Яна Оливер - Дочь охотника на демонов
- Название:Дочь охотника на демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель; Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-38535-3; 978-5-4215-3207-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Оливер - Дочь охотника на демонов краткое содержание
Мир охвачен экономическим кризисом, города разрушаются, люди остаются без работы, некроманты оживляют мертвецов, и повсюду снуют демоны. Дело близится к решающей схватке между добром и злом. Райли Блэкторн семнадцать лет, она живет в Атланте, ходит в вечернюю школу и готовится пойти по стопам своего отца и стать ловцом демонов. Ее жизнь весьма непроста. Но все становится еще сложнее, когда в неравной схватке с демоном ее отец, Пол Блэкторн, погибает, а сама Райли понимает, что демоны охотятся именно за ней.
Дочь охотника на демонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты такая соблазнительная, — прошептал он, качая головой. — Я должен идти. Я обещал маме, что буду дома к ужину.
— Как это мило, — с легкой завистью сказала Райли. С такой огромной семьей ужин, наверное, превращается в настоящий кошмар, зато он никогда не будет чувствовать себя одиноким.
Он молчал.
— Ты можешь как-нибудь к нам присоединиться, — сказал он наконец. — Мама отлично жарит курицу.
«Он что, только что пригласил меня в гости?»
— Я… я… я с удовольствием, — замешкалась она.
— Отлично. Я рассказывал о тебе своим родителям, и они очень хотят с тобой познакомиться.
«Со мной?»
Она встала, и он поцеловал ее в щеку на прощанье.
— Вот мое испытание, — пробормотал он. — Позвони мне, если что-нибудь понадобиться.
— Обязательно. Спокойной ночи, Саймон.
— Спокойной ночи, Райли.
Глядя ему вслед, она проигрывала в памяти самые яркие минуты их встречи.
«Он поцеловал меня, а потом пригласил на ужин, сказав, что его родители хотят со мной познакомиться».
События развивались быстрее, чем она ожидала.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Райли с неохотой оторвалась от папиного справочника. Она только добралась до части о тройбанах, которую ей следовало прочесть раньше, как пришел очередной посетитель. Она погасила фонарик, чтобы сэкономить батарейку, и увидела Мортимера, стоящего за огненным кругом. На нем, как и в прошлый раз, была широкополая шляпа и длинный плащ.
Райли, зевая, приветствовала гостя.
— Добрый вечер. Как дела, мисс Блэкторн? — хриплым, как будто простуженным голосом спросил некромант.
— Спасибо, лучше, — ответила Райли. Затем, прежде чем он успел сделать традиционное предложение, она подняла руку, призывая его не перебивать ее. — Если кто-нибудь меня спросит, я скажу, что вы приходили, предложили купить труп отца, а я вас прогнала, как прежде. Так что давайте не будем попусту тратить ваше и мое время. Кроме того, я очень устала.
— Ты совсем не похожа на других людей, — улыбнулся Мортимер. — Они обычно проклинают меня на чем свет стоит. Что ж, я тебе благодарен за такое отношение. — Он сделал паузу. — Тебе действительно нравится ловить демонов?
— Неделю назад я бы ответила «да», потому что я могла работать вместе с папой. А сейчас? Сейчас я в этом не уверена. У меня новый мастер, страшный кретин.
— Я тебя понимаю. У нас такая же система, как у вас, ловцов. Новички должны сначала выучиться, и только потом они могут получить лицензию. Когда я начинал, мне приходилось обслуживать воскресших. Это было нелегко… да что греха таить, через какое-то время это становилось невыносимым. — Он зажал нос для пущего эффекта.
— Нельзя было повесить на них освежители воздуха? — пошутила Райли.
— Нет, — хмыкнул Мортимер. — Но если за ними как следует ухаживать, то они начинают пахнуть и выглядеть лучше, чем при жизни. Понимаешь, это настоящее искусство.
Она встала и потянулась. По крайней мере, нога болела не сильно.
— Как давно вы работаете некромантом?
— Мы предпочитаем, чтобы нас называли заклинателями. Это звучит менее обидно, если ты понимаешь, о чем я.
— Вы, возможно, и заклинатель, но вот остальные точно некроманты.
Он благодарно улыбнулся:
— Я воскрешаю мертвых уже более пяти лет, и мне это нравится. До этого я работал в морге.
— То есть вы всегда работали с мертвецами?
— Что-то вроде того. — Он обернулся, а когда снова посмотрел на Райли, то нахмурился. — Мне пора. Было приятно с тобой пообщаться. Хорошей ночи, и будь осторожна.
— Вы тоже, Мортимер.
— Морт. Так зовут меня друзья. — Он приподнял шляпу и направился к выходу. В этот момент она увидела, что к ней приближается еще одна фигура. К ее удивлению, Морт не пошел навстречу новому гостю по дорожке. Вместо этого он свернул и побрел между могил.
— Я принес тебе перекусить, — сказал Бек, подходя ближе и протягивая ей бумажный пакет.
«Может, зря я считала тебя таким плохим, и от тебя есть польза».
Он остановился перед кругом из свечей.
— Вот черт, у меня развязались шнурки. На, держи, — сказал он, протягивая пакет.
Райли пошла к нему навстречу, но затем остановилась. Что-то было не так. Она посмотрела на его ботинки. Бек всегда завязывал шнурки на два узла. Она помнила, как он объяснял ей, что не хочет упасть из-за развязанных шнурков и стать жертвой какого-нибудь кровожадного демона.
Она сделала шаг назад и еще раз внимательно посмотрела на пришедшего.
«Где же спортивная сумка?» Бек с ней никогда не расстается, даже на похороны отца притащил ее. К тому же Мортимер не хотел встречаться с этим парнем.
— Хорошая попытка. — Если бы она подошла к краю круга и протянула руку за пакетом, она бы разрушила защиту, и папа стал бы чьей-нибудь собственностью.
Ее не удивило, когда вокруг «Бека» поднялись листья и закружились в вихре. Когда они наконец опустились на землю, перед ней стоял уже не «Бек», а очередной мерзкий некромант, тот самый, который пугал ее котенком. До этого никто не прибегал к такой серьезной магии.
— А ты умная девочка, — заговорил он. — Мне понравилось.
— Само собой, — сказала она. — Но у тебя ничего не получилось.
— Как скажешь, — ответил он. Пламя свечей со свистом взметнулось вверх, словно он прикоснулся до него, а потом вернулось к прежнему состоянию. Некромант исчез, оставив после себя торнадо из опавших листьев.
Райли с облегчением выдохнула. Нужно расспросить Мортимера об этом парне, потому что, похоже, этот мистер Черная магия не намерен отступать, пока не добьется своего.
Утро принесло первые заморозки. Подойдя к машине, Райли увидела, что капот покрылся инеем, а к ручке двери привязан какой-то пакет. Совладав с замерзшими пальцами, она отвязала пакет. Внутри оказались бумажные полотенца, бутылка аммиака и толстый конверт.
На вложенной записке было написано: «Сначала прогрей машину, а потом вымой лобовое стекло».
— Ну и выдумщик этот Питер.
Когда машина прогрелась, она позвонила другу.
— Получила посылку? — спросил он, не утруждая себя приветствием.
— Да, спасибо, — ответила она. Содержимое сумки лежало на заднем кресле. — Как ты сумел выбраться на кладбище? — У Питера не было машины, и она сомневалась, что надзирательница отпустила бы его одного рано утром.
— Я попросил Дэвида, чтобы он завез посылку по пути на работу. Он решил, что я сошел с ума, если отправляю посылки на кладбище. Но не отказал.
«Дэвид». Его старший брат, который хотел стать летчиком, а сейчас работает в булочной.
— Дружище, тут куча каких-то бумаг. Что это такое? — спросила она, открывая конверт.
— Работа твоего отца. В тех, что я успел посмотреть, речь идет о Святой воде.
— Я почитаю, — сказала она. — Но я понятия не имею, зачем мой папа этим занимался. Он мне ничего об этом не рассказывал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: