Таня Хафф - Дым и пепел
- Название:Дым и пепел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня Хафф - Дым и пепел краткое содержание
Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.
Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?
Внезапно съемки сериала начинают разворачиваться по непредвиденному сценарию. Он начертан магическими знаками на человеческом теле. Девушка по имени Лия вот уже более трех тысяч лет носит на своей коже изображение демонских врат. Пока врата закрыты. Но знамения предвещают беду. И вскоре Тони, его друг-вампир Генри Фицрой, вся съемочная группа и сама Лия будут вовлечены в смертельную битву с непредсказуемым финалом…
Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!
Дым и пепел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тони слишком устал для того, чтобы отреагировать на этот намек, поэтому пропустил его мимо ушей.
Кроме того, Лия говорила чистую правду. Прошло удивительно мало времени, а парень уже вытянулся под одеялом — в одежде, но без обуви.
— Что ж, это всего лишь умозрительное предположение, но что делать, если еще одна тварь нападет на нас нынче ночью? — спросил он, когда Генри выключил верхний свет.
— Если сюда кто и сунется, то мелкие демоны, а не сам Владыка. Они вряд ли пройдут через защитные чары. Я наверняка сумею хотя бы притормозить их, пока ты не проснешься.
— Ты уверена?
— Спокойной ночи, Тони.
Лия откинула локоны с лица и спросила:
— Итак, что мы будем делать в ожидании рассвета?
— Я предлагаю тебе поспать. — Генри кивнул на диван, — Тони даже не узнает, что ты там.
— А ты?
— Я принесу из машины ноутбук и поработаю.
— Ты и вправду можешь работать, пока я здесь лежу? — Она сняла свитер.
— Я полностью способен хранить самоконтроль, несмотря на твои провокации. Впрочем, в большинстве случаев они непреднамеренные.
— Может, вместе мы сумеем спровоцировать Райна Цирагана, заставим его совершить роковую ошибку?
Генри оскалил зубы и ответил:
— От нее, скорее всего, пострадает только Тони. Поэтому я вынужден ответить: «Нет, спасибо».
Глава пятая
Тони гонялся за пингвином по съемочной площадке «Самой темной ночи», когда зазвонил телефон. Только тогда он осознал, что спит. Учитывая его опыт на телевидении, погоня за пингвином была вполне возможна, зато телефон, звонящий в павильоне звукозаписи, — нет. Когда такое случилось в последний раз, Питер пообещал кастрировать любого, у кого оживет мобильник. Режиссер сделал это так убедительно, что занервничали даже женщины, присутствующие на съемочной площадке.
Возможно, это и к лучшему, что повторное открытие врат, созданных Аррой, сделало невозможным прием сигнала в павильоне и спорным — выполнение угрозы Питера.
Когда пингвин прошлепал мимо гроба Раймонда Дарка, Тони с трудом стряхнул с себя сон и пошарил среди барахла, валявшегося на столике рядом с диваном. Он попытался ответить на звонок по полупустой банке колы, и на его плечо выплеснулась тепловатая жидкость.
В конце концов он нашел мобильник, тяжело прислонился к подушкам и ответил:
— Да?
— Мистер Фицрой только что объяснил мне ситуацию, мистер Фостер.
Ни одна из трех серых клеток, функционирующих в мозгу Тони, не позволила ему спутать отнюдь не благозвучные интонации Чи-Би с чьими-то другими.
— Э-э…
— Похоже, он думает, что для вас будет слишком опасным выполнять роль телохранителя мисс Барнетт, оставаясь в то же время моим ассистентом режиссера.
— Демоны…
— Да. Мистер Фицрой упоминал, что могут появиться демоны. Я предпочел бы, чтобы на моей съемочной площадке не было этих тварей, нарушающих расписание. Поэтому вы можете взять отпуск, чтобы управиться с ними.
— Спасибо, босс, я…
— Но не превращайте это в привычку, мистер Фостер.
— Нет, я…
— Пока вы сидите и ждете нападения на мисс Барнетт, я предлагаю вам отвечать на послания, полученные по электронной почте.
— Босс, я не… — Но он уже разговаривал с гудками.
Гадая о том, что же Генри сказал Честеру или — еще важнее! — что тот услышал, Тони швырнул мобильник рядом с собой, в путаницу одеял.
«Три догадки. Первые две — не в счет».
Он схватил выпуклость, заметную под тряпками, и потряс ее. Она не особо-то сжалась под его пальцами и продолжала колыхаться сама по себе.
Фостер отдернул руку и спросил:
— Эй, где Генри?
— Ушел примерно час назад.
— Тони прищурился на видеодвойку. Шесть пятьдесят пять. Восход наступил шесть минут назад. Должно быть, Фицрой позвонил Чи-Би из своей машины.
— Он сказал, что мне придется тебя разбудить, но я подумала, что защитные чары в случае чего предупредят.
— Почему Генри сам этого не сделал?
— Эй, у вас, парни, есть проблемы, к которым я и близко не подойду. — Голова и плечи Лии появились из-под одеял.
Когда она потянулась, Тони озарило:
— Ты голая!
— Ненавижу спать в одежде.
Сам-то Фостер все еще был в джинсах и футболке, хотя кто-то снял с него носки и фуфайку.
— Расслабься.
— Пусть я и осквернила это лежбище женскими частями тела, но твоя часть осталась нетронутой, — зевнув, заявила Лия.
— Дело не в моей… — глубоко вздохнул Тони, сев и скинув ноги с дивана, — Просто я думаю, что ты слишком быстро обнажилась.
— Милый, я управлялась с этим куда быстрее, — Теплые пальцы похлопали его по руке.
«Ладно. Я должен был предвидеть такой ответ».
Тони еще разок как следует хлебнул воздуха и подался вперед. Похоже, с ним все было в порядке. Должно быть, кровяное давление все еще оставалось низким, но он не ощущал головокружения или слабости, чувствовал себя довольно хорошо.
«Наверное, если придется, я смогу зажарить еще одного демона.
Три. Два. Один».
Когда чешуйчатая рогатая тварь пропустила этот намек и не вломилась в дверь его квартиры, Тони встал и пробрался в ванную между кучами грязного белья. Укус на его шее все еще дьявольски бросался в глаза. Засос проклятого вампира. За все годы, что они с Генри провели вместе, тот еще никогда так не терял самоконтроля.
«Проблемы.
Да. Правильно».
Когда Тони вышел из душа, Лия уже встала и оделась. Диван снова был сложен, каскадерша запихивала грязную одежду в наволочку.
— У меня есть стиральная машина и сушилка, — заявила она. — Можно устроить постирушку в моей квартире.
— Где?
«Я что-то пропустил?»
— Ты же не думал, что мы останемся здесь, верно?
Тони пожал плечами.
Лия будто бы ожидала именно такого ответа. Она с ухмылкой бросила набитую наволочку рядом с другой, раздувшейся точно так же.
— Собери все, без чего не можешь обойтись. Перекусим по дороге.
— Итак, те файлы, которые оставила тебе наставница-волшебница, дают наводку, верно?
Тони поборол искушение взглянуть туда, где лежал ноутбук. Вместо этого он продолжал смотреть на дорогу.
— Ты включала комп, когда я уснул?
— Мне было любопытно. Но я увидела там лишь пасьянс «паук».
— Она пользовалась этим, чтобы предсказывать будущее.
— Чем?
— Пасьянсами.
— Тот, кто не хочет работать, всегда найдет оправдания. Как насчет картофельных оладий?
— Конечно.
Лия жила в Салливан-Хейтс. Кратчайшая дорога туда от дома шла через Логхид. Потом следовало двинуться на запад. Когда они пересекли Боундари, Тони пришлось напомнить себе, что сворачивать не надо. Было странно ехать чуть ли не мимо студии утром пятницы.
«Я должен быть там. Я им нужен. Или, еще того хуже, во мне нет особой нужды. Надо появиться на съемочной площадке, чтобы они этого не выяснили».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: