Лори Хэндленд - Охотничья луна
- Название:Охотничья луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Хэндленд - Охотничья луна краткое содержание
Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.
Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: LuSt
Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise
Редактура: Королева, gloomy glory, Bad Girl
Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Охотничья луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что же тогда?
— Не знаю. Но у меня очень плохие предчувствия.
Я была знакома с Эдвардом достаточно долго, чтобы понимать: когда у него возникают плохие предчувствия, какое-нибудь дерьмо, того и гляди, угодит в вентилятор.
— Так какой у нас план? — спросила я.
— Ты научишь Джесси всему, что ей нужно знать.
— Почему я? — возмутилась я. — Вы всегда натаскивали новичков сами.
— Я не так молод, как прежде.
— Ага, вот так новость.
Губы Манденауэра дрогнули в неком подобии улыбки. Чудеса, да и только.
— Я взял в подразделение эксперта по просеиванию пыли веков. Возможно, мы успеем разузнать, что затеяли оборотни, пока не стало слишком поздно. А пока я должен вернуться в штаб-квартиру. Нужно помочь Элизе.
Элиза, она же доктор Хановер, была правой рукой Эдварда и главным научным сотрудником организации ягер-зухеров, базирующейся в Монтане.
Между Элизой и Манденауэром существовала ещё какая-то связь, но как я ни гадала, так и не смогла понять, что их могло объединять. Ведь Манденауэр годился Элизе в дедушки.
— Вы не бросите меня с ней одну! — воскликнула я.
— В этом городе живёт по меньшей мере четыреста человек. Ты будешь не одна.
— Знаете что? — подбоченилась Джесси. — Мне не нужна её помощь. Я прекрасно справилась в Миниве безо всякого обучения.
— Да, наслышана об этом, — усмехнулась я. — Благодаря тебе популяция оборотней в том районе увеличилась вдвое и новообращённые особи разбежались по всей Канаде. Последние три месяца я только и делала, что сокращала их ряды.
Джесси сжала кулаки и шагнула ко мне, но тут отворилась дверь.
Я и глазом моргнуть не успела, как какой-то тип ворвался в комнату, обхватил Джесси за талию и приподнял над полом.
Я подалась вперёд, но Манденауэр остановил меня, поймав за руку.
И очень вовремя, потому что незнакомец впился в Джесси губами, и парочка слилась в таком крепком, страстном и влажном поцелуе, какие я видела разве что в порнофильмах.
Мне бы, конечно, отвернуться, но я не могла отвести глаз от этого зрелища.
В моей работе не часто встретишь проявления любви.
Не часто встретишь что-то иное, кроме смерти. И я сама избрала этот путь.
Так почему же сейчас я смотрела на Джесси и её избранника таким затуманенным, тоскующим взором?
Потому что впервые за долгое время увидела полуобнаженного мужчину.
Мое либидо проснулось. Кожу покалывало, а в животе поселилась предательская дрожь.
Я никак не могла изгнать из головы образ Дэмьена Фицджеральда и сама себе удивлялась.
Глядя Джесси в лицо, незнакомец очень нежно провел костяшкой пальца по её щеке.
Джесси улыбнулась, накрыв его руку ладонью.
Казалось, для них перестали существовать и Эдвард, и я, и, возможно, весь белый свет.
Истинная любовь. Проклятье.
— Она нас погубит, — проворчала я.
Глава 4
Джесси и её приятель обернулись. Мне пришлось стиснуть зубы, чтобы не отвисла челюсть. Мало того что он оказался индейцем, так ещё и самым сногсшибательным мужчиной из всех, кого я встречала. Даже возможный плод моего воображения Дэмьен уступал ему пальму первенства.
Сильный и гибкий, незнакомец возвышался над Джесси. Всё в его манере держаться указывало на владение боевыми искусствами. Волосы короткие, в одном ухе покачивается золотое перо... Экзотический красавец — дикий и в тоже время ручной. Я глазела на него, словно завороженная, не в силах отвести взгляд.
— Ты, наверное, Ли. Добро пожаловать.
Он протянул мне руку, но Джесси его одёрнула.
— Не торопись, Ловкач. Ее светлость та ещё заноза в заднице.
— У тебя, Джесс, что ни человек, то заноза в заднице, поэтому я не буду спешить с выводами.
Я улыбнулась. А он знает слабые стороны своей половины.
— Я Уилл. — Он снова протянул руку, и я поторопилась её пожать, пока Джесси не вмешалась. — Уилл Кадотт.
— Ли Тайлер, — представилась я.
— Так почему ты считаешь, что Джесси нас погубит?
Надо же, помимо острого ума у него ещё и слух отличный.
— Привязанности. — Я пожала плечами. — О них лучше забыть, если хочешь стать ягер-зухером. — Я посмотрела на Эдварда: — Что с вами? Вы разве её не проверили? Или он — ваша новая разработка?
Нельзя сказать, что я винила Джесси. Кадотт был чертовски классной разработкой. Но я не хотела, чтобы мне свернули шею или снесли голову из-за того, что Джесси без ума от его достоинств.
— Он тоже один из нас.
Я окинула Эдварда долгим взглядом.
— Он вас все-таки настиг.
— Кто именно?
— Маразм. Должна отметить, вы прекрасно его скрываете.
Он прищурил бледно-голубые глаза.
— Придержите язык, юная леди. Я знаю, что делаю.
Это нам ещё предстоит увидеть.
Я взглянула на Кадотта.
— Не в обиду, конечно, но ты не похож на охотника.
— Возможно, потому, что я не охотник.
— Он эксперт, о котором я говорил.
Я смерила Кадотта оценивающим взглядом.
— Не сомневаюсь.
Кадотт вытянул руку и перехватил Джесси, прежде чем она успела броситься вперед и надрать мне задницу. Или, по крайней мере, попыталась это сделать. Похоже, мы с ней так и будем ходить вокруг да около, пока не сойдёмся в рукопашной. Это лишь вопрос времени.
— Вы должны простить Ли, — сказал Эдвард. — Она очень предана работе.
— Не извиняйтесь за меня. Мне придётся её тренировать. А я вижу, что она — втрескавшаяся в него гусыня. Угоди он в беду, она сразу окажется бесполезной.
— Напротив, Джесси действовала разумно и хладнокровно даже когда Уиллу грозила серьёзная опасность. И это — одна из причин, по которым я её выбрал.
Наши с Эдвардом глаза встретились. Твёрдая решимость в его взгляде заставила меня смириться с неизбежным. Джесси теперь одна из нас, как и её приятель.
— И в какой же области он эксперт?
— «Он», между прочим, здесь, — заметил Кадотт. — Я профессор, изучаю историю коренного населения Америки. Специализация — тотемы.
— Какой нам от этого прок?
Губы Кадотта дрогнули. Вместо раздражения я почему-то вызывала у него улыбку, что в свою очередь не на шутку меня раздражало. Впрочем, вывести меня из равновесия очень легко. С каждой минутой между мной и Джесси обнаруживалось всё больше общего.
— Я собираю малоизученные факты.
— Уилл оказал нам неоценимую помощь в эскападе с волчьим богом, — заметил Эдвард.
— Волчий бог мёртв.
— Но не забыт, — прошептала Джесси.
По её лицу пробежала тень. Уилл взял Джесси за руку. Интересно, с чем это связано? И поскольку мне никогда не удавалось держать язык за зубами, я спросила:
— Ты хорошо знала волчьего бога?
— Она была моей лучшей подругой.
— Хороша подруга.
— У меня хоть такая была.
— Девочки... — начал Манденауэр, но осёкся, потому что мы с Джесси дружно на него оскалились. — То есть, дамы, может, угомонитесь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: