Эдвина Нун - Дочь тьмы

Тут можно читать онлайн Эдвина Нун - Дочь тьмы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Центрполиграф, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдвина Нун - Дочь тьмы
  • Название:
    Дочь тьмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    5-9524-0217-8
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эдвина Нун - Дочь тьмы краткое содержание

Дочь тьмы - описание и краткое содержание, автор Эдвина Нун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ослепительно прекрасным представляется Аманде Трент будущий год, который она проведет в средневековом замке Уэйлсли на Темзе. Сэр Перси Стаффорд, наследник старинного дворянского рода, пригласил девушку стать домашней наставницей его дочери. Аманда узнает, что хозяйка трагически погибла, а ее неуспокоившаяся душа, по слухам, бродит по замку. Девушка не верит в мистику, но в первую же ночь в поместье просыпается от жуткого хохота и видит призрачную фигуру женщины в белой одежде…

Дочь тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дочь тьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвина Нун
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре звуки его торопливых шагов затихли. Наступила тишина. Когда Аманда возвращалась к кровати и ложилась в постель, ее сотрясала дрожь. Сказалось пережитое волнение и осознание важности того, что произошло.

Все. Она сделала это. И не жалеет о содеянном. Она даже рада этому. Теперь она не сможет взять свои слова назад. Никогда. Она открылась ему без всяких сомнений и колебаний. Неужели все влюбленные так поступают? Аманда не знала ответа на этот вопрос. Единственное, в чем она была уверена, так это том, что безумно любит сэра Перси. Она никого никогда не любила, поэтому в эту минуту упивалась своим чувством.

Но сердце ее продолжали бередить тревожные предчувствия.

Что он имел в виду, когда сказал, что покончит с этим безумием? Что он собрался делать? Она не знала ответа на этот вопрос. Возможно, он был известен лишь Господу Богу. Или дьяволу.

Глава 10. СЭР ГАРРИ АЛЛЕНВУД

Аманда не знала, как долго она спала до того мгновения, когда чья—то тяжелая рука в перчатке легла на ее рот. Ощутив через грубую ткань чужое тепло, она вздрогнула.

Ее охватил ужас. Нежели это не сон? Кто—то опять проник в ее комнату. Она разомкнула веки, но яркий свет ослепил ее. Прямо возле ее уха раздался резкий мужской шепот:

— Не надо кричать, прошу вас. Я не причиню вам вреда.

Она не поверила и сделала попытку вырваться: изогнула спину, резко повернулась влево, потом вправо — все напрасно. Мужчина придавил ее к кровати. Даже крикнуть она не могла.

Мужчина снова заговорил. На этот раз голос его стал мягче, в нем слышались умоляющие нотки.

— Как вы не понимаете, мисс Трент! Если бы я хотел вас убить, сделал бы это сразу, без всяких колебаний. Ради бога, выслушайте меня. Я пришел, чтобы помочь вам, чтобы вас спасти. Вы умная девушка и должны взять себя в руки. Теперь откройте глаза и посмотрите на меня. Вы все поймете.

Теперь мужчина не шептал, хоть и говорил тихо. Наконец Аманда поняла, что это сэр Гарри Алленвуд проник в ее комнату ночью, как коварный вор. Как ему это удалось? Как и прошлой ночью, дверь ее комнаты была заперта. Она вновь задрожала.

Мысли ее смешались. Она пыталась справиться с волнением. В комнате воцарилась тишина, было слышно лишь ее прерывистое дыхание.

Комнату освещал стеклянный фонарь, стоящий на полу возле окна. Шторы были задернуты. Рука мужчины по—прежнему сжимала ей рот, хотя и не так сильно.

— Посмотрите на меня, — негромко проговорил сэр Гарри Алленвуд. — Неужели я похож на человека, который хочет причинить вам вред?

Она всмотрелась в его лицо. Это было красивое, волевое лицо сильного человека. На нем была широкополая шляпа и широкий плащ. Он стоял на одном колене возле ее кровати; его фигура отбрасывала мрачную тень на полог.

Взгляд его был удивительно добрый и немного печальный. Однако в плотно сжатых губах угадывалась угрюмая решимость.

Некоторое время он смотрел на нее испытующе, а когда она немного успокоилась, кивнул и сказал:

— Сейчас я уберу руку с вашего рта, отойду и стану к вам спиной, мисс Трент. Вы поймете, что я пришел к вам с добром. Видите этот фонарь? Он довольно тяжелый, и вы, если захотите, сможете ударить меня им или чем—нибудь еще по голове. Но вы должны мне верить. Быстрее одевайтесь, потому что у нас мало времени. Возможно, эта ночь станет для меня последней, но я полон решимости добиться, чтобы справедливость восторжествовала. Вы поняли, что я сказал?

Аманда кивнула.

Он поднялся, тихо отошел от ее кровати и повернулся к ней спиной. В длинном плаще он был похож на призрак.

— Одевайтесь, — сказал он, не поворачиваясь. — Пожалуйста, быстрее.

Удивленная его странным поведением, Аманда нерешительно потянулась за своей одеждой, которая была аккуратно сложена на тумбочке возле кровати. Дар речи вернулся к ней, и она шепотом спросила:

— Как вы вошли сюда?

— Дверь заперта, — ответил он спокойно. — Но в эту комнату ведет потайной ход из подвального помещения, где хранится вино. Вы этого не знаете, но я удивлен, что сэр Перси не рассказал вам о нем. Впрочем, он всегда был скрытным человеком.

Аманда не нашла что ответить и стала молча одеваться. Страх ее несколько поутих — она поверила, что сэр Гарри не причинит ей зла. Если бы он захотел, мог бы задушить ее во сне.

— Вас одолевают сомнения и опасения, не так ли? — сказал он усмехаясь. — Они мучили меня на протяжении десяти лет. Хотите узнать, почему я, словно вор, пробрался сюда среди ночи?

— Да, — прошептала Аманда, застегивая платье.

На некоторое время воцарилась тишина, нарушаемая лишь свистом ветра да поскрипыванием балок.

— Для того чтобы восстановить справедливость, — наконец сказал он. — Не знаю, что вам стало известно, мисс Трент, но Кароли Стаффорд была единственной женщиной, которую я любил, и мне всегда хотелось знать истинную причину ее гибели.

— Вы можете повернуться, — сказала Аманда, потрясенная признанием сэра Гарри.

Он медленно повернулся и посмотрел на нее одобрительно.

— Хорошо, — сказал он. — Другой одежды вам не понадобится. А вот фонарь нам пригодится. Мы должны разговаривать тихо. Этому дьяволу не следует знать, что мы задумали. — Тон его был зловещим.

— Сэр Гарри, — спросила Аманда взволнованно, — но почему вы пришли ко мне, в мою комнату?

— Вы ничего не понимаете? Сегодня я разговаривал в деревне с доктором Хэммом и узнал о молоке, которым вас едва не отравили насмерть. А вчера стал свидетелем того, как на вас едва не упал огромный камень. Я прятался в зарослях возле дома и все видел.

— Прятались?

— Да. Ваша жизнь в опасности, мисс Трент. Вас хотят убить. Наверное, вы узнали то, чего не должны были знать. Возможно, это связано со смертью Кароли. Сэр Перси не оставит вас в живых, если вам стало известно о его преступлении. Он убил свою жену, узнав, что она любит меня, а не его, лорда и хозяина Уэйлсли. Как это терзало его все эти годы! Я не смог шока доказать, что это он убийца, но сделаю это, клянусь! Это мой долг, и я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.

Аманда ахнула. Слова сэра Гарри крайне ее встревожили.

— Я не верю, — сказала она. — Не могу в это поверить. Вы говорите о своих благих намерениях, а сами воспользовались тайным ходом, чтобы забраться ко мне. Откуда мне знать, что вы говорите правду?

Он нахмурился:

— Глупая женщина! Вы думаете, я случайно оказался в вашей карете той ночью? Я все подстроил. Хотел посмотреть, кого сэр Перси пригласил из Лондона в качестве наставницы Кароли. Я должен был это знать.

— Но для чего? — недоумевала Аманда.

Эта ночь, горящий фонарь, мужчина в ее комнате, его странные признания и намерения… Уж не сон ли это?

— Вы обескуражены, — сказал он мягко. — Простите меня. Понимаете, я тоже полагаю, что привидений не существует. — На его лице пролегли суровые морщины. — Я больше склонен думать, что она все еще жива и является узницей этого старого дома. Возможно, сэр Перси держит ее под замком в отместку за любовь к другому мужчине. Не считайте меня безумцем. Я встретил вас на дороге, потому что хотел познакомиться с вами. Вы оказались умной и очаровательной женщиной. Даже сейчас, в этих обстоятельствах, вы продолжаете оставаться таковой. Но если сэр Перси придумал эту легенду, чтобы скрыть свое гнусное преступление, я поджарю его на адском огне!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвина Нун читать все книги автора по порядку

Эдвина Нун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь тьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь тьмы, автор: Эдвина Нун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img