Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие

Тут можно читать онлайн Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Азбука, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Лисс - Двенадцатое заклятие краткое содержание

Двенадцатое заклятие - описание и краткое содержание, автор Дэвид Лисс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дэвид Лисс успел полюбиться российскому читателю своими интеллектуальными бестселлерами «Заговор бумаг», «Ярмарка коррупции», «Компания дьявола», «Торговец кофе». В своем новом романе «Двенадцатое заклятие» он успешно пробует силы в жанре исторического любовного романа периода регентства, навеки связанном с именем Джейн Остин, и лихо примешивает к нему элементы мистики. Итак, познакомьтесь с Люси Деррик. После смерти любимого отца она вынуждена ютиться в неприветливом доме своего дяди, мистера Лоуэлла, терпеть его тиранические замашки и принимать ухаживания пожилого владельца соседней фабрики — редкостного зануды, вечно жалующегося на бесчинства бунтовщиков-луддитов. Но все меняется, когда на пороге дома Лоуэллов возникает оборванный незнакомец, в котором Люси с изумлением узнает скандально знаменитого лорда Байрона. Он приносит ей поистине шокирующее известие — и явно страдает от наложенного кем-то заклятья…

Впервые на русском.

Двенадцатое заклятие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Двенадцатое заклятие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Лисс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы не имели с ней дела, когда она в отчаянье, — сказала Мэри. — Она пойдет на все, чтобы получить книгу. Вы должны это знать. Она захочет, чтобы вы подарили ей страницы. Люси, еще не поздно, отдайте их мне. Я могу защитить их лучше, чем вы.

— Не приставайте вы к ней с этими проклятыми страницами! — вдруг резко выкрикнула миссис Эмет.

Все повернулись к ней в удивлении. Люси никогда не слышала, чтобы та говорила подобным тоном. Люси, как и всем остальным, казалось, что эта странная кроткая женщина, с волосами, постоянно падавшими ей на глаза, была не способна на такую горячность.

Мэри попятилась, будто ее ударили:

— Я только хочу помочь.

— Я знаю, — сказала миссис Эмет. — Вы хотите взять ношу на себя, но не можете. С самого начала было известно, что это должна сделать мисс Деррик. Вы должны смириться с этим. Вы сопротивляетесь, потому что любите ее, но вы не должны дать ей в себе усомниться.

Хлопнула дверь, и послышались шаги. Из-за станков было не видно, кто идет, и они не сговариваясь решили не двигаться с места. Вскоре появилась леди Харриет в сопровождении миссис Квинс и мистера Баклза. Выходит, миссис Квинс все это время была на службе у леди Харриет. Ничего удивительного. Все вполне логично. Люси охватило негодование, но тут ее внимание привлекло нечто другое. Мистер Баклз держал на руках ребенка, и Люси сразу поняла, что это Эмили. Настоящая Эмили, маленькая и розовая, безмятежно спала на руках у своего отца, который был готов принести ее в жертву в угоду своей госпоже. Малышка выглядела спокойной и здоровой и не догадывалась, что ей грозит. Леди Харриет предложит обменять жизнь Эмили на книгу. Люси в этом не сомневалась, но не знала, хватит ли ей сил, чтобы противостоять ей. Тем не менее ей придется. Ради спасения Эмили, ради спасения всех остальных.

Первым порывом было броситься вперед и выхватить ребенка. У Люси зашумело в ушах и перед глазами поплыли черные точки. Она хотела защитить девочку от ее отца и леди Харриет, но знала, что таким образом ничего не добьется. Если пытаться отнять Эмили силой, можно ей только навредить. Она защитит племянницу, но для этого нужно действовать с умом. Леди Харриет попытается заставить ее выбирать между ребенком и книгой, но Люси не может позволить себе такой выбор. Она оправдает возложенные на нее надежды и найдет способ получить и то и другое.

Люси взглянула на мистера Моррисона. Он еле заметно кивнул. Казалось, он угадал ход ее мыслей и согласился с ней. Не спешить. Не делать ничего, что могло бы подвергнуть ребенка опасности. Выждать.

Мэри не была столь же спокойна:

— Боже правый! Она нашла Эмили. Неужели это возможно?

Внимание Люси было всецело поглощено племянницей, и она лишь мельком взглянула на мистера Баклза. Теперь она заметила, как сильно тот изменился. Кожа была не такой землистой, как прежде. Волосы посветлели, а глаза стали пронзительно-синими. С лица исчезло глупое выражение. Он смотрел на Люси, и в его глазах была холодная жестокость. Он стал не тем, кем был. Мистер Баклз умер и вернулся. Он был теперь ревенантом, а это означало, что никто из них, даже Мэри, не мог отнять ребенка силой, ибо ни один из них не обладал такой скоростью и мощью, как он.

Леди Харриет и ее свита остановились в десяти футах от них.

— Ну вот, — сказала она, — все решится сегодня.

— Леди Харриет, — сказал мистер Моррисон, — хорошо выглядите. Нет, неправда. Совсем не хорошо. Ужасно. Я хотел сказать, вы ужасно выглядите. Просто ужасно. Как подогретый труп, если можно так выразиться.

— Замолчите, Моррисон, — сказала леди Харриет. — Вы и ваши друзья меня ненавидите. Не думайте, что я оставлю вас в живых.

— Откуда такая самоуверенность? Думаете, я оставлю в живых вас? — парировал мистер Моррисон.

— Ваш дробовик меня бы не взял. Вы это знаете. Я сделала так, что предводитель ревенантов обладает особой силой, и ваши элементы на него не действуют.

Мистер Моррисон почесал затылок, будто он в самом деле был растерян:

— Что-то припоминаю на этот счет. Помнится, говорили, что вашего покойного мужа убить невозможно, но мне это удалось. Может быть, вы не знали, что это сделал я?

Люси показалось, что леди Харриет не знала, что мистер Моррисон был повинен в уничтожении ее любимого сэра Реджинальда. Услышав новость, леди Харриет заморгала, потом взглянула на мистера Баклза:

— Покажите-ка им, что их ждет.

Мистер Баклз сорвался с места, в одно мгновение преодолел расстояние в десять футов с невообразимой быстротой и оказался рядом с миссис Эмет. Теперь миссис Квинс держала Эмили на руках, а мистер Баклз со злой усмешкой ухватил служанку за волосы, зажав их в левой руке, и поднял высоко над землей. Миссис Эмет вытаращила глаза и открыла рот, но не смогла проронить ни звука. Она болтала ногами и била руками по воздуху, как человек, который тонет. Люси впервые увидела лоб миссис Эмет и поняла, почему та носила чепец, надвинув его так низко. Над ее тонкими бровями, по-видимому густой черной золой, были выведены три еврейские буквы. Люси силилась вспомнить все, что она знала из древнееврейского, и, когда прочитала буквы справа налево, у нее вышло слово «эмет».

Что-то знакомое, но что, она не могла припомнить. И вдруг ее осенило. Люси вспомнила историю из древнееврейского фольклора о големе. Она прочла ее в одной из книг, которые ей оставила Мэри. Легенда рассказывала, что древнееврейские маги создали человека из глины. У него на лбу было написано слово «эмет», что означало «правда». Чтобы уничтожить голема, надо было стереть первую букву, тогда получалось слово «мет», что означало «мертвый».

Мистер Баклз улыбнулся, будто обрадовался, что Люси наконец все поняла. Он поднял свободную руку и занес ее над первой буквой.

— Не надо, — сказала Люси.

— Это существо, лишенное рассудка, — сказала леди Харриет. — У него нет души. Мерзость какая-то, но знаю, вам оно дорого, поэтому даю вам возможность его спасти. Отдайте мне книгу, или я велю мистеру Баклзу уничтожить это существо.

Глаза миссис Эмет сделались еще больше.

— Я не дам использовать себя как орудие против мисс Деррик. Я этого не позволю. Жертву, которую я приношу, я приношу ради нее. — Она рывком отвела руку мистера Баклза и стерла первую букву со своего лба одним махом.

Все случилось в мгновение ока. Мистер Баклз сжимал в руке пустоту. К его ногам упал комок из мокрой глины и одежды. Шмякнулся о землю тяжело и противно. Миссис Эмет перестала существовать.

Люси охватила непередаваемая печаль. Она почувствовала, как Мэри взяла ее руку и сильно стиснула, как будто только прикосновение холодной руки друга было способно не дать ей лишиться чувств. Она стояла, как человек, в которого ударила молния и электричество пронизало его тело, а потом все прошло. Ей стало легче, печаль не исчезла, но отступила. Ее место занял гнев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Лисс читать все книги автора по порядку

Дэвид Лисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двенадцатое заклятие отзывы


Отзывы читателей о книге Двенадцатое заклятие, автор: Дэвид Лисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x