — для напитков. Внезапно она осознала, что была голодна и страшно хотела пить. Когда она ела в последний раз? Автоматы были сломаны, но парочка хороших, сильных ударов легко решили эту проблему; большая часть еды была дрянью, но нашлось несколько пакетиков с разными орешками и несколько банок с апельсиновым соком. Это, конечно, не стейк на обед, но, принимая во внимания обстоятельства, все же достаточно хорошо. Она быстро перекусила, засунув несколько закрытых пачек в карманы жилета на потом, и почувствовала, что стала более собранной.
"Так… первая дверь или вторая? Эники-беники-ели-вареники…"
Серая дверь справа от коридора. Девушка сомневалась, что у Альфреда хватило терпения дожидаться ее, но на всякий случай прислонилась к косяку двери, осторожно толкая ее дулом своего девятимиллиметрового пистолета.
Клэр расслабилась. Маленькая, уютная комната, пара кушеток, старинная пишущая машинка на столе, большой пыльный ящик цельного дерева в одном углу. Пожалуй, находиться здесь было достаточно безопасно; Альфред, должно быть, зашел в первую дверь. Она шагнула внутрь, чтобы обыскать помещение, и потянулась к небольшой кучке разнообразных предметов на одной из кушеток… сердце забилось сильнее, глаза округлились.
"Спасибо, Альфред!"
Кто-то вытряхнул содержимое поясной сумки на кушетку, и сама она валялась рядом с этой грудой вещей, а среди них было две стерильных иглы со шприцем, водонепроницаемая упаковка спичек, пол-коробки девятимиллиметровых патронов и… наполовину полная бутылка той же самой кровоостанавливающей жидкости, которая закончилась у Родриго, это было именно то, что она искала. В этом наборе первой помощи было еще несколько ненужных вещей: ручка, маленькая винтовая отвертка, презерватив в упаковке из фольги… при виде его она закатила глаза, усмехнувшись. До чего ж интересно, что некоторые люди считают предметом первой необходимости. Ее усмешка исчезла, когда она заметила кровавое пятно на сумке, но все же она чувствовала себя лучше, чем на днях.
Она снова забила сумку и завязала ее низко по бедрам, заодно переложив туда несколько вещей из собственных туго набитых карманов. Ей с трудом верилось в такую удачу. Медикаменты были тем, о чем она больше всего волновалась, но невероятным облегчением были и так кстати найденные патроны. Даже одна обойма была словно даром небес.
Обыск остальной комнаты не принес результата, но ей было все равно. Конец уже брезжил перед глазами, конец этой отвратительной, ужасающий ночи.
"Вернуться в тюрьму, дать лекарство Родриго, узнать, нашел ли Стив средство доставить нас домой", — думала она счастливо, выходя из комнаты. Прогулка была не из легких, но, по сравнению с Раккуном, это был просто пикник… Тяжелый скрежет закрывающегося ставня словно окружил ее, счастье мгновенно испарилось, а коридор — ее выход на свободу — был заблокирован с громоподобным звуком.
"Нет!"
Клэр подбежала к металлическому ставню, забарабанив по нему кулаком, уже зная, что все это бесполезно. Она была заперта здесь, и единственной ее возможностью выбраться отсюда была та дверь, в которую она не зашла. Та, через которую сбежал Альфред.
— Добро пожаловать, Клэр, — раздался голос, такой же гнусавый и претенциозный, каким она его запомнила, с той же ехидной интонацией, что и раньше. Над одним из торговых автоматов, в углу наверху коридора, был селектор.
"Ну здравствуй, Альфред", — мрачно подумала она, не желая дать ему насладиться ее яростью или страхом. Весь комплекс был, вероятно, подключен к одной системе трансляции звука, глупо было не подумать об этом, ведь тот факт, что она не видела ни одной камеры, не означал, что их не было вовсе.
— Ты вот-вот посетишь особую игровую площадку своего рода, — продолжил Альфред, — и там встретишься с моим другом, которого я бы очень хотел тебе представить; думаю, вы чудно поиграете вместе.
"Фантастика, жду не дождусь".
— Не умирай слишком быстро, Клэр. Я хочу насладиться моментом, — и он снова рассмеялся, этим своим безумный, раздражающим, нарочито выдавленным хохотом, а потом пропал.
Клэр безучастно смотрела на дверь, через которую ей предполагалось пройти, рассматривая варианты. Вероятно, это было лучшим, чему ее научил Крис — всегда есть варианты; все они могут быть абсолютно никуда не годными, но, независимо от этого, выбор есть, и сейчас обдумывание альтернативных путей успокаивало ее.
"Могу спрятаться в безопасной комнате и жить там на чипсах и газировке, пока не появится "Амбрелла". Могу сидеть здесь и молиться, чтобы какой-нибудь дружественно настроенный человек чудесным образом появился и спас меня. Могу попытаться пройти через стальной ставень или сквозь стену… у меня есть отвертка, немного тяжелой работы и примерно так через десять тысяч лет я выберусь. Могу убить себя. Могу пройти через дверь на игровую площадку Альфреда, глянуть на то, что я там должна увидеть".
Вариантов и вправду было много, но она подумала, что основные уже выделила… и только один из них имел смысл.
"Вообще-то, ни в одном из них нет смысла! — взвыла про себя часть ее рассудка. — Я вообще сейчас должна быть в своей комнате в общежитии, есть холодную пиццу и зубрить предметы к сессии".
"Протест принят", — сухо подумала она, ища в своей новой сумке полный магазин и засовывая второй в бюстгальтер, чтобы быстрее можно было достать, если понадобится. Что ж, пора глянуть, чем тут занимался Альфред со своими подчиненными, узнать, удалось ли "Амбрелле", наконец, придумать формулу совершенного биоорганического воина.
Клэр подошла к двери и замерла, подумав, пойдет ли в бой с мыслями и чувствами хотя бы о своей жизни, любви, задаваясь вопросом, готова ли она умереть… и решила, что подумает об этом позже. А если позже не наступит, нечего о нем и волноваться, ведь так?
— Все-таки я умница, — пробормотала она и толкнула дверь, прежде чем ее покинуло самообладание.
Глава 6
Все было идеально.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: