Гэри Вульф - Космическая чума. Сборник

Тут можно читать онлайн Гэри Вульф - Космическая чума. Сборник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Армада, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Космическая чума. Сборник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Армада
  • Год:
    1993
  • Город:
    Самара
  • ISBN:
    5-7632-0111-6
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гэри Вульф - Космическая чума. Сборник краткое содержание

Космическая чума. Сборник - описание и краткое содержание, автор Гэри Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Острота интриги, динамизм поступков героев и, конечно, самые невероятные приключения — вот то главное, что объединяет два романа этого сборника. Детектив с героем сыщиком-суперменом переместился в космические пространства, раздвинув границы этого популярного жанра.

Сокращённый вариант антологии 1993 года. А сократили именно: Уильям Нолан. «Спейс работает по найму» (роман)

Космическая чума. Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Космическая чума. Сборник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэри Вульф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но если я не причиню вреда, то и пользы от меня тоже не ждите.

Она кивнула.

«Я ведь тоже кое-что значу».

Она снова кивнула. Тут пришлось сдаться. Все пошло бы опять по кругу, как последние полгода повторялось неоднократно.

«Чарчес ле англ», — подумал я на дрянном французском. Должно быть, я чем-то важен для обеих сторон, если они решили освободить меня, а не пустить в расход со всеми моими неприятностями. Правда, на мой взгляд, для них я так же бесполезен, как защитное покрытие для нержавеющей стали. Я был иммунным к Мекстромовой болезни, и мой иммунитет был таков, что о него разбились все усилия ученых, изучавших болезнь. Единственной зацепкой было внезапное исчезновение каждого, с кем я имел дело.

— Не стоит думать об этом, Стив, — тихо сказала Мариан, нежно коснувшись меня рукой. — Напрасно ты занимаешься самобичеванием. Неужели ты веришь, что стал носителем какой-то ужасной заразы? Ведь этого нет на самом деле!

— Пока я не узнаю правды, — ответил я, — вряд ли смогу что-то прощупать. Я не телепат. Может, если бы я был им, я бы не оказался в таком затруднительном положении.

И вновь ее молчание послужило доказательством, что я коснулся больного места.

— Так кто я? — воскликнул я. — Великое, гигантское бедствие! Единственное, что я сделал, — это провел некоторое время с людьми, которые потом исчезли. Что я, вроде Тифозной Мэри, только мужского пола?

— Но, Стив…

— Это единственное, что я чувствую. Стоит мне до чего-нибудь дотронуться, как все зеленеет и начинает разлагаться. И не важно, на чьей стороне были жертвы, так случалось каждый раз — с Катариной, с Торндайком, с тобой, сестрой Фарроу.

— Стив, о чем ты говоришь?

Я изобразил подобие улыбки.

— Ты, конечно, не имеешь ни малейшего представления, о чем я думаю.

— Ох, Стив…

— Ты вновь собираешься увести мой загадочный маленький разум от так называемой опасной темы.

— Вряд ли мне удалось бы…

— А я не сомневаюсь. Будь ты на моем месте, я бы так и сделал. На мой взгляд, не так уж плохо защищать собственное положение, Мариан. Но тут тебе меня не провести. У меня закралось подозрение, что я вроде Тифозной Мэри, только мужского пола. Давай наречем меня Старым Мекстромом Стивом! Переносчиком мекстромовой чумы, умышленно или нет болтающимся, где попало, и заражающим всех, кто попадется под руку. Не так ли, Мариан?

— Весьма логично, Стив. Но это не так.

Я холодно взглянул на нее.

— Считаешь, я тебе поверю?

— Вот беда! — проговорила она, всхлипывая. — Ты ничего не принимаешь на веру, Стив.

Я криво усмехнулся.

— Мариан, — сказал я, — это смотря, под каким углом взглянуть. А поскольку я не могу читать твои мысли, мне приходится полагаться на твои эмоции. И хочется отметить, что Мариан Харрисон не может мне лгать по многим причинам, среди которых та, по которой люди не лгут слепым, чтобы не причинить калекам нечаянную боль. Ладно, черт с ним! Какой бы гамбит здесь ни разыгрывался, он будет все же лучше, чем ничего. Сейчас, Мариан, я что-то среднее между пешкой и королевой. Фигура, которой можно пожертвовать в любое время для развития дальнейшей игры. Передвинь меня раз или два, чтобы заставить идти в нужном направлении, причем так, чтобы все казалось абсолютно естественным.

— Но зачем тебе лгать? — спросила она и тут же закусила губу.

На мой взгляд, она промахнулась. Ведь вряд ли она собиралась подтолкнуть меня к размышлениям над своими проблемами, поскольку я преуспел в последнее время в глубоком анализе. В конце концов, лучший способ отвлечь людей от опасных мыслей — это увести их от интересующей темы. Первое правило. А дальше, если первое правило не сработает, следует подсунуть им ложную информацию.

— С чего бы тебе врать? — заметил я с усмешкой. В действительности я не хотел говорить насмешливо, но это вышло как-то само собой. — Раньше это было бы ни к чему.

— Что? — переспросила она.

— Было бы ни к чему, — повторил я. — Давай представим, что мы живем в середине пятидесятых, до Райна. Стив Корнелл стал переносчиком болезни, которая на самом деле является не бедствием, а благом. В то время, Мариан, любая сторона могла открыто объявить меня мессией, а я мог бы колесить по стране, освящая честных людей, граждан праведного образа жизни, мыслей, склада ума или обладающих какими-либо прочими достоинствами. А за мной следовал бы корпус сборщиков трупов, которым при общении со мной привилась болезнь. Здорово, не правда ли? — Не ожидая, согласятся ли со мной или нет, я продолжал:

— Но теперь у нас всюду телепатия и ясновидение. Поэтому Стива Корнелла, разносчика заразы, пинают по кругу — от сломанной перекладины к почте, от человека к человеку, и он заражает их, даже не сознавая, что творит. Потому что если он узнает, что делает, то его способности похоронят в стенах Института Райна.

— Стив, — начала она, но я перебил:

— И единственное, что мне стоило бы сейчас сделать, так это спуститься по главной улице, излучая во все стороны свои подозрения, — отчеканил я. — И пусть Стив достанется Медицинскому Центру, если люди хайвэя не перехватят меня первыми.

— Нам действительно не по вкусу заниматься переориентацией людей, — сказала Мариан. — Они так изменяются, что…

— Но мне это предстоит, не так ли? — заключил я спокойно.

— Прости, Стив.

— Так что мне остается только веселиться, — продолжал я зло, — ничуть не заботясь, что, в конце концов, меня прихлопнут и что я вбиваю гвозди в собственный гроб. Но ничего. Я пойду дальше, производя на свет новых мекстромов для ваших легионов.

Она посмотрела на меня, и на ее глазах показались слезы.

— Мы надеялись… — начала она.

— Вы надеялись привить мне болезнь в Хоумстиде, — перебил я ее грозно, — или же действительно изучали меня, чтобы выяснить, почему я стал только носителем, а не жертвой.

— И то и другое, Стив, — сказала она, и в ее тоне не было лжи. Я бы уловил ее, это уж точно.

— Мрачные перспективы, не так ли? — спросил я. — Тем более для парня, который не сделал ничего дурного.

— Нам очень жаль.

— Слушай! — сказал я, пораженный внезапной мыслью. — А почему бы мне не начать? Я мог бы хоть сейчас, в любой момент, не откладывая в долгий ящик, начать прививать болезнь каждому встречному-поперечному. Тогда я мог бы работать на вас и не бояться сойти с ума.

Она покачала головой.

— Мистеру Фелпсу тоже все известно, — сказала она. — И нам пришлось бы вырвать тебя из его лап. Он был бы рад использовать тебя в своих целях.

Я криво усмехнулся.

— Он уже не раз пытался, и будет пробовать еще. Но не в этом суть. У Фелпса было достаточно шансов снять или подцепить меня на крючок. Так что твои страхи не имеют оснований.

— До сих пор, — сообщила она мне серьезно, — пока ты еще не осознал своей роли в общей картине, ты был полезен Фелпсу, скитаясь на воле. Но теперь, когда ты обо всем догадался, Фелпс не в силах пасти тебя украдкой, и все его надежды пойдут насмарку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гэри Вульф читать все книги автора по порядку

Гэри Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Космическая чума. Сборник отзывы


Отзывы читателей о книге Космическая чума. Сборник, автор: Гэри Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x