Рэйчел Кейн - Поцелуй смерти
- Название:Поцелуй смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйчел Кейн - Поцелуй смерти краткое содержание
Музыка Майкла Гласса привлекла внимание знаменитого продюссера, который хочет сыграть несколько концертов, что означает, что Майклу придется войти в человеческий мир. Для этого ему был назначен эскорт, включающий в себя как опасных бессмертных, так и человеческих друзей Майкла. Та ещё будет поездка, в такой-то компании…
Поцелуй смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
„Ты видел Джейсон?“ Ева спрашивает Майкла. „Он в порядке?“
Майкл сделал вид, будто не расслышал ее. Он присоединиться к Клер у окна, при этом держась в стороне от солнечного света. — Есть что-нибудь?
„Ничего еще,“ сказала она. „Ты видел его? Джейсона?“
„Не совсем.“
„Это не совсем ответ, не так ли?“
Майкл бросил на нее взгляд. Независимо от того, что он собирался сказать, его прервал удар сверху — тяжелый, сопровождаемый чем-то, похожим на царапание. Множество царапин, как очень острые когти. Возможно ножи.
Как-то копать вниз через пол-доски со второго этажа.
„Окей, что это не хороший звук,“ сказала Ева. „Майкл?“
Он стоял на месте и смотрел вверх, с мраморно-белым лицом в тени.
Пыль посыпалась вниз от потолка. Части старой штукатурки лились вниз хлопьями, как снег. Клер отступила от окна, подальше от этого звука — назад к тяжелому столу, блокирующему входную дверь в комнату.
Внезапно дверь пихнула ее, поскольку кто-то за пределами комнаты бил в дверь с отвратительным грохотом и выл. Больше царапин, на сей раз у деревянной двери. Майкл метнулся вперед и швырнул стол назад на место, удерживая его там, поскольку дверь дрожала под силой ударов. — Черт возьми, — он шипел. — Где он?
Наверху, что-то сломалось с сухим треском — доски были сломаны, содраны, разорваны и отброшены.
Они прорывались.
Ева встала, опираясь на стену, и пнула по ножке хрупкого маленького стола, лежащего около ее стула. Ножка отломалась с заостренным концом, не настолько острым как копье, но и не настолько тупым как у биты. Она вцепилась в нее обеими руками, одновременно следя за потолком, с которого хлопья штукатурки теперь сыпались так, что напоминали снежную бурю, и за Майклом, который изо всех сил пытался держать стол на месте, баррикадируя дверь.
Мы все здесь умрем, подумала Клер. Эта мысль пришла к ней с ужасающей ясностью, как будто она уже видела будущее через открытое окно времени. Ева будет лежать там с широко раскрытыми, пустыми глазами, и Майкл, умрет, пытаясь защитить ее. Ее собственное тело будет лежать около окна маленькой, сломанной кучей, где Шейн найдет его….
Нет.
Мысль о том, что Шейн найдет ее, даже больше чем смерть непосредственно, заставила Клер отказаться принять это. Он видел достаточно; перенес достаточно. Добавить ко всему прочему еще и это — нет. Она не сделала бы этого ему.
— Мы должны выжить, — сказала она вслух. Это казалось наполовину сумасшедшим. Майкл поглядел на нее, а Ева смотрела напрямую.
— Еще бы, конечно, — сказала Ева. — И я единственная кому врезали сегодня.
Потолок провалился с тихим треском дерева и лавиной из штукатурки и обломков, и трех тел, измазанных кровью в тех местах, где они не были белыми от штукатурки, выброшенных через открывшуюся дыру. Они были похожи на монстров, и когда более высокий повернулся к Клер, она уловила блеск клыков, и закричала.
Крик длился приблизительно один удар сердца, и затем осознание сменилось… облегчением. — Оливер? — Великолепно. Она испытала облегчение от вида Оливера. Мир официально перевернулся с ног на голову, кошки жили с собаками, и жизнь, какой она ее знала, вероятно, закончена.
Оливер выглядел… хорошо, как монстр — как монстр, который пробивал себе выход из ада, дюйм за дюймом, и, странным образом, любящий каждую минуту всего этого. Он усмехнулся над Клер, обнажив все устрашающе заостренные клыки, и развернулся к Еве, когда она сделала выпад в его сторону с заостренным концом ее сломанной палки. С высокомерной непринужденностью он забрал это у нее и пихнул ее к Майклу, который удержался от нападения, но было ясно, что он так же ошеломлен, как и Клер.
— Вольно, солдаты, — почти со смехом сказал Оливер. Рядом с ним Морли стряхивал белую пыль от своей одежды, поднимая удушающее облако, от чего глаза Клер заслезились и она закашлялась. — Я думаю, что мы — все еще союзники. По крайней мере, пока.
— Как Россия и Англия во время Второй мировой войны, — согласился Морли, затем стал задумчивым. — Или это было во время Первой? Так трудно вспомнить эти вещи. В любом случае, враги с общим худшим противником. Мы сможем убить друг друга позже.
Третьим человеком в группе был Джейсон, который выглядел так же плохо, как и двое других, и даже близко не был в хорошей форме. Он дрожал, заметно дрожал, и на его левом запястье и руке была грубая повязка, насквозь пропитанная кровью.
Ева, наконец, запоздало, узнала своего брата, и потянулась, чтобы обнять его. Джейсон застыл на мгновение, но затем неловко погладил ее по спине. — Я в порядке, — сказал он. Это было ложью, подумала Клер, но он держался храбро. — У тебя кровь на лице.
„Ударилась головой,“ сказала Ева.
— О, и что, значит, нет никаких повреждений, — сказал Джейсон, что было той вещью, которую должен сказать брат, и Клер улыбнулась. — Серьезно, Ева, это выглядит плохо.
— Никаких сломанных костей. У меня болит голова, и она кружится. Я буду жить. Что, черт возьми, произошло с тобой?
„Не спрашивайте,“ сказал Джейсон, и отошел. „Нужна помощь, чел?“
Майкл ухватился за стол и, в очередной раз, пихнул его назад к двери, теперь пытаясь изо всех сил удержать его на месте. — Конечно, — сказал он. Не то, чтобы силы Джейсона сотворили бы какое-нибудь чудо, подумала Клер; он был жилистым и сильным, но не сильным как вампир.
— Впустите их, — сказал Морли, и закончил стряхивать пыль со своей одежды, хлопнув последний раз. — Это — мои люди. Или вы не доверяете нам?
— Почему сейчас мы должны? — сказала Ева сладко, и повернулась к Майклу. — Не смей этого делать!
— И вы оставили бы их там, чтобы убедиться? — спросил Морли без какого-либо особого акцента, как если бы он действительно не имел для него значения. — Я полагал, что кто-то с таким огромным состраданием будет менее поверхностен.
— Простите, но вы привязывали нас к креслам. И втыкали иглы в наши руки. И пили нашу кровь. Поэтому нет, я действительно не вижу никаких причин доверять вам!
Морли пожал плечами. — Тогда позвольте им умереть. Я уверен, у вас не возникнет никаких проблем, слушая их крики.
Теперь кто-то, фактически, кричал с другой стороны двери, не столько ударяя по ней, сколько стуча. — Майкл! Майкл, это — Иаков Гольдман! Открой дверь! Они приближаются!
Майкл обменял быстрым взглядом с Клер, затем с Евой, и Оливером. Оливер оживленно кивал.
Майкл схватил стол и потянул его назад, почти сбивая Джейсона с ног в процессе. — Эй! — возмутился Джейсон. — В следующий раз немного поосторожней, парень!
— Заткнись. — Майкл отпихнул его назад, когда дверь открылась с внешней стороны, и вампиры начали заполнять комнату.
Люди Морли. Они, как и Морли, не прошли через это невредимыми; каждые из них, включая Иакова и Пейшенс Гольдман, выглядели так, будто они сражались за свои жизни. Некоторые были ранены, и Клер знала по опыту, что необходимо много, чтобы причинить вампиру боль, даже временно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: