Роберт Стайн - Цирк-Западня

Тут можно читать онлайн Роберт Стайн - Цирк-Западня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Стайн - Цирк-Западня краткое содержание

Цирк-Западня - описание и краткое содержание, автор Роберт Стайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Цирк-Западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цирк-Западня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Затаив дыхание, ты лежишь, ни жив, ни мертв, молясь об одном: чтоб никто тебя не увидел...

А теперь тихонько, незаметно перебирайся на страницу 56.

42

Рука мистрис Варвары, заталкивающая тебя в банку, замирает. Она смотрит на тебя, прищурив­шись.

— Какую сделку? — сурово спрашивает она.

— Предложи ей что-нибудь, — шепотом под­сказывает тебе мальчик-ящерица. — Что-нибудь такое, от чего она не откажется.

Предложить ей что-нибудь? От чего она не от­кажется?

Но что же?

Если ты захватил с собой свою бейсболку-талис­ман, полароидную камеру или словарь цирковых терминов, переходи на страницу 103.

Если же ты ничего из перечисленного не взял с собой, ступай на страницу 69.

43

Шпагат? Ну конечно! Его ты как раз прихватил с собой.

Можно придумать миллион способов, как при помощи шпагата спастись из этой безвыходной ситуации. Например:

Можно быстро навязать несколько петель и сде­лать лассо. Затем хорошо прицелиться и набро­сить петлю на конец трапеции, что раскачивается над тобой. Потом подтянуть трапецию, перелезть на перекладину и улететь на волю.

Можно бечевкой связать руки Дьордя. Потом скатиться по его тощей ноге, как по пожарному шесту.

Можно отрезать кусок шпагата, связать концы вместе и затеять игру в «колыбель для кошек», то есть в «веревочку», меняя узоры, пока все участ­ники циркового действия, желающие твоей смер­ти, не рехнутся.

Можно...

Будет!

Слишком долго раздумываешь.

Ты упустил свой шанс сделать выбор. Теперь уз­наешь о том, что можно сделать с бечевкой, на странице 116.

44

Ты смотришь на женщину в розовом трико. На груди у нее розовая змейка, расшитая блестками. Она улыбается тебе. Добрый знак, отмечаешь ты про себя.

Затем ты присматриваешься к змейке и ви­дишь — это кобра.

Вот это да!

— Привет, я Сара — женщина-змея, — ласково говорит циркачка. — А ты, должно быть, один из наших юных гостей. Хочешь, покажу классные трюки на трапеции?

— Еще бы, — соглашаешься ты. — Только сна­чала несколько вопросов, можно? — А про себя думаешь: «Лучше бы ты помогла мне выбраться из этого ужасного цирка».

— Валяй, — смеется Сара и, взяв тебя за руку, ве­дет на арену. — Давай сначала покачаемся на кана­тах. Поговорим после! — Она лукаво подмигивает.

«После, так после, — думаешь ты. — Если я пойду и поработаю с ней немного, может, она по­может мне убежать отсюда».

Хотя, как знать, вдруг она отведет тебя к хозяй­ке Варваре?

Так можно ей доверять или нельзя?

Все зависит от того, насколько ты любишь змей.

Если ты захватил с собой своего любимого ужа, ты, скорее всего, доверишься ей на странице 104.

Если ты не взял с собой ужа, переходи на страницу 75.

45

Клоун-великан прикрывает руками этот ужас.

Под гримом нет плоти. Нет кожи. Там голый череп!

Только ужасные обглоданные червями кости черепа.

Это невероятно. Ты цепенеешь от ужаса.

— Пошли! — зовет тебя мистер Пиперс. — Надо уходить! Как только он восстановит лицо, он снова примется за тебя! Бежим!

Махонький человечек поворачивается и выбе­гает из шатра. Ты бежишь следом! Сердце грохо­чет как барабан!

Вместе с мистером Пиперсом вы попадаете в меньший шатер, расположенный рядом с глав­ным. Здесь полно автоматов, здесь есть все, что угодно: хот-доги, чипсы, попкорн, арахис, сахар­ная вата.

Только здесь нет ни души. Нет продавцов.

— Сахарную вату! — командует мистер Пиперс.

Он был такой милый еще минуту назад. А сей­час весь покраснел и шипит.

— Хочу сахарную вату! Сахарную вату давай!

Дай ему, что он просит, на странице 40.

46

— Аааааа! — кричишь ты.

Отчаянно дрыгаясь, ты пытаешься нащупать дру­гую перекладину. Ты держишься только на руках.

— Удачи тебе, Сара, с новым дружком! — кри­чит Сьюзен.

Она прыгает с лестницы и, ухватившись за тра­пецию, со злорадным криком улетает.

— Держись, — кричит Сара. — Я сейчас помо­гу тебе.

— Ну уж нет! — откликается Сьюзан, возвраща­ясь на трапеции, и они начинают драться на лест­нице прямо у тебя над головой!

Лестница так и ходит ходуном. Только этого тебе сейчас и не хватало! Попробуй удержаться, если это почти невозможно!

Ой! Кто это щекочет?

Да это твой уж выбрался из кармана и щекочет твою подмышку. Нашел время!

— А вот и змейка! Я люблю змей! — слышен голос Сьюзен сверху.

— Осторожно! — звучит нежный голос Сары. — Берегись!

Продержись еще немного, пока не попадешь на страницу 92.

47

Надо во что бы то ни стало помешать Варваре найти другое зеркало!

Взгляд твой случайно падает на хлыст в твоей руке.

Ха! Да ведь с этим хлыстом все львы послушно выполняют твои команды. Попробуй-ка вот что!

Ты громко щелкаешь хлыстом:

— Взять!

Ты указываешь на Варвару, улепетывающую прочь с арены, стоя на лошади.

— Хватайте ее! — кричишь ты, снова щелкая хлыстом и указывая на хозяйку цирка.

Львы рычат. Они слышат команду!

Но ты не учел одного: кошки не понимают, что означает твой указывающий перст.

Ты приказываешь им напасть, и они нападают... на тебя!

Разве тебе не говорили, что тыкать пальцем не­прилично? Иногда и не безопасно!

Конец

48

— Хорошо! Хорошо! — торопливо соглашается мистер Пиперс. — Я сам схожу за твоим рюкза­ком. Посиди здесь!

Ты пристраиваешься за кожаным сундуком, надеясь, что никто тебя здесь не увидит. Пот стру­ится у тебя по лбу.

«Сейчас мистер Пиперс принесет рюкзак, по­том я разыщу Ричи и будем выбираться из этого дурдома», — размышляешь ты.

Твои мысли прерывает быстрое топанье ма­леньких ножек. Это мистер Пиперс. Он тащит твой рюкзак.

— Вот! Нашел! — заявляет он. — А теперь пора отведать шоколада!

Ты расстегиваешь молнию рюкзака и выдаешь мистеру Пиперсу все три плитки. Он их заслужил.

— Мммм, сладенький! — облизываясь, бормо­чет он. Он развертывает одну плитку и целиком запихивает в ее рот, блаженно улыбаясь.

— Мне надо найти моего друга Ричи, — объяс­няешь ты, накидывая на плечи рюкзак. — Только сначала, будь добр, объясни мне, что за дела здесь творятся? С какой стати все гоняются за нами?

Мистер Пиперс печально качает головой.

Его рассказ выслушаешь на странице 109.

49

— У меня есть словарь цирковых терминов, — предлагаешь ты. — Это такая книжка, закачаешь­ся! В ней дается объяснения все цирковым понятиям. Например, «сальто» — это определенный трюк на трапеции. Или, скажем, «страховка» — это...

Варвара начинает дико хохотать. Она прямо за­ходится от смеха и нечаянно выпускает тебя из рук.

Плюх! И ты падаешь прямо в банку!

— Ну что за идиот! — задыхаясь, хохочет она. — У меня у самой цирк! Я как-нибудь и без словаря знаю, что такое сальто! Нет, вы слышали! Вот умора!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Стайн читать все книги автора по порядку

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк-Западня отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк-Западня, автор: Роберт Стайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x