Гильермо дель Торо - Закат
- Название:Закат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб 36,6
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98697-239-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гильермо дель Торо - Закат краткое содержание
…В аэропорту Нью-Йорка совершает посадку трансатлантический лайнер с мертвыми пассажирами. В дальнейшем пассажиры оживают, только это уже не люди, а исчадия ада, беспощадные вампиры… Так начинается первая книга трилогии «Штамм». Во второй книге — «Закат» — кровожадный и кровососущий вирус в человеческом обличье распространяется уже по всей планете. Царь-вампир — Владыка — готов истребить человеческую расу. Противостоят ему по-прежнему старый профессор Авраам Сетракян, эпидемиолог Эфраим Гудуэдер, врач Нора Мартинес и крысолов Василий Фет.
Новая книга полна еще большего ужаса: кажется, что мир людей действительно стоит на краю гибели. Но Сетракян и Гудуэдер понимают: есть вещи куда более страшные, чем смерть…
Закат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сейчас он втайне надеялся, что его папа совершит что-то невероятное. Вопреки всему Зак по-прежнему полагал, что где-то впереди их ждет счастливый конец. Не только его и его родителей — всех ждет счастливый конец. Может быть даже, произойдет что-то удивительное, и мама опять станет такой, какой была раньше. Зак почувствовал, что его глаза снова полнятся слезами, и на этот раз он дал им волю. Зак был высоко на крыше. И он был один. Ему ужасно захотелось хотя бы еще раз увидеть маму. Это желание напугало его, и все-таки он просто жаждал, чтобы она пришла. Вот бы заглянуть ей в глаза… Услышать ее голос… Он мечтал, чтобы мама объяснила ему, что происходит, — так же, как раньше она успокаивала Зака, объясняя сыну разные вещи, которые его беспокоили. «Все обязательно будет хорошо…»
Где-то глубоко в ночи раздался вопль, и этот звук вернул Зака к реальности. Он вгляделся в северную часть города, увидел языки пламени в западной стороне, столб темного дыма. Посмотрел вверх. Звезд сегодня не было. Только несколько огоньков самолетов. А днем он слышал, как над городом пронеслись истребители.
Зак утерся рукавом куртки, повозив по лицу внутренней стороной локтя, и вернулся к ноутбуку. Проведя поиск по файлам компьютера, он быстро нашел папку с тем самым видео, которое ему не разрешалось смотреть. Он открыл файл, услышал голос папы и понял, что как раз отец и держал в руках камеру. Его камеру, Закову, ту самую, которую папа взял у него на время.
Сам объект съемки поначалу было трудно разобрать — что-то непонятное в темноте сарая. Какая-то тварь, которая, сидя на корточках, пыталась податься вперед. Раздался глухой гортанный рык, за которым последовало шипение, исходившее, казалось, из самой глубины глотки. Заклацала какая-то цепь. Камера наехала, пиксели на темной картинке упорядочились, и Зак увидел разинутый рот твари. Рот, который был гораздо больше, чем ему положено, а внутри трепыхалось что-то похожее на тонкую серебристую рыбу.
Глаза этой сарайной твари тоже были широко распахнуты и странно посверкивали. Сначала Зак принял их выражение за взгляд тоски и боли. Движения твари сковывал сидевший на ней ошейник — большой, стальной, предназначенный, видимо, для крупной собаки; цепь от ошейника тянулась дальше и была прикреплена к чему-то в земляном полу постройки. Тварь выглядела очень бледной — настолько бескровной, что просто светилась в темноте. Вдруг раздался странный дробный, словно бы поршневой звук — щелк-пых, щелк-пых, щелк-пых, — и в тварь, словно игольчатые пули, ударили три серебряных гвоздя, выпущенные откуда-то из-за камеры (стрелял папа?). Тварь хрипло взревела, как недужное животное, раздираемое болью, и картинка в кадре резко ушла вверх.
«Достаточно, — произнес чей-то голос на звуковой дорожке. Голос явно принадлежал Сетракяну, но тон его был таким, какого Заку никогда не доводилось слышать из уст доброго старого ломбардщика. — Будем милосердными».
Затем старик вступил в кадр. Он проговорил несколько слов на незнакомом, казавшемся очень древним языке — словно призывая некие силы или объявляя заклятие, — занес над головой длинный серебряный меч, сверкнувший в лунном свете, — сарайная тварь при этом страшно взвыла — и с небывалой силой обрушил его на чудовище…
Послышались чьи-то голоса. Зак отпрянул от компьютера. Голоса доносились снизу, с улицы. Зак закрыл ноутбук, встал и, держась прямо, чтобы не высовываться за парапет крыши, осторожно окинул взглядом 118-ю улицу.
По кварталу, направляясь к ломбарду, шла группа из пяти человек; за ними медленно двигался внедорожник. Люди несли с собой оружие — автоматические винтовки — и колотили кулаками в каждую дверь, мимо которой проходили. Немного не доехав до перекрестка, внедорожник остановился — прямо напротив входа в ломбард. Пешие мужчины подошли к зданию и принялись трясти решетку ограждения.
— Открывай! — Несколько голосов сразу.
Зак отодвинулся от парапета и повернулся, чтобы направиться к двери, ведущей с крыши. Надо побыстрее оказаться в комнате, рассудил он, пока кто-нибудь не пришел проверить, как он там.
И тут Зак увидел ее. Девочку. Подростка. Школьницу — класс примерно седьмой или около того. Она стояла на крыше соседнего дома, чуть более высокого, чем сетракяновский. Эти два здания разделял пустой, незастроенный участок — он был совсем рядом, стоило лишь выйти из ломбарда и свернуть за угол. Ночной бриз раздувал ночную рубашку девочки, теребил подол, доходивший до колен, но почему-то не трогал волосы — они, прямые и тяжелые, свисали совершенно неподвижно.
Девочка стояла на парапете крыши — на самом краю парапета, — четко удерживая равновесие. В ее фигуре было неколебимое спокойствие. Утвердившись на кромке, она словно примеривалась к тому, чтобы, не сходя с места… прыгнуть. Совершить невозможное — перемахнуть с крыши на крышу. Примеривалась, зная, что неизбежно упадет.
Зак вылупил глаза. Он не понимал, что происходит. Не был даже уверен, что способен это понять. Но — заподозрил неладное.
Тем не менее он поднял руку и помахал девочке.
Та лишь уставилась на него в ответ.
Доктор Нора Мартинес, в недавнем прошлом — сотрудница ЦКПЗ, отперла парадную дверь. Сквозь заградительную решетку на нее воззрились пятеро мужчин в камуфляжной форме и бронежилетах, со штурмовыми винтовками в руках. На двоих были платки, прикрывавшие нижнюю часть лица.
— Все ли у вас в порядке, мэм? — спросил один из мужчин.
— Да, — сказала Нора, безуспешно пытаясь разглядеть на пришедших какие-нибудь знаки различия. — Пока эта решетка держится, все прекрасно.
— Мы обходим квартиры, — подал голос другой мужчина. — Зачистка кварталов. Там, — он показал в сторону 117-й улицы, — были кое-какие неприятности. Но, думаем, самая дрянь не здесь, а между этим районом и центром. — Он имел в виду Гарлем. — К центру она и движется.
— А вы…
— Мы озабоченные граждане, мэм. Вам не следует оставаться здесь одной.
— Она не одна, — произнес появившийся за спиной Норы Василий Фет, работник нью-йоркской дератизационной службы и крысолов по убеждению.
Мужчины смерили взглядами гиганта Фета.
— Вы и есть ломбардщик?
— Нет, он мой отец, — ответил Фет. — Какие такие неприятности вам мерещатся?
— Мы просто хотим найти управу на этих уродов, которые бунтуют в городе. На всех этих агитаторов и приспособленцев. Они пытаются воспользоваться любой нездоровой ситуацией и сделать ее еще хуже.
— Вы говорите как копы, — заметил Фет.
— Если вы подумываете уехать из города, лучше отправляться прямо сейчас, — вмешался третий мужчина, пытаясь избежать опасного поворота разговора. — На мостах пробки, тоннели забиты. Скоро от города останется одно говно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: