Мелисса Марр - Хранители могил

Тут можно читать онлайн Мелисса Марр - Хранители могил - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелисса Марр - Хранители могил краткое содержание

Хранители могил - описание и краткое содержание, автор Мелисса Марр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

…В тихом, сонном городке Клейсвилл произошла серия зверских убийств. Первой из жертв стала пожилая миссис Мэйлин Барроу. Друзья погибшей срочно вызывают в город ее внучку Ребекку. Но не просто на похороны и не только затем, чтобы девушка вступила в права наследования. Лишь эти люди знают, кем была Мэйлин на самом деле. А именно — Хранительницей Могил. И не было в Клейсвилле человека важнее, чем она. Мэйлин охраняла мир живых от мира мертвых. Ребекке рассказывают странные и страшные вещи: и о том, что мертвецы иногда возвращаются в наш мир, убивая живых, и о мистическом договоре властей городка с «тем светом». А еще о том, что ей, Ребекке, суждено стать новой Хранительницей Могил — и наконец навести порядок в городе, вернув мертвых туда, где им положено быть…

Хранители могил - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хранители могил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Марр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некоторые вопросы Байрону не терпелось задать немедленно. Он уже раскрыл рот, но, подумав, благоразумно закрыл. Алисия вызвалась ему помочь, и Байрону не хотелось ее обижать своим неуемным любопытством. Но ему было не по себе, что его вторично рассматривали со столь откровенно сладострастным интересом. Первый раз на него вот так же смотрела официантка в таверне «Тип-топ».

— Не робей. Спрашивай, — засмеялась Алисия.

— О чем?

— С тобой здесь такое будет еще не раз. Единственный живой мужчина, приходящий сюда. Тебя всегда заметят, даже если тебе и не нужно их внимание. Ты — живой. А это делает тебя соблазнительным. — Алисия облизала губы. — Молодой. Живой. Новый.

— Я прихожу сюда не за этим.

— Знаю, дорогуша. Ты никого не видишь, кроме своей Хранительницы. Ты только о ней думаешь, мечтаешь и все такое. Обычное состояние Гробовщика. Но иногда что-то не срабатывает. Иногда между тобой и Хранительницей исчезает взаимопонимание. Так почему бы не воспользоваться случаем и не закинуть удочку? Я же не заставляю тебя глотать наживку.

Байрон не знал, как ему ответить на эти вызывающие слова. Он взял пример с Алисии и просто игнорировал ее вопрос.

— Ты не рассказала мне про пули.

— Вторично убить мертвеца невозможно, а вот вырубить его на пару суток — вполне. Более чем достаточно, чтобы убраться отсюда. Лучше всего целиться в голову или в сердце.

— А где я пополню запасы пуль и порошка, когда они кончатся?

Байрон удивился: зачем он задал вопрос, если уже знал ответ?

— Здесь, где же еще, — ответила Алисия, обводя руками свой магазин.

— Надо понимать, в вашем мире тоже процветает бизнес?

— А ты быстро соображаешь, мне это нравится, — сказала Алисия и начала убирать в рюкзак пузырьки. — Я рада тебе помогать, Гробовщик, но даже мертвой девушке надо на что-то жить.

Револьвер Байрон сунул себе в карман.

— Но вчера мне показалось, что здесь правит Чарли.

— Это так. Но он — не пуп земли. Поэтому я вправе помогать тебе, когда считаю нужным. Или не помогать. Здесь мы с ним равны.

Алисия открыла коробку и подала Байрону еще несколько пуль.

— Возьми. Пригодятся.

Пули он опустил в карман.

— И ты расскажешь, почему мне помогаешь, только если я куплю твой ответ. Я правильно понял?

Алисия уперлась локтями в прилавок и выгнула спину. Чувствовалось, эта женщина не любила дипломатию и откровенно демонстрировала достоинства своей фигуры и гибкость мертвого тела.

— Есть то, что я готова отдать тебе бесплатно, но я прекрасно знаю: ты это не возьмешь. А сейчас и подавно.

С улицы донесся шум. Алисия повернулась к двери. В магазин зашел один из «ковбоев».

— Ему пора.

Алисия выпрямилась.

— Еще пять минут.

— Две. От силы три, — сказал помощник Алисии и снова вышел.

Алисия запихнула нож и коробку с пулями в рюкзак.

— Все остальное — за плату. Ваши деньги мне не нужны. Бартер.

Байрон открыл рот, но она замотала головой.

— Нет, не секс. Я не прошу, чтобы ты изменял своей Хранительнице. Принесешь мне оружие. Обувь. Напряжешь мозги и придумаешь, чем еще пополнить мой магазин. Не волнуйся: все будет аккуратно записываться в приходно-расходную книгу.

— А как будем считать это? — спросил Байрон, подтягивая к себе рюкзак.

— Кредит. — Алисия торопливо застегнула рюкзак. — Сумеешь расплатиться?

— Сумею, — заверил ее Байрон и повесил рюкзак на одно плечо. — А теперь мне надо отправляться в гости к Чарли.

— Бойд проводит тебя почти до места… До следующей встречи, Гробовщик.

31

Человек шел прямо к Дайше. Шел неуверенно, спотыкаясь на каждом шагу. Дайша насторожилась. С того времени, как она вернулась в Клейсвилл, мир ощущался другим. Неправильным. Она никак не могла понять, в чем причина, но все было не так. Дайша навестила свой бывший дом. Стало легче, но ненамного.

Человек остановился напротив Дайши и принюхался.

— Эй, ты чего? — спросила она и отпрыгнула назад.

Человек издал какой-то звук; вроде что-то сказал, и вдруг ухватил Дайшу за затылок. Другой рукой он впился ей в плечо и притянул к себе. Рука, державшая затылок, вцепилась в волосы и заставила Дайшу склонить голову вбок.

Девочка пыталась его отпихнуть, но безуспешно. Впервые с момента ее пробуждения нашелся кто-то, кто не реагировал на ее прикосновение.

Потом он приник к ее горлу и втянул воздух.

— Ты что…

Она не договорила и вскрикнула, поскольку человек прижал ее лицо к своим губам и опять принюхался.

— Перестань! — прошипела она.

Руку, державшую ей затылок, он передвинул к подбородку, обхватив подбородок своими цепкими пальцами. Вторая рука переместилась с плеча Дайши на ее поясницу. Та оказалась как в тисках.

Человек силой открыл ей рот. Сначала он туда посмотрел, потом потянул носом.

Дайша не могла шевельнуться. Впервые со времени пробуждения она пожалела, что не может по своей воле распадаться на части. Страх — вот что мешало ей распасться. «Почему я не исчезаю?»

Ей понадобилось проглотить слюну, но насильно открытый рот не позволил ей это сделать.

Человек дышал ею. Его нос почти касался ее рта. Он не делал Дайше ничего плохого. Он просто дышал. Но ей было больно, словно он что-то вытаскивал из нее. Что-то очень нужное.

Дайша помнила боль. Она хорошо помнила боль и помнила, как ее остановить. Она ударила человека коленом в пах. Быстро и со всей силой, какая у нее еще оставалась. Человек издал булькающий звук и разжал руки.

Дайша тут же начала распадаться и исчезла.

32

Отчаяние Ребекки нарастало. Еще немного, и оно выплеснется наружу. Чарльз упорно отказывался отвечать на ее вопросы и предлагал попробовать очередное блюдо. Байрон так и не появлялся, а она сидела с… предводителем мертвецов за элегантным столом и ела удивительные деликатесы.

Словом, напрасно теряла время.

— Ребекка, не надо усложнять ситуацию, — в очередной раз сказал ей Чарльз.

— Да куда уж сложнее! — вырвалось у нее. — Вы хотите, чтобы я непринужденно болтала с вами, не зная, кто вы и что это за место. Байрона до сих пор нет. Как, по-вашему, я должна себя чувствовать?

Ребекка сложила салфетку, пытаясь сосредоточиться на квадратике ткани и погасить рвущийся наружу гнев, перемешанный со страхом.

— Вы постоянно расспрашиваете обо мне, а у меня… нет оснований вам доверять.

Чарльз нахмурился.

— А то, что я подставлял свою спину под пули, — недостаточное основание? Никого другого я и не подумал бы спасать. Учти это, Ребекка.

Неслышно появившийся Уорд стал убирать их тарелки.

Чарльз нагнулся к ней, словно хотел взять за руку.

— Ты много значишь для меня, Ребекка. Ты могла бы править этим миром наравне со мной… если бы пожелала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелисса Марр читать все книги автора по порядку

Мелисса Марр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хранители могил отзывы


Отзывы читателей о книге Хранители могил, автор: Мелисса Марр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x