Александр Прохоров - Месть кровожадного бога
- Название:Месть кровожадного бога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Прохоров - Месть кровожадного бога краткое содержание
Британское научно-исследовательское судно захвачено сомалийскими пиратами в районе Сейшельских островов. В числе заложников по стечению обстоятельств оказываются трое русских дайверов — любителей подводной охоты.
Угроза для жизни пленников велика, но они и представить себе не могли, что вскоре им предстоит столкнуться с опасностью многократно превосходящую ту, что исходит от пиратов. Поднятый британцами со дна моря неизвестный науке организм выходит из состояния анабиоза и жаждет теперь, лишь одного — человеческой плоти. Захватывая тела жертв с помощью спор-паразитов древнее кровожадное существо создаёт армию из живых мертвецов. Они бездушны, иррациональны и сверхагрессивны, они не разбирают хороший человек или злодей. Все живые для них теперь, просто мясо.
Чтобы выжить русские дайверы и несколько британцев образуют сплоченную группу, которой предстоит пройти через весь ад зомби-чумы. (Тематическое продолжение «Месть жреца-некроманта»)
Месть кровожадного бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чёрт, дерьмовая ситуация, — пробормотал англичанин, осторожно выглядывая в окно. Перед этим он закрыл жалюзи, и теперь отгибая края двух пластин, выглядывал в образовавшуюся щель.
Сергей приблизился к внутренней двери и осторожно, стараясь не шуметь, приоткрыл её. Вниз, на первый этаж вела лестница с широкими перилами. Ещё ему удалось разглядеть край прилавка и дверку кладовки. Никаких звуков, указывающих на присутствие живых или мёртвых, Берестов не услышал. Спуститься и посмотреть, он всё же не решился. Ну его к чёрту. Незачем понапрасну рисковать.
— Они уходят! — вдруг тихо вскрикнул Майкл. — Уходят, будь я проклят.
— Что?
Сергей бросился к окну и также, раздвинув две ламели, начал наблюдать. От того что происходило сейчас на Променаде, впору было разинуть рот. Зомби всей массой двигались в сторону, противоположную от кормы. Шаркая ногами по полу, раскачиваясь из стороны в сторону, окропляя пол кровью, вся эта масса мертвецов, с пугающей целеустремленностью брела куда-то, к ведомой только им цели.
— Может, в той стороне появились живые? — предположил Сергей. Он очень жалел, что не мог обозревать весь Променад из конца в конец. Это было возможно, лишь находясь на самой верхней палубе.
— Может, — откликнулся англичанин. — Да, так, наверное и есть.
И словно подтверждая его слова до слуха моряков донёсся звук выстрела.
— Пистолет, — сообщил секунду спустя Флэмз. — Но почему только один выстрел?
— Наверное, бедняга покончил с собой, — предположил Сергей. — По мертвецам стрелять бесполезно.
— Ладно, что будем делать? — Майкл отошёл от окна. — Каков план?
— Я думаю, до бара нам обычным путём не дойти, — сказал Сергей задумчиво. — Сейчас оживших вокруг него наверняка стало ещё больше, раз все они направились в ту сторону. Придётся действовать, как-то иначе.
— Можно было бы попробовать заманить их куда-нибудь за собой, — начал рассуждать Майкл. — Один заманивает, другой выводит людей из бара. Но, черт возьми, тому, кто стал бы приманкой особо некуда отступать. Так или иначе, здесь замкнутое пространство, хоть и большое. И кто знает, не нападут ли на него со спины?
— Я думаю, нужно опять воспользоваться ремонтным тоннелем или вентиляционной шахтой, — сказал Сергей. — Здесь над всеми учреждениями такие туннели пролегают. Когда доберёмся до бара проникнем внутрь через его крышу. Потом, тем же путём уйдём.
— Неплохая мысль, — кивнул Фарли, затем, посмотрев на наручные часы, озадаченно покачал головой. — До рассвета осталось чуть больше часа. Мы не успеем к началу эвакуации.
— А вы, сэр, думаете эвакуация будет?
— Военные нам обещали, — Фарли пожал плечами, потом нервно дёрнул ими. — Или ты думаешь они соврали Торнсвайту?
— Боюсь, всё будет не так просто, как мы того хотим, — Сергей покачал головой. — Я не удивлюсь, если «Повелитель морей» объявят зоной карантина и отсюда никого не выпустят, пока военные не разберутся, отчего произошла вся эта хрень.
— Да, такое вполне возможно, — вынужден был согласиться офицер. — Что же тогда делать? Мы все обречены?
— Я не знаю, сэр. Как бы там ни было, мы должны вытащить тех, кто нам дорог и вернуться на верхнюю палубу. Точнее в надстройку. Там, все-таки больше шансов уцелеть. Ну, а если эвакуация всё же состоится, вы сами понимаете, где нам лучше быть в тот момент.
— Понимаю, конечно, — кивнул англичанин. — Но боюсь, до рассвета нам не вернуться.
— Постараемся, сэр. Я рассчитываю запустить лифты. И потом, сам процесс эвакуации растянется на какое-то время. Думаю, не меньше чем на час. Так что шанс успеть — у нас есть.
— Тогда, не будем терять времени, — сказал Флэмз. — Где вход в тоннель?
— Вот здесь, — Сергей пододвинул в угол комнаты одно из кресел, затем забрался на него и начал убирать одну из потолочных панелей. Вскоре в потолке открылся квадратный люк. Сергей зацепился за выступающую по краю металлическую планку и потянул её на себя. Тихо звякнув, разложилась маленькая лесенка. Он полез первым и попросил Флэмза, когда тот последовал за ним, втянуть лесенку обратно. Так, на всякий случай. Зомби, вроде бы не умели взбираться по таким лестницам, по крайней мере, Сергею не приходилось ничего подобного наблюдать, но чёрт его знает, на что они в действительности способны? Лучше обезопасить свой тыл.
Ремонтный туннель тянулся прямо без поворотов, но не везде шёл горизонтально и на одной высоте. По пути иногда встречались места, где нужно было либо подняться по внутренней лесенке, либо спуститься. Но направление всегда было тоже. Несколько раз с левой стороны встречались боковые шахты, уводящие в неведомые глубины лайнера. Оттуда тянуло холодом. Правая стенка туннеля, обращённая на Променад не была сплошной. Глухие панели здесь чередовались с решетками, сквозь которые можно было наблюдать за всем, что происходит на улице. Хотя, обзор был, конечно, весьма ограничен.
Сергей пробирался осторожно, старался не шуметь. Майкл, тоже двигался почти бесшумно. Возможно, благодаря этому они услышали топот ног и испуганные человеческие голоса за пару минут до того, как увидели тех, кому они принадлежат.
По Променаду в сторону кормы двигалась группа людей. Их было десятка два: в основном мужчины-азиаты и несколько женщин. Многие одеты, в униформу работников кухни: поваров, официанток, барменов. В толпе Сергей заметил трёх высоких и особенно крепких мужчин европейской внешности, а один из этой троицы в дорогом сером костюме, так и вовсе был здоровяк, каких поискать. Сразу бросалось в глаза, что эти люди вышли из укрытия не по своей воле. Их подгоняли, где пинками, где криками четверо темнокожих. Два из них были по виду арабы с примесью негритянской крови и двое натуральные негры. Один из арабов — худой, жилистый, судя по всему главарь, размахивал пистолетом, в другой его руке сверкал большой нож для разделки мяса. Второй араб, или правильнее сказать мулат был вооружён автоматом «Калашников». Негры сжимали в руках топоры и тесаки.
Сергей не смог удержаться от изумленного возгласа когда заметил среди бегущих Софи Кольер. Черт возьми, так это работники «Капелла Рай»! Что за бандиты их схватили? И куда гонят?
Тут, мулат, вооруженный «Калашниковым» грязно ругаясь на ломаном английском, грубо, с ожесточением пихнул в спину, замешкавшуюся черноволосую девушку. Она едва не упала и на мгновение повернулась лицом к Сергею.
Лэйла!
Берестов резко развернулся и ударил ногами по решетке. Его тяжелые ботинки враз вынесли довольно хлипкое пластиковое заграждение, со стороны Променада, вообще стилизованное под декор. Решетка свалилась вниз прямо на бандита. А затем сверху на него прыгнул и сам Сергей. В это мгновение ему было на всё плевать. Подонок посмел поднять руку на его девушку! Теперь ничто, даже «Калашников» ему не поможет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: