Фёдор Леонов - Секретный пианист
- Название:Секретный пианист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фёдор Леонов - Секретный пианист краткое содержание
АННОТАЦИЯ
Неожиданный провал операции российской разведки и путешествие по океану со своей спасительницей – это только начало приключения, в которое нас мастерски завлекает лихо закрученный сюжет совсем не простого романа Фёдора Леонова «Секретный пианист».
Роман о человеческом любопытстве и сверхчеловеческих способностях нашей памяти, о древних техниках инициаций, расширяющих сознание, когда душа оставляет тело и направляется в личное путешествие, нарушая законы пространства и времени.
С любопытством неофита изучает Лера чьё-то далёкое прошлое, пестрящее удивительным калейдоскопом великих событий, великих людей и великого наследия, скрытого в её снах и пока неизвестной родословной…
СЕКРЕТНЫЙ ПИАНИСТ. ИСТОРИЯ О ТОМ, ЧЕГО НЕ МОЖЕТ ПРОИСХОДИТЬ В РЕАЛЬНОЙ ЖИЗНИ С ОБЫКНОВЕННЫМИ ЛЮДЬМИ.
Изложение от первого лица.
Секретный пианист - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прикидывая перспективы удачного замужества дочери, направляюсь домой, сообщить Эстер о предстоящем обеде…
ГЛАВА 7.
В Старом Граде Королевства Чехии погода стоит великолепная. Май месяц выдался теплым. В палисадниках домов зажиточных горожан цветут розы. Благоухает и Вальдштейнский сад. Светит яркое солнце. Вся природа стремится к любви и гармонии. Я, любимец женщин, Дитрих фон Венцель, наряжаюсь в новый красный камзол, надеваю шляпу с пышными перьями и, в приподнятом настроении, отправляюсь на обед к Иоганну фон Линду. Меня распирает любопытство: хороша ли особа, с которой мне предстоит познакомиться? Впрочем, если она мне не понравится, после обеда откланяюсь и, в ближайшее время, отправлюсь в Париж. Изготовление кольца придется отложить на другое время.
Рассуждая сам с собой, незаметно добираюсь до дома Мастера. На пороге меня встречает лакей и проводит к хозяину.
- Мое почтение, господин Мастер! – Снимаю шляпу и приветствую Иоганна.
- Рад видеть вас, барон! Следуйте за мной. Мое семейство ожидает вашего появления с нетерпением.
Проходим в большой зал, обставленный дорогой модной мебелью. Стены зала украшают гобелены с видами охоты на лося и кабана, в центре потолка красуется большая расписная фреска с изображением голубого неба в облаках. Отмечаю про себя: " У хозяина хороший вкус!"
- Моя драгоценная Эстер, - Мастер представляет мне милую статную женщину с темными волосами и очень правильными точеными чертами лица.
- Барон фон Венцель, - галантно кланяюсь и слегка дотрагиваюсь губами до кончиков пальцев дамы.
Затем Мастер берет меня под локоть и со словами: «Моя любимая дочь, Августина», подводит к одной из девушек. Еще раз учтиво кланяюсь.
- Августина фон Линд, - негромко произносит она.
- Дитрих фон Венцель, подданный короля шведского.
- Мой старший сын, Отто, - продолжает знакомить с домочадцами Линд.
В знак приветствия подросток гордо кивает головой.
Все остальные - тоже мои дети. - Так, упрощенно, представляет Мастер других детей. Ими оказались еще один мальчик и две хорошенькие девушки.
Наконец, после процедуры знакомства, хозяин дома приглашает всех к массивному столу итальянской работы, выполненному из красного дерева и богато инкрустированному золотом. Обращаю внимание на сервировку. Она отменна. На светло-голубой скатерти красуется большой серебряный поднос с пышным белым хлебом, в стеклянном кувшине, наполовину украшенном восточной росписью по эмали, налито красное вино.
Ложки для бульона и вилки для накалывания мяса из общего блюда, тоже серебряные. Их положили рядом с бокалами из горного хрусталя. Серебряными оказались и тарелки для бульона. Такие дорогостоящие предметы ставят на стол только господа из окружения герцога и короля. Хозяин явно старается не ударить лицом в грязь!
Меня сажают напротив Августины. Незаметно посматриваю на девушку. Она ловит один из моих взглядов и мягко улыбается в знак расположения.
Слуга вносит хорошо наперченный бульон из курицы. Чуть погодя подают фрикадельки, которые мы запиваем красным вином, разбавленным водой.
- Пейте, Дитрих, - обращается ко мне Мастер, - Парацельс писал, что " вино содержит в себе великую квинтэссенцию, благодаря которой оно обладает чудесными свойствами".
- И каковы эти свойства? – вежливо интересуюсь я.
- Они разжижает кровь, не давая ей застояться, и наполняют ее силой. Попробуйте, это отличное вино.
- Непременно, господин Линд.
- Барон, нравится ли вам, как готовит наша кухарка? – интересуется хозяин.
- Да! Она готовит отменно! И вино пришлось мне по вкусу.
- Кухарка живет с нами уже много лет, отлично знает предпочтения в еде каждого члена семьи.
- Дорогой Мастер, вам повезло. Из-за постоянных переездов я обедаю, где придется. В некоторых трактирах подают такую гадость, что невозможно есть.
- Я слышал, что при дворе короля шведского служит множество искусных поваров.
- Так и есть, но при дворе его Величества я бываю редко. Моя миссия - быть его посланником и выполнять различные поручения.
- Это опасные поручения? - спрашивает Августина. В ее зеленых, как у кошки, глазах светится неподдельный интерес.
- Совсем неопасные, - спешу я уверить неискушенную девушку, - скорее хлопотные.
- Вы путешествуете по Европе с провожатыми?
- Как придется, фройляйн, бывает и так и эдак, - уклончиво отвечаю я.
- И вы не боитесь путешествовать по дорогам в одиночку без охраны? - Все больше
изумляется девушка.
- Я неплохо владею шпагой. Как и всех дворян, меня обучали этому с детства. К тому же, у меня отличные лошади и карета, а кучер и слуга умеют хорошо стрелять.
Искорки в ее глазах разгораются. Понимаю, что она готова спросить о чем-то еще, и мне будет приятно ей отвечать.
- Не удивляйтесь вопросам моей дочери, - говорит баронесса, - молодых девушек пугают разбойниками их няни.
Слуга вносит главное блюдо - жаркое из гуся. Как дополнение к нему, на стол ставят еще один серебряный поднос, на котором горкой лежит пюре из овощей, приправленное сушеными цветками лилии.
Есть мне больше не хочется. Я продолжаю незатейливый разговор «ни о чем» и незаметно переглядываюсь с Августиной. Чуть погодя Мастер разрешает выйти во внутренний садик для общения тет-а-тет с его дочерью. Замечаю, что он наблюдает за нашим поведением из окна.
Прогуливаясь по тропинке, девушка заглядывает в мои глаза и мягко произносит:
- Барон, я знала о дне своих смотрин и представляла своего будущего мужа примерно таким, каким увидела сегодня вас.
Совершенно неожиданно для себя, теряюсь.
- Августина, вы, безусловно, сразу мне понравились, но я склонен думать, что события происходят неприлично стремительно. Мы едва знакомы!
- Я знаю точно. Вы и есть мой будущий муж. Очень скоро мы будем жить вместе, и у нас будут дети.
- Августина! Что скажет ваш отец на такое заявление?
- Отец никогда не навредит мне. - С полной уверенностью отвечает девушка.
Удивлению моему нет предела, но не ищу аргументы для возражений, дабы не продолжать этот странный разговор.
- Предлагаю вернуться в дом. Решение о браке так быстро не принимается.
Августина удовлетворенно улыбается, и мы возвращаемся к столу. Как раз подали сладкий десерт - желе из миндального молока...
Вернувшись в свои апартаменты, совершенно неожиданно для себя понимаю, что не могу выбросить из головы разговор с девушкой. Назойливые мысли о скоропалительном браке не отпускают: «Меня околдовали? Нет, не может быть, она прелестна и без всякого колдовства… Да и служба у меня опасная, и если, не приведи Господь, со мной что-то случится, род наш не должен прерваться...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: